Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ложь, но безобидная. Ничего опасного тут точно не было. Да и уличить меня сумеет лишь такой же светловолосый.
Эллиот смотрел на меня так пристально, что хотелось отвернуться. Но я пересилила себя и ответила прямым взглядом.
— Насколько трудно добыть этот яд? — отрывисто спросил он. — И кому о нем вообще известно?
Я призналась нехотя:
— Добыть довольно легко. В лесах севернее Брайна такого добра хоть коси. Другой вопрос, что смертельно опасным его делает магия... — и добавила чуть слышно: — Наша магия.
Когда-то с его помощью лесные ведьмы убивали пленных.
Лейтенант обжег меня взглядом.
— Значит, мы ищем травницу?
— Не обязательно! — возразила я, сжав руки так сильно, что ногти вонзились в ладонь. — Черноголовник можно купить. Были бы деньги, — подумала и уточнила: — Большие деньги. Хотя додумается до такого не каждый...
Эллиот в раздумье побарабанил пальцами по стойке.
— Значит, не случайность и не самоубийство... Жаль.
Я молчала.
А лейтенант вдруг перебросил ноги через прилавок, спрыгнул рядом со мной и стиснул мое плечо.
— Вы так и не сказали, мисс Вудс, чего хотел от вас Мастерс?
— Да откуда я знаю?! — рассердилась я, с трудом сдерживаясь, чтобы не стряхнуть его руку. — Он и сказать толком ничего не успел. Вошел, попросил леденцы от кашля. А потом крикнул что-то про ведьму и упал!
— И вам ничего не показалось странным?
Лейтенант стоял так близко, что от его дыхания колыхались выбившиеся из моей прически волоски.
Нервировало, как легко и естественно Эллиот меня касался. Лишнего себе не позволял, но...
Хотя, может, это как-то усиливает его способности?
— Я не так часто встречаюсь с благословенными, чтобы хорошо в них разбираться! — я судорожно перевела дыхание и зажмурилась. — Простите. Я очень испугалась.
— Чего вы испугались, мисс Вудс? — очень тихо спросил лейтенант, и я быстро на него посмотрела.
Фыркнула и сказала устало:
— А вы сами не понимаете? Ему нечего было здесь делать. За простым средством от кашля он мог отправить слугу. А тут... вечер, я одна и...
Я не договорила.
Лейтенант не дурак, сам все поймет. Благословенным многое сходило с рук, а если жертва еще и светловолосая... Всегда ведь можно сказать, что я сама на него набросилась!
К его чести, Эллиот не стал переспрашивать, не я ли отравила Мастерса.
А ведь как ловко все выпытал!
Он вдруг осторожно погладил мое плечо.
— Тихо, тихо. Все уже прошло. Он вас не обидит.
Я вскинула на него глаза. Он успокаивал меня, как нервную лошадь.
— Спасибо! — язвительно ответила я. — А вы? Тоже не обидите?
Словно обжегшись, лейтенант отдернул руку. Шагнул в сторону и пообещал сухо:
— Не обижу. Поклясться?
Неизвестно, до чего бы мы договорились, если бы в дверь не постучали.
У входа переминался с ноги на ногу сержант. Интересно, что он успел увидеть сквозь стеклянную витрину?
— Там это... автомобиль нашли, — скомкано сообщил он, не зная, куда девать глаза. — Посмотрите, сэр?
Сержант явно проклял все на свете, что пришлось смущать начальство. Оно только-только к свидетельнице клинья подбило, а тут отвлекают! Вдруг обозлится?
— Конечно, — кивнул Эллиот спокойно. — Мисс Вудс, на сегодня вы свободны. Отдыхайте. Вы не будете возражать, если завтра я загляну к вам... скажем, в девять?
— Не буду, — буркнула я.
Можно подумать, я действительно могла возразить!
— До свидания, мисс Вудс, — он еле заметно поклонился и, прихватив по дороге шляпу, вышел.
А я обессилено опустилась на стул и уронила голову на руки...
* * *
Следующим утром я встретила лейтенанта во всеоружии.
Мурлыча под нос песенку, я помешивала стоящее на водной бане варево, довольно вонючее даже на мой несовершенный нюх.
И не обернулась, когда ровно в девять звякнул дверной колокольчик.
Проигнорировать табличку 'Закрыто' мог только один человек.
— Что это за дрянь? — несколько гнусаво поинтересовался ранний гость.
Я обернулась и ослепительно улыбнулась. Эллиот старательно зажимал нос.
— О, лейтенант! Доброе утро. А это, — я последний раз помешала густеющую смесь, — всего лишь арника, календула, лавр, ним, лаванда... И еще кое-что по мелочи.
— И что это будет? — не особо доброжелательно осведомился Эллиот, снимая шляпу.
Он старательно дышал ртом.
— Мазь от ушибов. — Я выключила плиту и сжалилась: — Присаживайтесь. Сейчас окно открою.
Эллиот остался стоять, облокотившись на стойку.
В жилую часть дома я его не пригласила. Только этого не хватало!
— А почему сразу не открыли? — судя по бледному лицу лейтенанта, месть удалась на славу.
— Мне не мешает, — пожала плечами я. — Кофе будете?
— Если без этих ваших добавок, — лейтенант страдальчески поморщился и потер переносицу.
— Обещаю, просто черный, — примирительно улыбнулась я. — Или вы пьете с сахаром? Сливок сегодня нет.
— Черный, — коротко отозвался лейтенант, давая понять, что не настроен на дружескую беседу.
Он пристально следил, как я варю кофе. Густой аромат арабики мгновенно вытеснил все посторонние запахи, и лицо Эллиота порозовело на глазах.
— Боитесь, что отравлю? — бросила я через плечо, снимая с огня раскаленную джезву.
И тут же себя одернула. Тьфу! Что меня подзуживает его дразнить?
Я разлила по чашкам напиток и поставила на стойку.
— Я уже вчера пил ваше лекарство, — напомнил Эллиот, беря посуду наобум.
Он опять придвинулся слишком близко, но я пересилила желание отстраниться.
Нарочно ведь меня смущает!
— Точно, — я мелкими глотками цедила кофе, зато Эллиот проглотил свой махом. — Так что вам от меня нужно, лейтенант?
Он как-то странно усмехнулся, но ответил безучастно:
— Я ведь уже вчера сказал. Помощь в расследовании убийства.
— Но я не полицейский! — возразила я, с сожалением отставив опустевшую чашку. — И в таких делах не разбираюсь.
— Неужели? — бросил Эллиот, и мое сердце сорвалось вскачь.
— Именно так!
Я спокойно выдержала его изучающий (и одобрительный!) взгляд.
Любая женщина чувствует себя увереннее в красивом наряде, а нынешним утром я расстаралась. Темно-синее платье с длинными рукавами, перехваченное бантом у горла, делало мою кожу еще белее и придавало глазам густо-голубой оттенок.
Ни шляпки, ни тюрбана — золотистые локоны до подбородка свободно вились вокруг лица.
Откровенный интерес Эллиота был мне приятен.
И ведь знаю, что играю с огнем!
Не выдержав, я потянулась к грязным чашкам. Надо их перемыть и убрать. Отличный предлог отойти в сторону, ускользнуть хоть ненадолго...
— Мне нужен список всех аптек в городе, где можно купить этот яд! — заявил лейтенант твердо.
Я покосилась на него через плечо, продолжая греметь посудой.
Эллиот выглядел сосредоточенным и недобрым. Узкие губы напряженно сжаты, темные глаза прищурены.
— Хорошо, — согласилась я нехотя.
Понятное дело, тем самым я укажу на кого-то из 'своих'. Но куда деваться? Он уже ясно дал понять, что иначе спишет убийство на меня.
Я вытерла руки чистым полотенцем, вынула из ящика лист бумаги с тремя адресами.
— Вот то, что вам нужно, — и положила на стойку перед лейтенантом. — Это все?
Он покачал головой, не делая даже попытки взять список.
— Они ничего мне не скажут, — заметил он. — Во всяком случае, добровольно.
— А это уже ваши проблемы! — ответила я резче, чем собиралась.
И шагнула к распахнутому окну.
Движения я не заметила. Мгновение — и лейтенант цепко стиснул мое плечо.
— Посмотрите на меня, мисс Вудс, — попросил он негромко, как-то почти... интимно?
Я нехотя обернулась.
Вблизи Эллиот выглядел усталым и, кажется, сегодня не успел побриться. Но пахло от него хорошо — кофе и почему-то мятой.
— В записной книжке Мастерса был ваш адрес, — проговорил лейтенант. — Так что он не просто зашел в первую попавшуюся аптеку. А еще пометка 'УМ'. Что бы это значило, мисс Вудс?
— Понятия не имею, — твердо ответила я, борясь с желанием зажмуриться.
Надо же быть такой дурой, чтобы не сообразить обыскать карманы трупа!
Лейтенант поднял брови.
— Неужели никаких догадок?
— Может, он хотел заказать какое-то зелье, а сразу не решился? Присматривался? — предположила я. И поймала себя на том, что нервно ломаю пальцы.
Эллиот дернул уголком рта.
— Что бы вы ни думали, улик против вас вполне достаточно, мисс Вудс.
— И главная — вот эта? — дерзко ответила я, заправляя за ухо светлый локон. — Как же, проклятое семя! Кто знает, на что я способна? Может, и вас сейчас убью?
Мгновение он смотрел на меня, сузив глаза, затем с силой встряхнул за плечи.
— Прекратите истерику! — велел он резко. — Если бы я считал вас виновной, то вы бы давно сидели в камере. Но вы должны понять, что в ваших интересах сделать все, чтобы найти убийцу. А не кинуть мне бумажку с адресами.
— Я понимаю, — ответила я обреченно и попросила: — Отпустите меня.
Помедлив, он подчинился. Отвернулся, сложил руки за спиной.
— Вы поговорите с... коллегами?
— А куда я денусь? — вздохнула я и сняла с вешалки шляпку. Надела, критически изучила в зеркале свое отражение и поинтересовалась: — Вы меня подвезете?
— Конечно! — тут же откликнулся он и галантно подставил мне локоть. — Даже пойду с вами. Только давайте ненадолго забудем, что я — полицейский. Сделаем вид, что я хочу купить черноголовник... например, для своей престарелой тетушки? А вы решили составить мне протекцию. Раз уж сами ядами не занимаетесь.
Я скептически покачала головой.
— Эта история шита белыми нитками.
— Конечно, — он и не думал спорить. — Нам же не нужно их убедить. Просто... скажем так, посмотреть на реакцию. Неофициально.
Я против воли рассмеялась и оперлась на его руку.
— Да вы авантюрист, лейтенант!
— Эллиот, — напомнил он. — Мистер Брайан Эллиот.
* * *
Выйдя на улицу, я сразу же об этом пожалела. Сырость, слякоть и мерзкий холодный ветер. Брр!
Я плотнее запахнула шарф и наклонила голову, спасаясь от моросящего дождя.
Город выглядел серым и угрюмым.
Когда уже придет настоящая весна? Снег успел стаять, но почки на деревьях пока даже не набухли.
Лейтенант стремительно направился прямиком к припаркованному в стороне потрепанному седану.
Я почти бежала за ним, молясь, чтобы не переломать ноги. Каблук угодил в щель между камнями мостовой (тротуары на окраине давно требовали ремонта), и я не выдержала:
— Лейтенант... Эллиот!
Он чуть притормозил, повернул голову, и я попросила, запыхавшись:
— Можно помедленнее?
— Нет! — неожиданно ответил он. Усмехнулся и пояснил: — Вы — похожи на щуку, мисс Вудс. Так и норовите сорваться с крючка. Раз уж я вас подсек — нужно скорее тянуть на берег.
— Кхм, — я прочистила горло. Почему-то это сравнение меня смутило. — Любите рыбалку... Эллиот?
— Очень, — просто признался он. — Особенно на голавля или сазана. Они хитрые и осторожные. Жаль, теперь редко...
Он сам себя оборвал и досадливо поморщился.
Так-так, интересно!..
Внутри автомобиль оказался не такой развалюхой, какой выглядел снаружи. И ни пылинки, ни соринки — чудеса!
Меня лейтенант усадил рядом с собой.
— Куда сначала? — поинтересовался он, заводя мотор.
Я молчала, прикидывая. Потом решилась:
— Может, вы мне расскажете об этом Мастерсе? И что выяснили ваши медики? Раз уж мы с вами теперь в одной лодке.
Эллиот бросит на меня острый взгляд, но пообещал сдержанно:
— Позже. Давайте сначала поговорим с аптекарями.
— Как скажете, — я пожала плечами. Мне уже без разницы — куда ни кинь, всюду клин. Или помощь полиции против 'своих', или обвинение в убийстве. — Тогда по очереди. Риджент-стрит, пятнадцать. Аптека мистера Толбота.
* * *
Нужный дом — хмурый старый особняк, весь увитый плющом — носил следы недавнего ремонта.
Владелец даже попытался придать аптеке некий шик, украсив крыльцо скульптурами кошек и стилизованными колоннами.
Выглядело аляповато, но клиентам нравилось.
В аптеке оказалось оживленно: три старые девы что-то обсуждали возле стенда с травяными чаями, молодая пара выбирала приданое малышу (у будущего папаши был такой вид, словно у него болят зубы), а дорого одетый толстяк внимательно слушал вдохновенную речь аптекаря о пользе припарок из навоза.
Я невольно поморщилась — по словам Толбота, ничего чудодейственнее не существовало в природе.
'Народные' методы лечения стараниями Толбота недавно вошли в моду. Причем он умудрялся брать деньги не за лекарства, а за советы, книжки и прочую муть. Зато теперь он процветал на зависть не столь оборотистым коллегам.
От коровьих лепешек аптекарь перешел к целебности уринотерапии. Теперь прислушивались и старые девы (даже не морщились!)
— Он что же, правда в это верит? — Эллиот склонился к самому моему уху.
Дышать он старался ртом — в курильнице на столике дымились кусочки ладана и каких-то на редкость вонючих трав.
Бедный лейтенант — вторая атака на его обоняние за утро!
— Откуда мне знать? — так же тихо ответила я.
Выглядел аптекарь очень эффектно: наряд по моде двухсотлетней давности он носил с легкостью, выдающей старую привычку.
Рубаха, расшитая красными и зелеными узорами, вместо пояса кушак с золотыми кистями, алые шелковые штаны заправлены в сафьяновые сапожки — красавец, да и только!
Да и за собой он следил. Только прическа подкачала — в светлых кудрях до плеч уже красовалась солидная плешь. Аптекарь стыдливо пытался ее скрыть за начесанными волосами, но получалось только хуже.
Мистер Толбот перешел к подробным рекомендациям насчет сбора мочи, и мои нервы сдали.
Теперь уже я волокла на буксире лейтенанта.
— Доброе утро, Тобиас! — широко улыбнулась я аптекарю, бесцеремонно протолкавшись к стойке.
Он скривился, как будто разжевал лимон. Имя свое Толбот не любил, и тут я его вполне понимала. О чем, интересно, думали родители, называя сына Тобиасом Толботом? Беднягу все детство дразнили Тотошкой.
— Доброе, Эйлин! — тем не менее, ответил он.
Зато взгляд такой многозначительный! 'Принесло тебя на мою голову!' — читалось в выпуклых глазах аптекаря.
— Можно тебя на минутку? — напрямик спросила я. По опыту знаю, что свои проповеди он может читать часами.
— Что еще? — недовольно поинтересовался он, переступив с ноги на ногу. А потом стал играть краем кушака, как делал всегда, нервничая. — Я занят!
— Я ненадолго, — пообещала я. — Вот, клиента тебе привела.
И кивнула на Эллиота.
Толбота перекосило. Его явно раздирали на части жажда наживы и нехорошие предчувствия. Еще бы, ему вдруг преподнесли заработок на блюдечке с голубой каемочкой.
Да еще и благородного!
Насколько я понимаю, ставку Толбот делал на русоволосых, которые о магии знали лишь понаслышке. Таким он мог втюхать что угодно.
Аптекарь расплылся в вымученной улыбке.
— Это честь для меня, мистер...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |