Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
И когда он два раза подряд промазал САМОНАВОДЯЩИМСЯ кинжалом мимо мишени с десяти шагов, он, наконец, окончательно для себя уяснил, что всё это вот так же и дальше продолжаться уже просто не может... Швырнув верный клинок в угол, генеральский сын прыгнул в седло и отправился в Эндлесс. Обычно, из-за обстановки непрерывной войны между двумя государствами, капитан предпочитал являться под окна к предмету обожания ближе к ночи, но сейчас ему было уже всё равно. Часы ещё не пробили полдень, как взмыленная лошадь Дженга перемахнула через невысокую ограду поместья сэра Робера Эрмунда, опекуна Эллис. А ещё через полчаса капитан, весь в дорожной пыли, спрыгнул со спины коня прямо на широкие ступени крыльца добротного каменного дома. Бросил поводья раскрывшему рот дворовому мальчишке и велел замершему столбом у дверей привратнику:
— Передай леди Эллис, что мне нужно с ней поговорить. И если она не спустится, я с этого крыльца не уйду!.. Ни сегодня, ни завтра!
Привратник испарился. Дженг перевёл дух и уселся на верхнюю, чисто выметенную ступеньку. Он знал, что всё это напрасно. Что она к нему не выйдет, и что в лучшем случае привратник сейчас побежит за городской стражей...
— Вы хотели меня видеть?— спросил позади негромкий голос. Дженг вздрогнул и обернулся.
— Пойдёмте в сад,— сказала Эллис, спокойно глядя на капитана сверху вниз.— Если сэр Робер увидит меня в вашем обществе, боюсь, ничем хорошим для вас это не кончится...
Она спустилась с крыльца и направилась по заросшей невысокой травой тропинке к увитой плющом садовой ограде. За оградой сквозь яркую пышную зелень проглядывали белые перильца беседки. Дженг молча двинулся следом. Он тысячи раз представлял себе эту встречу, тысячи раз подбирал нужные слова, но сейчас так ничего сказать и не смог...
Девушка задумчиво шла по аккуратно расчищенной дорожке, машинально касаясь рукой яблоневых стволов. Она молчала. Он тоже. Когда до беседки оставалось всего несколько шагов, Эллис остановилась и повернулась лицом к капитану.
— Зачем вы сюда приехали?..— спросила она.— Неужели вы не понимаете, что это ничего не изменит?
— Я просто хотел вас увидеть,— ответил Дженг, непривычно робея под строгим взглядом больших синих глаз.
— Увидели?
— Да.
— В таком случае можете отправляться обратно,— она посмотрела ему в глаза.— Капитан, я вас очень прошу — оставьте меня в покое. Вы ведь прекрасно знаете, что я помолвлена с другим человеком!..
— Помолвку можно разорвать,— ответил он.— Я видел вашего жениха, Эллис, и он ничем не лучше меня.
— Возможно,— не стала спорить девушка.— Но, поймите же, капитан, я люблю его!.. И мне неважно, лучше вас он или хуже! Вокруг много женщин, и богаче, и умнее, и красивее, чем я, почему бы вам, в таком случае, не...
— Потому что мне нужны вы, Эллис.
— Но вы-то мне не нужны!— устало сказала она.— Почему вы так упорно отказываетесь это понимать?! Мне жаль вас, но... вы мне совершенно безразличны!
Дженг молчал.
— Уезжайте,— наконец сказала она.— Пожалуйста, сэр, уезжайте и больше никогда здесь не появляйтесь. От этого хорошо не будет ни вам, ни мне.
— Но, может быть...
— Нет,— перебила она.— И давайте закончим этот разговор. Мне нужно идти, иначе меня хватятся... Уезжайте. И не надо больше ни подарков, ни писем. Это лишнее, капитан. Мне очень жаль, но вы напрасно тратите время...
Она развернулась и быстро пошла по дорожке к дому. Дженг в отчаянии сжал кулаки.
— Эллис!— крикнул он ей вслед.— Я люблю вас!..
Она не ответила, только быстро, не оборачиваясь, отрицательно покачала головой и скрылась за зелёной изгородью.
Писем капитан больше ей не писал, и с того самого дня в Эндлессе его не видели. Он вернулся в Тайгет, к своей прежней жизни, стараясь забыть всё, что было, как страшный сон. Где-то краем уха он слышал, что Эллис благополучно вышла замуж и счастлива, но постарался убедить себя, что его это больше не волнует. Ни сама Эллис, ни её счастье... Прошёл год. Дженг из отцовского поместья перебрался в столицу, в которой раньше бывал только по долгу службы, протоптал дорожку в диктаторский дворец и завёл себе целый "гарем" из придворных дам, большинство которых, что уж там, были действительно гораздо красивее, чем гордая эндлесская дворянка. Эллис он вспоминал всё реже и реже, её образ постепенно стирался из памяти, и стёрся бы совсем, но тут диктатор Наорд начал Пятую приграничную войну.
То февральское утро на всю жизнь запомнил не только Хайден. Было ещё очень рано. Между стволов деревьев змеился молочный туман, под плащ просачивалась сырость, из ноздрей лошадей вырывались горячие плотные струйки пара. Летучий конный отряд кавалерийского корпуса генерала Зафира, под командованием капитана Дженга, наконец-то вырвался из лесу. Двухдневный переход утомил, долгая переправа через реку — тоже, скопившаяся в мышцах неистраченная энергия требовала выхода, и выход этот нашла, когда древесные стволы наконец расступились, и перед воинами Тайгета встали серые, истёртые временем стены старого родового замка баронов Эйгонов. Дженг, скакавший в голове отряда, придержал гарцующего коня и вгляделся сквозь лёгкую туманную пелену в очертания невысоких башен древней крепости. Сначала он увидел опущенный мост, и только потом — двух всадников, которые двигались прямо навстречу.
Он узнал обоих. Сначала её, а потом его. Уж Эллис капитан узнал бы и не в таком тумане... Она смеялась и что-то весело кричала своему спутнику. Вероятно, теперь уже — мужу, подумал Дженг, и почувствовал, как где-то внутри холодным огнём вспыхнула старая обида. Эллис никогда ему так не улыбалась.
И уже не улыбнётся.
Верный кинжал сам лёг в ладонь. Левая рука повелительно взлетела вверх:
— Вперёд!
По отрывистому приказу командира кавалеристы натянули луки. Два одиноких всадника впереди резко осадили лошадей, заметив опасность. Но было уже поздно. Мало кто заметил, как в гуще поющих стрел мелькнула серебристая молния стального клинка...
...Дженг потряс головой, отгоняя воспоминания. Не то, чтобы они его сейчас очень мучили — как, впрочем, и до этого, но думать в данный момент нужно было не о прошлом, а о будущем. Которого, общими стараниями его величества Наорда и бывшего мужа Эллис Эйгон, у капитана вполне может не быть. Впрочем, и настоящее его не особенно устраивало. Дело в том, что в Диких горах капитану тоже были не слишком рады...
— Долго ты ещё будешь мозолить мне глаза?— раздался из трещины в скале сердитый мужской голос. Дженг скрипнул зубами и обернулся. Перед ним, с охапкой каких-то трав, стоял высокий длинноволосый человек с обветренным лицом. Морщины, расчертившие лоб человека, и умудрённые жизнью глаза без сомнения указывали на его более чем солидный возраст, амулеты на шее и кожаный ремешок, изрисованный полустёртыми руническими знаками, опоясывающий его голову — на то, что он имеет весьма непосредственное отношение к магии, а крепкое сухощавое тело без грамма лишнего жира, крепкие мышцы и многочисленные рубцы на коже — на то, что этот человек в своё время сражался, и сражался серьёзно. Мужчина разложил травы на чистой холстине у стены — для просушки, и снова взглянул на капитана:
— Отвечать будешь, нет?..
— Аран, послушай, я ведь уже говорил...
— Я тебе тоже уже говорил,— недовольно поморщился тот,— что теперь меня зовут иначе!.. Аран — было имя воина, а я давно отошёл от ратных дел. И, сказать по совести, твоё присутствие в моих горах мне уже порядком надоело.
— Хорошо!— кивнул Дженг.— Данияр. Так тебе больше нравится?
— Мне здесь всё нравится,— мужчина аккуратно распределил веточки по неровной поверхности холста, посмотрел на солнце и добавил:— Всё, кроме тебя. Ты просил меня, как бывшего наставника, приютить тебя на несколько дней. Прошло несколько недель.
— Но мне некуда идти!— вспылил капитан.— Неужели ты не...
— С какой стати меня должно это волновать?— без улыбки спросил собеседник.— Ты взрослый человек, Дженг, сын Зафира. Ты опытный воин, я сам тебя учил. Но мне кажется, я не учил тебя бегать от погони, подобно трусливому зайцу.
Молодой человек зло вскинул голову:
— А сам-то ты разве не убежал?! Легендарный Аран, чьё имя занесено в военные летописи!.. Гроза врагов и опора королевского дома! Скажешь, что не испугался гнева нашего наилюбимейшего диктатора?..
— Нет,— спокойно ответил Данияр.
— Неужели?..— хмыкнул генеральский сын.— А кто же сбежал из столицы, даже позабыв свой меч? Может быть...
— Ты,— всё так же спокойно сказал мужчина.— А я меч — оставил. Вместе со своей славой и военными доблестями. Почему — об этом я сказал Наорду, а тебе, сопляк, я тут каяться ни в чём не собираюсь. Благодарен будь, что впустил тебя сюда... и не убил на месте за то, что ты без спросу влез туда, куда не было дозволено!
Дженг высокомерно отвернулся. На самом деле, за последнее ему действительно стоило сказать большое спасибо. В святилище горного мага Данияра, в его алхимичесую комнату, не то, что ему — наверное, даже самому диктатору вход был заказан. Но капитан не удержался. Терпел-терпел, и всё-таки не удержался... Когда Дженг, в отсутствие хозяина, пробрался в лабораторию мага, им двигала обыкновенная скука и раздражение. Он не привык бездействовать и прятаться, но пришлось. Поэтому капитан и решил, несмотря на строжайший запрет бывшего наставника, немного скрасить своё однообразное существование. Магические свитки и оставленные на столе колбы Дженг благоразумно обошёл стороной. Зато круглый хрустальный шар, покоящийся на витой треноге и накрытый куском плотной ткани, сразу привлёк его внимание. В отличие от остального магического хлама, о назначении коего генеральский сын имел весьма смутные представления, данный предмет он видел не в первый раз. Ткань упала на каменный пол пещеры, и глазам Дженга представилось Око Провидца. Так оно называлось. Вещь достаточно редкая, хотя бы потому, что создать его своими руками или при помощи волшебства возможности не представлялось. Поверье гласило, что Око рождается из застывших слёз Небесного Орлана, повелителя ливней и облаков. Он парит высоко в небесах, выше самых высоких скал, выше солнца, выше призрачной Обители Богов, за день облетая землю. Там, где падает тень от его гигантских крыл, наступает ночь... Древнее сказание говорит, что когда Орлан видит там, внизу, настоящую несправедливость, из его стальных глаз катятся и падают на землю хрустальные слёзы. Люди потом называют их алмазами. А уж если несправедливость столь страшна, что этого не может помыслить ум человеческий, Орлан кружит над этим местом несколько суток, опутывая окрестности темнотой скорбящей ночи, и слёзы его, падая одна за одной, скапливаются, стынут, и превращаются в такой вот шар. Он крепче алмаза, его нельзя ни разбить, ни разрезать, и он, подобно глазам своего хозяина, видит всё, что происходит в этом мире. Шар не покажет тебе ни прошлого, ни будущего, но, как правило, от него этого и не требуют. Каждый волшебник — от ученика чародея до убелённого сединами магистра спит и видит, как бы заполучить Око Провидца, но волшебный шар есть у очень и очень немногих — хвала Богам, ТАКАЯ несправедливость, что заставляет плакать Небесного Орлана, встречается нечасто...
И тут прозрачная сфера, к которой маги обычных смертных и на милю не подпускают, попала в руки нашему капитану! И он, разумеется, устоять не смог... А кто бы, спрашивается, устоял?! Особенно сидя высоко в горах, где и словом перекинуться не с кем! Дженг как-то раз видел, как один заезжий чародей обращался с шаром, и технику работы с Оком Провидца помнил хорошо. Тем паче, что ничего сложного в ней не было — возложи ладони на круглый бок, и хорошенько представь себе, что бы ты сейчас хотел увидеть. Дженг возложил. А потом задумался — на что бы этакое поглядеть?.. Сначала хотел заказать диктаторский дворец, но передумал — только завидовать, всё равно туда ему уже не вернуться. Да и не очень бы хотелось снова видеть его величество, чтоб его кто-нибудь уже отравил бы поскорее!.. И Хайдена Эйгона заодно. Если б не этот паршивый баронишка, который, по мнению капитана, и в подмётки ему не годился, жил бы сейчас Дженг в своё удовольствие... Как ни открещивался генеральский сын от былых чувств, но Эллис он барону так и не простил. Может быть, именно поэтому Око Провидца, уловив мысли молодого человека, намертво привязанные к ненавистному эндлесскому дворянину, и сочло, что конкретно этого товарища вопрошающий и хочет увидеть.
— За каким...— неприятно удивился Дженг, глядя на живописный вид древнего фамильного замка Эйгонов, но примолк. Картинка становилась чётче, ближе, и вот уже глазам капитана представился замковый сад, хрупкие ветви яблонь, покрытые искрящимся инеем, хорошенькую молодую девушку — определённо, благородного происхождения, на это у Дженга глаз был намётанный, и... никого иного, как проклятущего барона! Последний улыбался, что-то говорил своей спутнице, нежно держа её за руку, и вид имел весьма цветущий. И даже счастливый.
— Я тут сижу, как шавка с поджатым хвостом,— с ненавистью прошипел Дженг, стискивая пальцами скользкую сферу,— а он там с дамочками любезничает!..
Барон опустился на одно колено и что-то сказал, глядя снизу вверх на вспыхнувшую румянцем девушку. Звука шар не передавал, так что взбешённому капитану пришлось довольствоваться одним изображением. Впрочем, ему и этого хватало так, что дальше некуда. Спутница молодого барона, опустив глаза, что-то ответила. Судя по глупой улыбке Эйгона, ответ ему понравился.
— У, с-сволочь эндлесская!..— вырвалось у Дженга.— Будь ты проклят!..
Капитан криво усмехнулся и пробормотал:
— Ну что, Эллис? Получила, что хотела?.. Тебя схоронил, и другой песни поёт... А ведь всё могло быть совсем не так. Если бы ты выбрала меня. Вон он, твой муженек, как этой девчонке улыбается!.. А ты уже не встанешь...
Парочка в хрустальном шаре, беззвучно смеясь, бросилась друг другу в объятия. Барон, хохоча, подхватил девушку на руки и закружился с ней между тенистых яблонь. Девушка обвила руками его шею... Вот такого издевательства генеральский сын вытерпеть уже не смог! Его загнали в горы, как зверя, и зажатый в угол Дженг, даже без лицезрения этой вот пасторальной картинки, был вне себя от злости — и на диктатора с его верными псами, и на неугомонного Эйгона, которому этот самый диктатор при всех дозволил расквитаться с неугодным подданным так, как тот сочтёт нужным. С его величеством связываться капитану не хотелось — он ещё из ума не выжил. Да и руки коротки. А вот что касается барона...
— Я тебя уничтожу,— медленно просвистел капитан.— Раздавлю, как червяка. С лица земли сотру, клянусь самим собой!.. А когда тебя, дружок ты мой заклятый, придут убивать, я буду смотреть...
В магии Дженг не смыслил ни шиша. У него не было к этому ни стремления, ни способностей. Кроме того, из него воспитывали офицера и воина, а уж никак не чародея. Но, как вы помните, если капитан Дженг чего-то хотел — он своего добивался. Эллис была исключением, лишь подтверждающее общее правило... А уж когда речь заходила о том, чтобы убрать кого-то с дороги — тут уж доблестному офицеру равных не было! И сейчас он хотел только одного — убить беззаботно смеющегося человека из стеклянного шара. Каким угодно способом, но, желательно, как можно больнее... Сын генерала Зафира быстро огляделся вокруг. Он прекрасно понимал, что своими руками Хайдена на тот свет ему не отправить. Нанять кого-то для этого благого дела тоже возможности не представлялось. Оставался единственный выход — колдовство. То, что он не был волшебником, Дженга не остановило.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |