Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 12. Глава 245


Автор:
Жанр:
Опубликован:
09.11.2025 — 09.11.2025
Аннотация:
Гарри и Джини расматривают учебник принца полукровки. Секс Джини и Гарри. Джини узнает побольше о Мюрее и первой мировой. Дин читает письмо от бросившего их с матерью отца.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Зелья в современном волшебном мире определяются как "магические смеси, сваренные в котлах и используемые для создания различных эффектов на пьющего". Зелья готовят из ингредиентов, обладающих магическими свойствами, чаще всего из трав и частей растений, а также из частей магических животных, таких как рога, яйца или слизь. Их можно использовать в качестве лекарств, ядов или практически любого другого полезного или вредоносного эффекта, который только можно вообразить. Не все зелья нужно пить, чтобы они подействовали (примером может служить зелье регенерации).

Зелья считаются самой сложной формой физической магии, поскольку требуют много времени и тщательного внимания к деталям. Слишком большая или слишком маленькая капля, слишком сильный или слишком слабый нагрев и т.д. могут уничтожить все зелье. Достаточно одного неверного шага, чтобы действие зелья было полностью сведено на нет, а некоторые несчастные случаи могут даже расплавить котел, в котором вы готовите зелье! Приготовление зелий в этом смысле может быть опасным, но некоторые из самых сильных зелий также очень опасно использовать или пить. Из-за этого зелья часто подвергаются тщательному контролю как со стороны их изготовителей, так и со стороны Министерства магии. Мощное зелье, попавшее не в те руки, может нанести огромный ущерб, точно так же, как в умелых руках оно может принести огромную пользу.

Она оторвалась от чтения и посмотрела на него.

— Тот, кто написал это, объясняет зелья гораздо понятнее, чем это когда-либо делал Снейп.

Гарри ухмыльнулся.

— Я думаю, любой объяснил бы приготовление зелий лучше, чем Снейп. Его подход скорее таков: "ничего не взрывай, уходи", а потом, когда кто-то неизбежно совершает ошибку, он говорит: "Ты дурак".

— Ну, только для того, чтобы понравиться девяноста девяти процентам его учеников.

Он фыркнул.

— О, извините. Так, очевидно, будет лучше.

Джинни ухмыльнулась и вернулась к книге.

— Взгляни-ка на это, здесь еще больше говорится о зельях: у зелий есть явное преимущество перед обычными заклинаниями в том, что их могут использовать даже немагические люди, при условии, что в их распоряжении есть само зелье. Существуют также определенные магические эффекты, которые могут быть вызваны только с помощью зелий. Некоторые зелья дублируют действие заклинаний и чар, но некоторые из них (например, Оборотное зелье и Феликс Фелицис) обладают эффектами, которых невозможно достичь никаким другим способом. Зелья не для нетерпеливых, но их действие, как правило, трудно устранить никому, кроме опытного зельевара. Эта отрасль магии обладает определенной таинственностью и, следовательно, статусом. Существует также темная сторона обращения с веществами, которые очень опасны. Приготовление зелий всегда требует некоторой работы волшебной палочки, чтобы завершить процесс приготовления. Следовательно, люди, не обладающие магией, не могут их приготовить, даже если им даны ингредиенты и инструкции, поскольку в результате получится только неприятный на вкус (и, возможно, ядовитый) суп без какого-либо магического эффекта.

— Я где-то это уже читал, — сказал Гарри, нахмурив брови. — Дело не только в самом тексте, но и в этих словах...

Джинни нахмурилась, перевернулась на живот и прижалась лицом к его плечу.

— Это не из книг Джиггера. Я только что еще раз ознакомился с ними на прошлой неделе, когда проводил исследование для своего задания.

— Тогда я не знаю, — признался Гарри, его взгляд упал на то место, где задралась ее юбка, когда она подняла ноги, обнажив край подвязки и верх нейлоновых чулок. — Я уверен, что это придет мне в голову. Я надеюсь. Это не просто переписывание введения и редактирование всего остального... отчасти это фактическое изменение способа приготовления зелий. В нем говорится: "При приготовлении напитка Живой Смерти, если раздавить сочные зерна плоской стороной серебряного кинжала, сок выделится гораздо лучше, чем если их разрезать. Затем перемешайте один раз по часовой стрелке, а затем семь раз против часовой стрелки, чтобы быстрее добиться прозрачного цвета. Вот что я сделала, и получилось идеально, лучше, чем у кого-либо еще, вот почему Гермиона сделала свои трусики на заказ.

— А в учебнике не говорится о том, что нужно двигаться по часовой стрелке в разных направлениях?

Гарри покачал головой.

— нет. Там просто сказано нарезать фасоль на мелкие кусочки, чтобы не раздавить ее, — он снова перелистал страницы. — Смотри, здесь, вверху, написано, что нужно "засунуть безоар в горло жертвы, если она была отравлена".

— Да, но Снейп говорит это в первый день занятий по зельеварению. Он очень четко это сформулировал.

Гарри закатил глаза.

— Не все из нас обращают внимание на Снейпа, Джинни.

Она улыбнулась.

— В эликсире, вызывающем эйфорию, они изменили все инструкции по приготовлению: перемешайте дважды вместо трех раз, дайте настояться еще минуту и добавьте веточку мяты, чтобы избежать чрезмерного пения и рези в носу. На самом деле, это просто забавно.

— Я имею в виду, что тот, кто внес сюда исправления, довольно изобретателен, не так ли?

Джинни кивнула, продолжая листать страницы, а другой рукой рассеянно водила кругами по его животу.

— Да, я говорю, что они сами очень искусные зельевары. Посмотри сюда, Гарри.

Гарри посмотрел туда, куда она указывала, и увидел новые слова, написанные на полях.

— Амортенция пахнет кокосами, шоколадным печеньем и полиролью для метел.

— Почему надпись другая?

— Ну, очевидно, это написал кто-то другой, — сказала Джинни.

Гарри закатил глаза.

— Я вижу это, Джинни. Я просто имел в виду, что все это — прекрасная каллиграфия с наклоном или крошечные скрупулезные каракули, а это нечто большее...

— Как у тебя, — сказала Джинни, выводя буквы у него на животе через рубашку. — Смотри, буква "А" немного наклонена, а у "Н" на конце завитушка, совсем как у тебя.

Гарри нахмурился, уставившись на надпись. Он снова перелистал страницы, и на первой странице книги, над названием и изданием, мелким неровным почерком было написано: "Эта книга принадлежит принцу-полукровке". Он пролистал более внимательно и нашел еще несколько заметок в конце главы об алхимических зельях, написанных тем же почерком, что и в "заявлении об аморенции".

Он сидел впереди и варил идеальный "Феликс Фелицис"; движения палочки были безупречны.

Твое зелье кипит, мечтатель. Как мне увеличить количество золота в моем кошельке? По-моему, он стал оранжевым.

На Слагги не произвела впечатления моя неудача с зельеварением — способность следовать инструкциям, отрицательно.

Гарри уставился в книгу, нахмурив брови.

— Джинни... Я думаю... Я думаю, это почерк моего отца.

Джинни приподняла бровь.

— действительно?

Он кивнул.

— Я имею в виду, Э... мой папа всегда называл мою маму по фамилии Эванс, и это... это почерк дяди Сири.

— Но все эти заметки и диаграммы на полях — это не почерк твоего отца или Сириуса?

— Нет, — согласился он. — Это чей-то другой.

— Принц-полукровка?

— Ну, он достаточно маленький, но нет, я тоже не думаю, что все это принадлежит ему. Я имею в виду, посмотрите, он маленький и тесный, а правки здесь более закольцованные и выглядят более... профессионально? На самом деле, это очень красивая каллиграфия.

Джинни кивнула, изучая разные стили написания.

— Принц-полукровка и здесь исправил некоторые зелья, это он написал о добавлении мяты, а не о другой правке.

Гарри нахмурился.

— А здесь написано "Лэнглок".

— Это важно?

— Дядя Римус изобрел это, когда учился в школе. Он сказал, что они с папой использовали его против Пивза, когда тот становился слишком надоедливым или пытался помешать их шалостям. Вот еще, "Муффлиато", дядя Сириус и мой папа изобрели это заклинание. Он сказал, что они с моим папой придумали, как приглушать звуки вокруг, чтобы они могли планировать шалости так, чтобы профессора не знали, что они виноваты. Дядя Сири тоже находил это полезным, когда был дома. Он сказал, что это здорово помогает ему не обращать внимания на маму.

Джинни уставилась на книгу.

— А как насчет этой? — Похоже, это почерк твоего отца — "Сектумсемпра", "для врагов", с вопросительным знаком в конце?

— Я не знаю.

Джинни, прищурившись, тоже посмотрела на книгу.

— И сколько же людей испортили эту книгу?

Он усмехнулся.

— Я бы сказал, что в достаточной степени.

— Тебе следует показать это Ремусу. Возможно, он сможет рассказать тебе об этом подробнее. Возможно, он даже знает, кто такой принц-полукровка.

Он кивнул, не отрывая глаз от правок на странице.

— Возможно. Джинни, Блин, я где-то видел эту надпись раньше. А кто такой принц-полукровка? Зачем кому-то привлекать внимание к своему имени? В волшебном мире нет королевской семьи.

— Нет, не знаю, — согласилась Джинни. — Но у таких существ, как фейри или русалки, они есть? Финн у Тео — принц.

— Да, но никто из них не изучал зельеварение в Хогвартсе, когда эта книга подверглась вандализму.

— Верно, — согласилась Джинни. Она взяла книгу из его рук, закрыла и бросила на изножье кровати. — А теперь, ты действительно хочешь поговорить о том, что написано в каком-то старом учебнике? Она скользнула руками по его животу через рубашку и улыбнулась ему, прежде чем ее рука скользнула вниз, чтобы потанцевать по его бедру. — Я имею в виду, что я здесь, в твоей постели.

— Определенно, я думаю о других вещах, — сказал Гарри, беря ее за руку.

— Хорошо, — ответила Джинни, и ее глаза заблестели, когда губы Гарри встретились с ее губами.

Его тело накрыло ее, когда их губы встретились, и Гарри вздохнул, когда руки Джинни скользнули ему под рубашку и вверх по спине. Ощущение ее стройных ног и мягких изгибов заставило его вздохнуть от удовольствия. Он приник губами к ее шее, посасывая кожу, прежде чем быстро расстегнуть пуговицы на ее рубашке. Вскоре Джинни сделала то же самое, и он улыбнулся ей, когда она расстегнула и сняла с него рубашку. Затем она стала стягивать с него майку через голову, пока он не остался в одних черных брюках и гриффиндорском галстуке.

— Мне нравится этот образ, — сказала Джинни, скользя руками по его груди.

Гарри наклонил голову, чтобы поцеловать округлости ее грудей.

— Мне кажется, на тебе слишком много одежды.

Губы Джинни дрогнули.

— Возможно, вам следует что-то с этим сделать, мистер Поттер.

Губы Гарри продолжали блуждать по ее шее и ключицам, пока он ослаблял галстук, но, как и она, не стал его снимать. Вместо этого он стянул блузку с ее плеч и стянул белый жилет под ней. У него перехватило дыхание, когда он увидел светло-фиолетовое кружево, обтягивающее ее грудь.

— Годрик, ты такая красивая.

Джинни схватила его за галстук и, притянув к себе, крепко поцеловала. Его руки обхватили ее через кружево, разминая и растирая. Гарри проложил дорожку поцелуев вниз по ее шее, задержавшись на ключице, целуя ложбинку между грудей с мягкой улыбкой на лице.

Ему нравились ее груди. Ему нравился их размер, ощущение на ощупь, вкус. Ему нравились веснушки на них. Ему нравился нежный розовый оттенок ее сосков на фоне алебастровой кожи. Ему нравилось, что они пахли так же, как она: полевыми цветами и жимолостью. Он с удовольствием зарылся в них носом, играя с ними руками. Он мог часами играть с ее грудью и ему никогда не надоедало.

Руки Джинни продолжали блуждать по его спине, пока он ласкал ее, опускаясь чуть ниже, дразняще просовывая палец под его ремень, отчего он застонал.

— Джинни, — пробормотал он, его губы скользнули по кружевам.

Он не смог удержаться и изогнул губы в улыбке, когда она обхватила его зад, слегка сжав, и он пососал ее сосок через кружево. Его пальцы сдвинули правую бретельку вниз, и вскоре он проворными движениями освободил одну грудь от кружева. Он нетерпеливо наклонил голову, чтобы покусать и поцеловать ее. Его язык прошелся по ее веснушкам, в то время как его рука играла с другой грудью, высвобождая ее из лифчика и нежно покручивая сосок, когда она вздрогнула.

— Гарри...

— Ммм, — пробормотал он, втягивая в рот упругий розовый сосок.

Пальцы Джинни крепко сжали его волосы и притянули к себе как раз в тот момент, когда они услышали, как открылась дверь в спальню. Он разочарованно застонал, отпуская ее сосок, чтобы поцеловать в грудь.

— Гарри, пожалуйста, только не говори мне, что ты делаешь с моей сестрой что-то такое, чего я не хочу видеть.

У Джинни перехватило дыхание, прежде чем она заговорила, ее пальцы все еще перебирали волосы Гарри.

— Тогда мы тебе не скажем.

Зеленые глаза Гарри потемнели от желания, когда они встретились взглядами.

— Выходи, Джинни! — воскликнул Рон.

— Отвали, — крикнула в ответ Джинни.

За занавесками послышались смешки, и Гарри услышал голос Симуса.

Он поцеловал ее еще раз.

— Тебе, наверное, стоит вернуться в свою комнату. Уже поздно.

Джинни прижалась к нему.

— Я не хочу.

Его глаза были полны вожделения, когда он посмотрел на нее сверху вниз.

— Трахни меня, я бы хотел, чтобы ты осталась.

Она скользнула рукой по его телу, обхватила его через брюки, провела по очевидной эрекции и потерла.

— Я тоже.

Он сглотнул, когда она позволила своим пальцам задержаться, и сжал ее руку.

— Мне нужно идти, — прошептала она.

Он снова поцеловал ее и разочарованно вздохнул, когда она убрала руку. Он знал это, но ему становилось все труднее и труднее желать ей спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Джинни схватила его рубашку с края кровати и накинула себе на плечи.

— Это моя рубашка, — сказал он, наклоняясь, чтобы снова прикусить ее грудь, прежде чем она застегнет лифчик.

— Правда? — невинно спросила она, и в ее глазах блеснуло что угодно, только не это.

Она поправила лифчик и застегнула пуговицы, прежде чем поцеловать его еще раз.

— Спокойной ночи, Гарри.

Джинни схватила свою рубашку и жилет, прежде чем выскользнуть за занавески под свист и ругань. Она бросила на Рона сердитый взгляд и выбежала из спальни.

Симус многозначительно пошевелил бровями, когда Гарри поднялся с кровати.

— Отличная работа, Поттер.

Гарри сделал неприличный жест рукой.

— Мы просто целовались, успокойся.

Лицо Рона вспыхнуло, когда он встретился с ним взглядом.

— Э-э, ну и хорошо.

Симус все еще улыбался ему.

— Поттер, ты непослушный мальчик. На ней была не ее рубашка.

Гарри только ухмыльнулся и повернулся, чтобы взять свои туалетные принадлежности.

— Я не понимаю, на что ты намекаешь.

Он проигнорировал свист своих друзей и направился в ванную. Ему нужно было принять душ. Очень, очень холодный, подумал он, натягивая брюки. Он мог поклясться, что все еще чувствует тепло прикосновений Джинни и поеживается. Может быть, сначала подрочить. В конце концов, ему действительно нужно было поспать этой ночью.

Зайдя в душ, он включил горячую воду и, даже не дожидаясь, пока она нагреется, обхватил себя руками. Он представил, что это рука Джинни, когда он гладил и накачивал себя, и тихо застонал, когда кончил, доя свой член под струей.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх