Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я рада, что ты понимаешь это. Но лучше на эту темы говорить не здесь, — добавила Нарцисса. — Ты говорил о том, что не дал отцу точного ответа касательно помолвки, — Джеймс кивнул. — Почему? Ведь ты влюблен в Лили Эванс, а тут это нелепое предложение.
— И вновь не знаю. Понимаешь, я ведь не дурак и понимаю, что нет смысла биться об стену. Лили мне уже несколько раз дала понять, что я ей не интересен как парень. Для меня нет смысла дальше таскаться за ней, выставляя себя на посмешище всей школе. Она встречается со Снейпом. А я совсем не горю желанием быть запасным вариантом.
— О да, даже слизеринцы подшучивают над этой ситуацией. Но честно тебе скажу, многие не понимают Эванс. Между тобой и Снейпом выбор для многих очевиден.
— Вот видишь, — протянул недовольно Поттер. — У меня, в конце концов, есть гордость, поэтому пришло время положить этому конец.
— Ты говоришь прямо как мой кузен, — поддела девушка.
— Ну, это вполне нормально, мы ведь с Сириусом лучшие друзья, да он мне почти как родной брат.
— Троюродный брат, — последовал ответ. — Он ведь жил у тебя этим летом?
— Да, после окончания учебного года мы решили отметить это и слегка увлеклись.
— Ничего себе увлеклись! Мой кузен пропал на две недели, а потом появился, словно никуда и не уходил!
— Мы посетили наше поместье во Франции, — засмеялся Поттер. — Ты же сама понимаешь — родителей нет рядом, делай что хочешь...
— Хорошенько вы отдохнули!
— Не то слово. Сириус рассказывал, как мать пыталась вправить ему мозги, после чего он собрал свои вещи и приехал ко мне.
— А как твои родители к этому относятся? — Нарциссу волновал этот вопрос.
— Нормально. Мама хорошо относится к Сириусу, а отец часто пропадает в Министерстве. Так что все были рады прибавлению в нашей семье.
Нарцисса слушала слова Поттера и удивлялась — ее родители никогда бы подобное не позволили.
"А может, если я выйду замуж за Поттера, меня ждет другая жизнь, красочная, а не однообразная?" — уже в который раз за последний час задавала себе этот вопрос девушка.
— Пойдем, выпьем чего-нибудь в "Трех метлах", — предложила Блэк. Перья они уже купили, поэтому можно было отдыхать и наслаждаться теплым днем.
— Пойдем, — согласился Джеймс, и парочка направилась в сторону бара.
— О, мистер Поттер, вам как обычно? — просияла Розмерта, заметив своего постоянного клиента.
— Да, а для леди чай и что-нибудь сладкое, — сделал заказ гриффиндорец.
— Зеленый, пожалуйста, — добавила Нарцисса.
Они направились к одному из столиков, расположенных возле окна, где с удобством разместились и продолжили разговор о всякой ерунде. В компании друг друга время пробежало незаметно, и ребята вернулись назад в замок.
* * *
С похода в Хогсмид прошло больше двух недель. За это время Джеймс редко общался с Нарциссой, поскольку в этом году ему предстояло сдавать выпускные экзамены, и в связи с этим профессора просто озверели. Каждый считал своей обязанностью задать им столько, что даже у жизнерадостного и всегда веселого Джеймса хватало сил только на то, чтобы без сил рухнуть в постель. Но сегодня Флитвик и МакГонагалл сжалились над студентами и позволили им немного расслабиться, чем школьники воспользовались.
Идя сейчас к тому месту, где он в прошлый раз застал Нарциссу, Джеймс надеялся, что и сейчас удача будет на его стороне, и он вновь встретит её там. Уже почти достигнув заветной поляны, Поттер неожиданно услышал всхлипы.
— Нарцисса, — обеспокоенно произнес Джеймс, выходя на поляну, — что случилось? Тебя кто-то обидел?
— Уходи, Джеймс, — хриплым от слез голосом проговорила девушка.
— Не уйду, пока ты не скажешь, что случилось.
— Уходи.
— Нет, — стоял на своем гриффиндорец. — Тебя обидел Сириус?
— Нет, — прошептала девушка, вытирая слезы. — Блэк здесь ни при чем.
— Тогда кто? Ну же, не молчи, Нарцисса, скажи, в чем дело.
— Меня выдают замуж за Розье, — тихо сказала девушка.
— Как замуж? — серьезно спросил Поттер.
— После ситуации с Малфоями и твоего отказа Орион был очень взволнован и решил, что после предательства Андромеды мне не отыскать хорошего мужа, и пока Розье не отказался, следует заключить договор.
— И что, ничего нельзя сделать?
— А что здесь сделаешь? Завтра дядя отправится к лорду Розье, и они всё решат, так он написал сегодня в письме.
— Значит, завтра, — пробурчал Джеймс и умчался в сторону совятни. Ему срочно требовалось связаться с отцом и попросить его помешать этой помолвке. Поттер знал, что о Розье ходили разные слухи, но сводилось всё к тому, что он очень властен и жесток, поэтому подобная реакция Нарциссы на известие о помолвке была ожидаемой. Никто по своей воле не свяжет себя с этим извращенцем, будь он хоть трижды Лордом. Но, видимо, необходимость вынудила Лорда Блэка пойти на такой шаг.
"Хоть бы успеть!" — переживал Джеймс, торопливо строча письмо отцу. Сначала юноша собрался отправить послание со школьной совой, но затем передумал. Забежав на кухню, Поттер позвал к себе одного из школьных домовиков и попросил срочно доставить письмо Чарльзу, а затем отправился на поле, чтобы немного полетать и успокоиться. Он понимал, что поступил неправильно, бросив Нарциссу одну, но в таком состоянии не следовало ей показываться, а завтра Джеймс извинится за свое скоропостижное бегство
Глава 3
Было восемь утра, и все студенты, как обычно, сидели в Большом зале и наслаждались завтраком. Неожиданно раздались уханье и шелест крыльев, свидетельствующие о том, что совы принесли утреннюю почту и письма из дома.
Джеймс получил свой "Пророк" и слегка дрожащими от нетерпения руками развернул его, углубляясь в чтение. Пробежав взглядом по статье, что красовалась на первой странице, Поттер с облегчением выдохнул. "Всё удалось", — повторял он про себя.
А в это время за слизеринским столом сидела хмурая Нарцисса. После вчерашнего письма от дяди ей ничего не хотелось, даже еда в горло не лезла от переживаний. "Что же я такого сделала, что дядя решил превратить мою жизнь в сущий Ад?" — задавалась она вопросом. Из всех кандидатур на ее руку Орион выбрал самого мерзкого типа, которого Нарцисса недолюбливала и даже боялась. О какой совместной жизни в таком случае может идти речь?
— Поздравляю, Нарцисса, — послышался рядом голос Катарины Баррет, в будущем Забини. — Выгодная партия, ничего не скажешь.
— Спасибо, — неискренне ответила Блэк. Она подозревала, что в "Пророке" появилась статья о её предстоящей помолвке с Розье. Нарциссе не хотелось портить настроение еще больше, поэтому она даже не потрудилась заглянуть в свою газету.
— Никогда бы не подумала, что ты выйдешь замуж за Поттера, — тем временем продолжала Катарина. — Все же знают, что они не придерживаются традиций, поэтому никто бы не удивился, если бы Джеймс женился на грязнокровке, — скривив губки в презрительной улыбке, проговорила Баррет. — Но, видимо, всё не так, как на первый взгляд кажется.
— Что? — недоумевала Нарцисса.
— Прочти, — Катарина кивнула в сторону газеты. Последовав совету, Блэк развернула газету и начала читать статью на первой странице. С каждым словом её глаза становились все больше, а под конец она не выдержала и улыбнулась, но не наигранно, а искренне. Ее переполняла целая гамма чувств, начиная банальным удивлением и заканчивая ликованием. Нарцисса не могла поверить своему счастью — вчера казалось, что выхода нет, и ей придется выйти замуж за Розье, а сегодня она узнает, что Орион дал свое разрешение на помолвку, и они с Чарльзом Поттером уже подписали требуемые документы.
* * *
— Это правда?! — бушевал Сириус Блэк, нависая над другом. — И когда ты собирался сообщить нам о своей помолвке с моей кузиной? Или ты посчитал, что нам не стоит этого знать?! — в каждом слове Сириуса было столько яда, что можно было отравиться.
— Это все произошло неожиданно, — оправдывался Поттер. — И, конечно же, я собирался сказать вам об этом! Вы мои друзья, и у меня от вас нет секретов.
— Мерлин, Джим, почему из всех девушек Хогвартса ты выбрал именно её? — в голосе Блэка было искреннее недоумение. — Она же, она...
— Это вышло случайно. Понимаешь, твой отец предложил моему заключить помолвку между нами, я отказался, но это было до того, как я узнал настоящую Нарциссу, а не ту, что мы видим каждый день в Хогвартсе. А вчера я увидел её всю в слезах и выяснил, что лорд Блэк решил заключить брачный контракт с Розье. А ты сам знаешь, какая репутация у Ивена Розье, и знаешь, я не завидую той девушке, которая станет его супругой. Мне стало жаль Нарциссу, и я попросил отца связаться с главой рода Блэк.
— Если моя мать тронулась умом — а я больше чем уверен, что это произошло с ее подачи — то мне безумно жаль Нарциссу, но я не могу не признать, что она получила бы то, что заслужила. Она ненавидит всех магглорожденных и полукровок, и согласна на то, чтобы их убивали как скот. Моя кузина иногда напоминает Беллу — такая же фанатичная преданность семье и слепая вера в чистоту крови. Но, Джим, зачем тебе все это нужно? Пусть она бы и разбиралась со всем, может, тогда бы поняла, какая Вальпурга на самом деле.
— Я не мог просто так ее бросить, — ответил Поттер.
— Но ты ведь ее не любишь, она даже тебе не нравится. Тогда как ты представляешь себе вашу совместную жизнь?
— Не люблю, — признался Джеймс. — И вообще, я что-нибудь придумаю.
— Да ты уже такого натворил, что я даже боюсь за тебя. Слушай, а может Нарцисса тебя опоила чем-то?! — предложил Блэк. — Ну, мало ли...
— Ничем она меня не поила, Бродяга, — отмахнулся Поттер. — Давай закроем тему моих отношений с Нарциссой, ладно?
— А они есть? — засмеялся Сириус. — Кстати, посмотри на Эванс — мне кажется, она слишком взволнована для человека, которому ты безразличен. Вон как покраснела от ревности, из глаз чуть ли не молнии летят, — Джеймс посмотрел на Лили и с удивлением заметил, что Сириус прав. Эванс выглядела недовольной, даже можно сказать, расстроенной.
— Может, это из-за Снейпа?
— Вряд ли, она уже долго сверлит тебя взглядом.
— Ладно, пошли на занятия.
— Пошли, — не стал возражать Сириус. — Когда же состоится ваша свадьба?
— Летом, наверное, — неопределенно ответил Джеймс. — Всё произошло слишком быстро, поэтому я даже ничего не смог понять. Ты же знаешь, если бы был другой способ помочь Нарциссе, я бы никогда не согласился на помолвку, но его не было. Что сделано, то сделано.
— Поздравляю, Джим, — у выхода из Большого зала парней нагнал Ремус Люпин, а позади мельтешил Питер Петтигрю.
— Спасибо, — краем глаза Джеймс отметил, что Люпин не совсем искренен в своих словах. В его взгляде были грусть и какая-то обреченность. А вот Питер искренне радовался за друга — впрочем, другого и не стоило ожидать.
— Ладно, мы пойдем на нумерологию, — сказал Ремус, и они с Питером направились в противоположном направлении, оставляя друзей позади.
— Слушай, Бродяга, что это с Ремом?
— Наш лохматый друг давно положил глаз на леди Блэк, только я тебе этого не говорил, — поспешил добавить Сириус. — Я нечаянно увидел письмо, которое он написал Нарциссе.
— О...
— Да не переживай ты так, Сохатый, Рем и сам понимает, что у него нет шансов. Я даже уверен, что он не отправил то письмо, постеснявшись. Нарцисса не та девушка, которую интересуют благородные рыцари, ей подавай богатеньких лордов.
— Ты преувеличиваешь, — возразил Поттер.
— Да неужели?! Вспомни речь моей мамаши о том, что для моих кузин нужно отыскать выгодные партии, а не каких-то там благородных гриффиндорцев. И уж прости меня, Джим, но ты подходишь по всем параметрам, вот тебе и выпала подобная честь. Ты еще не раз вспомнишь мои слова.
— Если ты своими словами надеешься заставить меня отменить помолвку, у тебя ничего не выйдет. И вообще, Нарцисса не так уж плоха.
— И это я слышу от человека, который несколько недель назад кричал, что женится только на Лили Эванс?! — парировал Блэк. — Ты же всегда хотел искренней любви, а не выгодного соглашения. Что же изменилось?
— Я повзрослел. Или ты предлагаешь, чтобы я таскался за Лили, ожидая, когда она снизойдет и примет мое предложение?
— Да ничего я не предлагаю, но поверь мне — Эванс куда лучше Нарциссы. Я, в отличие от тебя, хорошо знаю свою кузину. Она не так проста, как кажется. С подачи моей мамаши Нарцисса развела тебя и заставила согласиться на помолвку. Поттеры — чистокровный и далеко не бедный род. Во всех смыслах выгодная партия, а то, что не сторонники политики Темного лорда — невелика потеря.
— Не говори так, Бродяга, я никогда не опущусь до того, чтобы начать убивать нечистокровных магов, — возразил Джеймс. — Ты же знаешь, они для меня такие же волшебники, как и мы с тобой.
— Помнится мне, ты говорил и о браке что-то подобное, — не удержался от шпильки собеседник, — но мы оба сейчас видим, что всё далеко не так.
— Это совсем другое.
— Ладно, сдаюсь, мне тебя не переубедить. Мы уже договорились о том, что отметим столь замечательное событие в твоей жизни. И моей тоже, ведь ты помнишь, что обещал сделать меня крестным твоего первенца, — и засмеялся смехом, больше похожим на лай пса. — А значит, хочу я того или нет, мне придется хоть иногда общаться с "любимой" кузиной.
— Давай, только я сначала хотел увидеть Нарциссу. Нам с ней о многом нужно поговорить.
— Увидеть можешь, но с собой не тащи. Ты же знаешь, как я отношусь к ней, и ваша свадьба ничего не изменит. Сегодня мы устроим что-то наподобие мальчишника, где будет много выпивки и симпатичных девочек.
— Какие девушки, я почти женатый человек!
— О нет, Поттер, я не позволю тебе превратиться в подкаблучника. Даже не надейся, что тебе удастся хранить верность Нарциссе, да она этого и не оценит. Ей нужны твои деньги и титул леди, а не ты, так что тебе не придется придерживаться целибата до свадьбы, да и после нее, — весело закончил Сириус Блэк. — Раз ты решился на брак по договору, то и веди себя соответственно. Попроси у отца вашу копию брачного контракта, я более чем уверен, что ты не отыщешь там пункта об измене. В таких союзах всё продумано до мелочей, так что не переживай о мнении своей благоверной. Нарцисса — умная девушка, она все понимает и будет хорошо играть свою роль.
— Бродяга, иногда ты меня убиваешь своими словами!
— Я стараюсь, — просиял Блэк. — Так, сейчас на занятия, а вечером я предупрежу Ремуса и Питера, и мы все вместе отправимся по тайному ходу в Хогсмид. Полагаю, Розмерта нам не откажет и даже продаст немного огневиски.
— Стой, Бродяга, я ведь только помолвлен, но не женат. Так что успеем мы устроить мальчишник.
— Э нет, ты от меня так просто не избавишься! Если я буду вынужден терпеть общество моей кузины, то и тебе, друг мой, тоже придется идти на уступки. С этого дня хватит хандрить и прикрываться учебой. Это наш последний год в Хогвартсе, и мы должны провести его с пользой, чтобы о нас еще долгие годы вспоминали профессора и директор.
— Ладно, убедил, а сейчас пойдем на зельеварение, — с этими словами двое закадычных друзей двинулись в сторону подземелий, даже не замечая, что часть их разговора услышала Нарцисса Блэк, проходившая в это время неподалеку.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |