Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Игра чёрными


Опубликован:
24.11.2016 — 19.12.2016
Аннотация:
Небольшой корабль, летевший к дальней колонии, чьей-то злой волей заброшен в пустой сектор космоса. Топлива почти нет, а единственная планета в радиусе прыжка не посещалась землянами более ста лет. Это Тиора - мир без электрического света. В ночи Тиоры не сверкают города, и не тянутся жемчужные нити автострад. Но люди там есть...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Крис прищурил глаза и едва слышно фыркнул: похоже, последняя фраза была выпадом в его сторону — лишним напоминанием, чья неопытность явилась причиной их появления здесь.

"Видимо, майор считает меня зелёным новичком. Что ж, посмотрим. Пора показать ему, чего я стою", — подумал Кристофер. Он плавно вывел двигатели на максимальную мощность и направил корабль к планете, намереваясь пройти над тёмной стороной и закольцевать орбиту. Маленький шарик в оправе голубоватой атмосферы начал медленно увеличиваться в размерах.

Глава 2. Карл. Мечты и реальность

Визио-клипса послушно отреагировала на команду имплантата, свернув крылышки экранов. Карл Гроссман снял её с переносицы и положил на стол. Рабочий день давно закончился, и стопка обработанных документов в углу стола доставляла удовольствие одним своим видом. Карл вынул модуль беспроводной связи из разъёма на запястье и откинулся на спинку кресла, прикрыв глаза.

Министр военного ведомства Зак Айро ценил его как сотрудника, хоть порой и позволял себе отчитывать Карла за невнимательность при свидетелях. Но работа есть работа, и критика Айро никогда не была беспочвенной. Карл прошёл долгий путь до кресла заместителя и по праву гордился этим достижением. Однако прекрасно осознавал карьерные перспективы.

Айро называли долгожителем, и он вполне заслуживал такого прозвища. Едва ли можно было найти ещё одного человека его ранга, который задержался бы в должности министра так долго. Уже более тридцати лет он руководил военной сферой Союза Планет, и это значило многое.

Зак знал свою область, как пять пальцев. Он был настоящим экспертом, но кое-чего Карл понять не мог. Ему всегда казалось, что человек со столь мягким характером не сможет долго жить под давлением, что ложилось на плечи министра. Мир политики рождал сложнейшие ситуации, но Айро всегда удавалось из них выкрутиться. Он выходил сухим из воды там, где другой бы потонул, но никогда не снимал с себя ответственности, если ошибался. Это было его ношей и одновременно столпом силы. Наверное, президенты не видели Айро адекватной замены, раз снова и снова назначали его на пост.

Все, кого знал Карл, заслуженно считали Зака чересчур осторожным. Его стиль общения с журналистами больше напоминал оправдания школьника перед родителями, чем пресс-конференцию могущественного министра. Слишком уж много воли он давал представителям прессы, слишком часто позволял им сомневаться в результатах своей работы. Занимай Карл столь высокий пост, показал бы сетевым писакам, где их место.

Он сжал губы: ему оставался всего шаг до заветного министерского кресла, но мечта пока так и оставалась мечтой. Из-за недостатка опыта на повышение можно было рассчитывать лишь лет через пять-десять. А с учётом работоспособности Айро — через двадцать. Однако и в непроглядной тьме иногда появляется лучик надежды. Опасный, но притягательный...

— Карл Гроссман, министр вооружённых сил ССП, — прошептал Карл и мечтательно улыбнулся. Он закинул руки за голову и стал медленно покачиваться в кресле вперед-назад.

По коридору мимо его кабинета кто-то прошёл, и вскоре звуки шагов затихли вдали, ещё несколько секунд напоминая о себе гулким эхом. Карл вспомнил, который час, и встал из-за стола. Постояв пару минут около окна, задумчиво глядя в расцвеченную огнями города ночную темноту, он вышел из кабинета. Пройдя по опустевшим коридорам правительственного комплекса, спустился на уровень автостоянки, сел в автомобиль и подтвердил личность отпечатком пальца. Приборная панель мягко засветилась. Карл положил руки на руль и плавно тронулся с места.

Как только машина подъехала к автостраде, на приборной панели зажёгся индикатор автоматической маршрутизации. Карл отпустил руль, и автопилот взял управление на себя. Автомобиль набрал скорость и встроился в проезжавшую мимо колонну.

Карл провел пальцем по сенсорной панели, активируя стереосистему. Салон машины наполнился звуками классической музыки. Карл несколько раз взмахнул рукой, подражая движениям дирижёра, и стал смотреть на дорогу, постукивая пальцем по подлокотнику в такт музыке. За окном величественно проплыли гигантские ветрозащитные конструкции, ограждающие административную часть Берна от остального города. Машину стало чуть покачивать из стороны в сторону.

Карл поднял взгляд вверх: вдалеке плыли облака, отливающие желтоватым цветом. Под ними тысячами огней светил огромный жилой квартал. Казалось, что не он освещает небо, а наоборот. Энергетики часто жаловались на бесполезную, с их точки зрения, трату электричества на подсветку зданий и рекламу, но Карлу нравились залитые светом улицы. Он любил ехать по ночному городу, чувствуя его ритм и наслаждаясь видами уходящих вдаль огней автострад.

За окном уже возвышались небоскрёбы и деловые центры. Город жил своей жизнью, ни на минуту не останавливая бег. Офисы ночью не работали, но свет в окнах загорался и потухал, повинуясь автоматической рекламной системе. По всей поверхности здания то и дело пробегала волна светящихся квадратиков, словно по волшебству складываясь в логотипы известных компаний. Над уличными фонарями неспешно вращались голограммы с названиями магазинов и торговых центров, по дорожным ограждениям за машинами, как борзые за зайцем, бежали рекламные постеры.

Машина выехала на широкий проспект, обогнув огромную площадь Единства. Карл проводил глазами величественный монумент в виде множества рук, держащих земной шар. Искусно подсвеченный снизу памятник выглядел красиво и символично: мы живём вместе, и все одинаково важны.

Попетляв по улицам и проспектам, автомобиль Карла въехал на ограждённую территорию элитного жилого комплекса. Здесь не было суеты, и время, казалось, замедляло ход. Чувствуя это, люди гуляли по узеньким дорожкам парковой зоны неспешно, никуда не торопясь.

Карл оставил машину на автостоянке и приветственно кивнул швейцару, распахнувшему перед ним массивную дверь. Насвистывая крепко засевшую в голове мелодию, он и стал подниматься по широкой лестнице. Навстречу ему, хохоча и выпуская к потолку клубы разноцветного дыма, пробежала молодёжная компания, спешащая в город.

Карл повернул было голову, но увидел, как на пути золотых мальчиков и девочек встал грозный швейцар. Даже не посмотрев в его сторону, кто-то из компании подкинул в воздух несколько купюр, и швейцар немедленно отошёл в сторону, почтительно склонив голову. Оказывается, разрешение на курение в здании имело свою цену.

Швейцар стал подбирать с пола банкноты и опасливо перевёл взгляд на остановившегося Карла. Недовольно сдвинув брови, Гроссман ничего ему не сказал. Он отвернулся, вошел в лифт и нажал сенсор с номером своего этажа. Смотря на индикатор с меняющимися цифрами, Карл расслабился и улыбнулся, вспомнив о своей тайне.

"Нельзя столько работать, господин Айро, пора дать дорогу молодым, — подумал Карл. — Вам — покой, мне — слава. Совсем скоро я достигну своего этажа. Не остановлюсь на предыдущем и не пойду пешком, считая ступеньки. Нет! Я взлечу ввысь!"

Сумев вырваться из крепких объятий провинциального городка, Карл сделал головокружительную карьеру. В его жизни было всё, о чём можно мечтать: просторная квартира, машина и высокая должность. Жена Лайза любила его, а сын Грегори был одним из лучших учеников в школе. Но мечта о министерском кабинете никак не хотела уходить из головы Карла. Слишком долго он уже движется к ней, слишком много уже потрачено усилий, чтобы остановиться на полпути. Терпение, что вознаграждалось успехами в юности, закончилось.

Карл вспомнил день, когда сделал шаг навстречу своей новой судьбе, и улыбка исчезла с лица заместителя министра. Он до сих пор помнил этот момент в мелочах. В то утро Айро разнёс его доклад в пух и прах, и настроение было паршивым. Министр не кричал, но издевательски мягкий тон десятков замечаний был едва ли не хуже ругательств: "Эта формулировка не применяется в официальных документах... Вы ошиблись... Приведённый вами пункт устарел... Уточните этот параграф..."

Когда Карл сел в своё кресло и раздражённо открыл отчёт, чтобы заняться правкой, то заметил новое электронное письмо. Некий человек предлагал встретиться и обговорить взаимовыгодный обмен. 'Услуга за вознаграждение', писал он.

Усмехнувшись, Карл было решил, что Управление по борьбе с коррупцией на этот раз действует слишком прямолинейно, и хотел уже удалить письмо, как взгляд его упал на имя отправителя. Точнее, на место, где оно должно было быть. 'Это невозможно...' — пронеслась мысль в его голове при виде пустой графы. — 'Любое действие в Сети подтверждается личным кодом. Без него даже погоду на завтра не узнать'.

Карл быстро нашёл прошлые письма от антикоррупционщиков и пробежался по именам. Везде, в каждом письме значился отправитель. Только что взятые на работу стажёры, подставные лица или сотрудники предприятий города, от чьего лица поступало предложение за взятку приобрести оружие или списанную военную технику — каждое письмо имело хозяина. И на каждое подобное письмо Карл отвечал неизменным отказом. Стиль работы УБК не отличался разнообразием, о чём свидетельствовали рассказы всех его сослуживцев.

Посмотрев ещё раз на письмо от анонима, Карл задумался. Что-то смущало его в этих обтекаемых формулировках, в этой пустой графе отправителя. Как они сумели обойти систему идентификации? И неужели, в УБК нашёлся хоть один человек, отошедший от инструкций и подключивший воображение?

Взгляд Карла упал на отчёт, испещрённый комментариями Айро. 'Как мне надоела эта бюрократия, формализм и буквоедство!' — скривился он. — 'Может, сыграть в игру с УБК? Ребята, поди, тоже засиделись. Пусть подумают, что я купился на их приманку! Пора встряхнуться!'

Карл открыл форму ответа на письмо и отослал согласие на встречу. 'Немного приключений ещё никому не вредило. Посмотрим, что ещё придумали эти гении из УБК. Нельзя же лишать их удовольствия меня поймать, а себя — удовольствия выставить их идиотами!' — усмехнувшись, подумал Карл.

Связным оказался Юбер Адриано, секретарь министра Айро. Карл всегда относился к нему с некоторым пренебрежением. Юбер был вечно чем-то занят, но редко выполнял поручения в срок. 'Что ж, привлечь знакомого мне человека к этой игре — достойно похвалы. Посмотрим, что будет дальше', — размышлял Карл, садясь в машину к Адриано.

Место встречи с анонимом, куда Юбер доставил Карла, оказалось расположенным на дальней окраине Берна в заброшенном здании, оставшимся от разорившегося завода. Здесь не было людей, полиции и всевидящего ока видеокамер. Карл почувствовал себя не в своей тарелке: случись с ним что, никто не узнает и не поможет. Однако огонёк модуля связи с Сетью продолжал мигать зелёным, вновь вселяя уверенность. К тому же одна только мысль с аварийным кодом, и сенсоры запеленгуют сигнал чипа гражданина, попавшего в беду. Полиция сработает оперативно. Бояться нечего.

Карл прошёл по длинному коридору, открыл деревянную дверь, шагнул через порог и осмотрел небольшой и скудно обставленный кабинет без окон. Единственной мебелью в нём был старомодный стул с четырьмя ножками и стол у дальней стены. Яркий направленный свет ламп бил Карлу прямо в глаза, почти полностью скрывая сидящего за столом человека. Видны были только руки в перчатках. 'Фантазёры', — украдкой улыбнулся Карл, отдавая должное стараниям УБК по созданию атмосферы таинственности.

— Я рад, что вы приехали, господин Гроссман, — произнёс мужчина бесцветным голосом. — Можете называть меня Красс. Присаживайтесь.

Карл опустился на стул, ожидая продолжения спектакля. Видимо, сейчас его должны начать соблазнять крупной суммой денег.

— Вы вольны уйти отсюда в любой момент, и господин Адриано доставит вас в любую точку города, — продолжил мужчина. — Но я бы хотел кое-что вам предложить.

— Я весь внимание, — Карл наклонился вперёд, едва сдерживая улыбку.

— Мне нужна ваша помощь в одном деле, связанном с вашей работой. Награда будет более чем весомой. Что скажете?

Карл не сдержался, и у него вырвался едва слышный смешок. Неизвестный сотрудник УБК прекрасно играл свою роль. С каких пор они нанимают актёров на работу?

— Простите, — извинился Карл, силой удерживая серьёзное выражение лица, — но почему вы решили, что мне интересны ваши предложения?

— Вы приехали сюда. Это предполагает заинтересованность в сотрудничестве, — прозвучал холодный безэмоциональный голос.

— Да бросьте, — не выдержал и рассмеялся Карл. — Неужели вы действительно подумали, что я купился на вашу приманку? Должен признать — это самое необычное предложение взятки за всю мою жизнь. Так что же вы мне хотели предложить? Может чемодан денег или виллу на побережье? Мне просто стало интересно, как далеко зайдёт этот спектакль, и я согласился приехать сюда. Вы делаете честь всему УБК своей актёрской игрой.

— УБК? Значит, вы решили, что это лишь проверка вашей честности?

— Мне кажется, шутка затянулась, — сдвинул брови Карл. — Если вам угодно, я повторю ещё раз. Записывайте: взяток не беру и не даю. Я ценю ваши старания по созданию всего этого антуража, мне понравилось представление, но... Просто скажите мне, что проверка пройдена, и я поеду домой.

— Это не проверка УБК, господин Гроссман. Мне жаль, что вы до сих пор этого не поняли, — продолжал человек, назвавшийся Крассом.

— Вы переигрываете, — Карл встал со скрипнувшего стула. — Мне надоел этот маскарад. Счастливо оставаться.

Он шагнул к двери и взялся за ручку.

— Гамбург, семь лет назад, 21 сентября. Конкурс на должность стажёра в военном ведомстве.

Карл застыл на месте, так и не открыв дверь.

— Если вы не даёте взяток, уважаемый Гроссман, как вам удалось обойти Лиз Шепплтон, имея меньше баллов перед последним этапом? Как вы оказались на должности стажёра?

Карл медленно повернулся, пристально смотря туда, где у человека должна быть голова. Тот сидел не двигаясь.

— Я не знаю, о чём вы говорите, — медленно проговорил Карл. — Я участвовал в конкурсе наравне со всеми. И победил благодаря знаниям и опыту.

— Почти, — прошептал Красс. — Однако вроде бы невзначай выпавшая из вашего кармана крупная купюра невероятным образом сократила отставание и позволила наверстать упущенное, не так ли?

— Вам не удастся меня запугать. Вы не из УБК, это ясно. Иначе я был бы уже уволен. Не знаю, откуда вам известны все эти факты, но одна моя мысль, и полиция прибудет сюда через пару минут.

— Неужели? — проговорил Красс, сцепив пальцы рук. — Попробуйте.

Карл глянул на модуль связи с сетью. Тот беспомощно мигал жёлтым огоньком, тщетно пытаясь поймать сигнал Сети. Красс что, глушит сигналы? Мысленно обратившись к чипу гражданина, Карл активировал аварийный код. Ответа полиции не последовало. Карл поднял глаза на Красса.

— Присаживайтесь, — проговорил Красс без единого оттенка эмоций, правильно поняв замешательство заместителя министра.

Карл вновь опустился на стул.

— Сожалею, что мне пришлось надавить на вас, уважаемый Гроссман. Но в противном случае вы бы ушли, а мне нужна ваша помощь.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх