Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Меня зовут Гермиона Грейнджер, а тебя? — девочка протянула Поттеру руку.
Гарри одернул себя, заметив, что глупо улыбается, вспоминая тот день. Гермиона. Его самый первый, самый близкий друг. И сегодня они снова собирались встретиться в Лондоне, ведь это удавалась не часто. Все же двое детей лет десяти очень сильно привлекают внимание, когда гуляют по такому крупному городу без взрослых. Особенно поздно вечером. А им не хотелось, чтобы кто-то заинтересовался ими. Мало ли найдутся те, кто обладает еще большей силой, нежели они. И кто знает, что случиться, если про них узнают. Лучше не рисковать.
Тут в дверь снова постучали. Она слегка приоткрылась, и в комнату заглянула Петуния.
— Я прин-н-несла твой завтрак, — тихо пробормотала женщина.
— Поставь на стол, — приказал ей Гарри, небрежно откинувшись на спинку стула, на котором сидел.
Петуния дрожащими руками поставила поднос с едой на стол и быстро выскользнула из комнаты. Позавтракав и бегло посмотрев на часы, Поттер понял, что ему скоро нужно выходить. Надев черные обтягивающие джинсы и модную зеленую, под цвет глаз, футболку, вставив в глаза линзы, Поттер вышел из дома, не забыв напомнить Петунье свою, так сказать, угрозу.
Добравшись на автобусе до Лондона, Гарри пошел в сторону приюта Гермионы. Многие прохожие оглядывались на симпатичного черноволосого мальчика, который гулял по столице один, но держался очень уверенно. Он был похож на юного аристократа.
Вдруг Поттер резко остановился и улыбнулся кому-то. Навстречу ему шла девочка лет девяти в летнем сарафане цвета молодой листвы и в черном болеро.
— Какое совпадение, — подойдя к другу, усмехнулась Гермиона, — Мы снова оделись в одежду одинаковых цветов.
— Просто у нас схожие вкусы, — ухмыльнулся в ответ Гарри, приветственно кивая девочке.
— Ты прав. Куда сегодня пойдем? — поинтересовалась Грейнджер.
Гарри покровительственно улыбнулся:
— Надеюсь, ты не будешь против посетить террариум?
Глава 2
*слова, слова, слова* — парселтанг
Гарри покровительственно улыбнулся:
— Надеюсь, ты не будешь против посетить террариум?
— Ты дразнишься, — притворилась обиженной Гермиона, — Ты же знаешь, что я хочу такую же силу, что и у тебя.
— Я понимаю твое желание, — глядя ей в глаза, серьезно сказал Поттер, — И я тебе обещал, что отыщу способ поделиться этой силой с тобой.
— Я знаю... — тихо прошептала девочка.
Только с ним Гермиона могла не скрывать, что все еще ребенок. Она сама научила его быть жестким, ведь в нашем мире можно что-нибудь добиться только если не будешь оглядываться на других и волноваться о них. Жить только для себя и ради себя. Но она знала, что Гарри никогда не использует против нее ее редко проявляющиеся слабости. Этот очаровательный зеленоглазый мальчик стал для нее семьей. Братом, которого у Грейнджер никогда не было. Она хорошо помнила своих родителей.
До ее пятилетия они были очень дружной и счастливой семьей. Гермиона росла умной, любознательной, доверчивой девочкой, которая верила в непоколебимую истину — взрослые всегда правы. Ее учили быть доброй и отзывчивой, и она пыталась стать такой. Ей говорили слушаться во всем родных — и она слушалась. Но после того как ей исполнилось пять, все изменилось. С ней начали происходить странные вещи: то вокруг нее летали разные предметы, то когда она злилась что-нибудь взрывалось. Сначала Грейнджеры думали, что это совпадения, но потом поняли, что это делает Гермиона. И испугавшись неведомой силы, сдали девочку в приют, твердя, что она дьявольское отродье. И с тех пор она решила, что будет жить ради себя и, если потребуется, идти по головам. Не оглядываясь ни на кого... Пока не встретила Гарри. Гермиона сразу почувствовала, что он обладает силой также как и она. И пришла в ярость от того, как обращаются с ним эти ничтожные мальчишки, которое считают себя крутыми из-за своей большой физической силы. А ведь гораздо больше важны магическая и ментальная. И девочка показала им, насколько они заблуждались. Сила, власть и страх всегда идут рука об руку. У Грейнджер были все три составляющие: она обладала магической силой, которая пугала простых людей, а значит давала над ними власть.
— О чем задумалась? — помахал рукой перед лицом девочки Поттер, — Я тебя уже минут пять зову.
— О захвате мира, — серьезным голосом сказала Гермиона, подняв указательный палец , но тут же рассмеялась, — Да так, о ерунде.
Гарри улыбнулся и спросил:
— Ну так что, мы идем в зоопарк, или нет?
-Конечно идем!
Мальчик как настоящий аристократ подал подруге руку, за которую та тут же взялась. Усмехнувшись друг другу, дети отправились в террариум.
* * *
Гарри и Гермиона подошли ко входу в закрытый зоопарк. Им тут же преградила дорогу
улыбчивая билетерша:
— Маленьким детям нельзя ходить в зоопарк без взрослых. Где ваши родители? Вы наверное потерялись?
Друзья поморщились, им не нравилось, когда к ним относились как к маленьким. Слишком рано пришлось повзрослеть, да и детство было только у Грейнджер. И то короткое. Так же их разозлило назойливость и любопытство женщины. А та продолжала говорить:
— Ах, какие красивые дети! Точно потерялись! Таких детей родители стараются не выпускать лишний раз из дома. Ваши родители это какие-нибудь бизнесмены или политики? Наверняка они беспокоятся о вас — вдруг это похищение в целях выкупа? А вдруг...
Женщина замолчала, заметив ледяной взгляд Гермионы. Она была поражена ненавистью и презрением, сквозившим в глазах девятилетней девочки. Это были не глаза ребенка.
— Заткнитесь, — холодным голосом сказала Гермиона, — Не говорите о том, о чем не имеете ни малейшего понятия.
— Лучше не влезайте в дела других, если не хотите пожалеть об этом, — Гарри тоже презрительно смотрел на билетершу.
Ту бросило в дрожь. Эти двое не были детьми: их мимолетный взгляд уже вселял страх, в них чувствовалась власть, презрение, которым веяло от них, заставляла почувствовать себя ничтожеством.
— Может ты нас пропустишь? — насмешливо поинтересовалась девочка.
От возмущения фамильярному к себе отношению, билетерша перестала чувствовать опасность, исходящую от этих детей. Чтобы к ней, взрослому человеку, какие-то малолетки обращались на ты?! Им что, родители совершенно не привили хотя бы малейшее уважение к старшим?
— Я не собираюсь пропускать невоспитанных малолеток. Тем более без родителей, — с чувством собственного превосходства сказала женщина.
Гарри и Гермиона переглянулись, кое-что для себя решая. Грейнджер кивнула головой, и Поттер с усмешкой впился взглядом в область шеи билетерши. Та удивилась, но ничего не предприняла. Несколько секунд ничего не происходило, но дальше появилось ничем не объяснимое чувство страха. Сначала женщина подумала, что это от слишком пристального взгляда мальчика, но после поняла, что задыхается. С трудом проговаривая слова, билетерша еле слышно спросила:
— Это вы делаете?
Превосходство в глазах детей сказало ей больше любых слов. Она понимала, что если умрет, то вину этих двоих никто не докажет. Также она догадывалась, что дети выкрутятся из любой ситуации. Чувствуя, что скоро потеряет сознание, женщина решила предпринять попытку спастись — ведь ей так хочется жить!
— Пож-ж-жалуйста, остановись, — прохрипела билетерша, — Я сделаю все, что угодно! Только прекрати...
На лицах двух маленьких демонов появились самодовольные улыбки, и женщина почувствовала, что все прекратилось. Казалось, что этого не было вообще.
— Все, что вы чувствовали, происходило на самом деле, — насмешливо произнесла десятилетняя девочка в зеленом сарафане, — И мой тебе совет: пропусти нас... Если не хочешь, чтобы все повторилось.
— Кажется, она желает повторения... — ехидно протянул Гарри.
Женщина отчаянно замотала головой и отодвинулась как можно дальше от прохода, пропуская детей. Поттер взял Гермиону за руку, и они зашли в помещение. Убедившись, что внутри ничего не изменилось, Гарри сразу направился к королевским кобрам. Гермиона, усмехнувшись, направилась за ним.
— Если кто-нибудь еще раз упомянет моих 'родителей', я задушу его голыми руками, — прошипела Грейнджер, злясь на назойливую билетершу.
Поттер насмешливо поинтересовался:
— Ты уверена, что задействуешь руки?
— Это была фигура речи! — та все никак не могла успокоиться, — Этой дуре лишь бы посплетничать! Да что они знают о нашей жизни?!
— Успокойся, — холодным голосом сказал Гарри, — Не веди себя как эти ничтожества.
Девочка посмотрела на него тяжелым взглядом, но, глубоко вздохнув, расслабилась, и ее лицо снова приобрело равнодушное выражение.
Поттер приблизился к стеклу, за которым находились змеи. Те тут же подняли головы — они уже чувствовали его приближение.
*Это ты, говорящий... Среди нас появилась Королева. Ее привезли совсем недавно, — обратилась к нему одна из королевских кобр, — Мы скрываем ее от жалких людишек, пришедших понаблюдать за нами...*
После этой фразы все кобры расползлись по углам террариума открывая взору огромную змею непонятного вида, но и Гарри, и Гермиона почувствовали, как от нее веет силой. Дети переглянулись, в их головах одновременно начал возникать рискованный план. Поттер подмигнул подруге и повернулся к змее:
*Приветствую тебя, Королева*.
Та очень медленно подняла голову и, не мигая, уставилась прямо в глаза мальчика. Ему показалось, будто она проникает в его мысли, просматривает их. Гарри разозлился: никто не смеет залезать к нему в голову, даже так называемая Королева Змей. Перед его глазами мелькнула тьма и проникновение прекратилось.
*А ты силен, говорящий... Давно мне не приходилось общаться с людьми... Последний из них был мой предыдущий хозяин, но он исчез восемь лет назад. Он обладал огромнейшей силой, а в тебе есть к ней предрасположенность... — сейчас Королева говорила с уважением, она признала его достойным, — Кстати, меня зовут Нагайна*.
Гермиона нетерпеливо дернула его за руку и слегка обиженным голосом спросила:
— Что она сказала? Переведи мне. Я все еще не знаю змеиный язык!
Гарри улыбнулся, думая о том, что каким бы ее поведение не было взрослым, она все еще остается ребенком. Ребенком, который о чем-то очень сильно мечтает, пусть и о способности говорить со змеями. Все-таки приятно осознавать, что они еще не до конца озлобились, не до конца потеряли свое детство. Впрочем, как можно называть детьми тех, кто без колебания способен убить человека? Но что бы ни думали другие, у них были причины и обстоятельства, чтобы повернуть свою жизнь под таким углом. Именно взрослые стали фактором для их изменения, и не им осуждать детскую жестокость. Они сами выращивают чудовищ, а потом сваливают свою вину на других. Что-то он расфилософствовался, вон уже Гермиона злится и по стеклу террариума побежали трещинки от давления ее силы.
— Она сказала, что я силен, и что ей уже восемь лет не приходилось ни с кем разговаривать, — ответил Поттер, перестав испытывать терпение своей подруги. Ломание стекла тут же прекратилось, — Еще она сказала, что у меня есть предрасположенность к огромной силе, как и у предыдущего ее хозяина. Также она назвала свое имя: Нагайна.
Гермиона задумчиво потерла подбородок, как обычно делала, когда размышляла над чем-то серьезным. Гарри насторожился: он тоже что-то уловил в словах Королевы Змей, но мысль все время ускользала. Все же Грейнджер была гораздо лучше его в логических выводах.
— Хм... Ты понимаешь, что из ее слов следует то, что мы не единственные. Теперь нам точно известно, что кто-то обладает силой очень похожей на нашу. К тому же, ты представляешь, насколько силен ее бывший хозяин? — девочка была взволнована, она даже начала ходить туда-сюда, — Также он может говорить со змеями, как и ты. Возможно, этот дар передается по наследству, и ты его дальний родственник?
— Надеюсь, что нет, — равнодушно пожал плечами Гарри, — Меня вполне устраивает моя жизнь, мне не нужен в ней никто посторонний. Особенно, если он будет пытаться управлять мной, в чем я стопроцентно уверен.
— Ты прав, — Гермиона нахмурилась, — Такой поворот событий не устраивает и меня. Но если хозяин найдет Нагайну, то точно узнает о нас...
Гарри дерзко усмехнулся: ему только что пришла в голову замечательная, но в тоже время очень опасная идея.
— А если нам забрать ее с собой, — предложил он подруге, — Тогда мы точно сможем проследить, чтобы она ни с кем не разговаривала. Нагайна может жить у меня — Петуния не решится спорить со мной.
— Ты в своем уме? — скептично поинтересовалась девочка, рассматривая Поттера, как неведомого зверька, — Даже если она согласится, ты подумай о камерах слежения! А еще поразмышляй над тем, как мы будем уносить огромную змею из террариума тайно! — а Гермиона распалялась все сильней, — Стекло-то мы легко испарим, но остальные змеи? Они тоже захотят на свободу, а побег из зоопарка большого количества змей разом привлечет много внимания! И тут они подумают, а кто последними были у террариума. Вспомнят о нас, и прощай спокойная жизнь! Тебе хочется, чтобы нас посадили в лаборатории и исследовали как каких-то крыс?!
Мальчик нахмурился: настолько серьезно над своей мыслью он не задумывался. Конечно, не хотелось, чтобы какая-нибудь из подобных организаций ими заинтересовалась, но все-таки показалось, что Грейнджер сгущает краски.
— Мы можем тщательно подготовиться, — предложил Гарри, — Разработать план плюс несколько вариантов, если что-то пойдет не так. Нам не обязательно вытаскивать Нагайну отсюда сегодня. Только договоримся об этом с ней.
Гермиона молчала около пяти минут, но, вздохнув, согласилась:
— Возможно ты и прав... Но пока я план не одобрю, мы ничего делать не будем.
— Хорошо, — легко согласился Поттер, — Теперь осталось только договориться с нашей Королевой Змей...
Глава 3
*слова, слова, слова* — парселтанг
— Хорошо, — легко согласился Поттер, — Теперь осталось только договориться с нашей Королевой Змей...
Гарри обернулся в сторону террариума, откуда Нагайна внимательно продолжала наблюдать за ними. Мальчик мысленно спросил себя, а правильно ли он поступил, поддавшись мимолетному желанию, и не аукнется ли им это в будущем. Кто знает на что способна эта змея, не предаст ли она их, если вновь повстречается со своим хозяином. Подумав, он все-таки решил, что накручивает себя.
*Нагайна, ты бы хотела выбраться отсюда? Мы можем вытащить тебя, если захочешь, — Поттер перевел дух, так как говорил на одном дыхании, боясь передумать, — Но, конечно, услуга за услугу...*
*Я желала бы уползти отсюда, — гигантская змея поменяла положение тела так, чтобы у нее была возможность смотреть в глаза говорящему, — Но если бы ты не упомянул про то, что я буду тебе должна, я бы отказалась от помощи...*
Гарри бегло перевел сказанное змеей и вновь вернулся к разговору:
*И почему же?*
*Как говорят люди, — Нагайна шипяще рассмеялась, — бесплатный сыр бывает только в мышеловке. А то, что ты рассчитываешь на плату, означает, что ты не глупец. И если ты, сильный ребенок, сказал об этом прямо, то цена за освобождение не будет завышена...*
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |