Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Где он? — быстро спросил министр Уизли.
— Который час? — поинтересовался в ответ заключенный.
— Не всё ли тебе равно? — спросил министр, с трудом удерживаясь от того, чтобы схватить Поттера за волосы и со всей силы приложить лицом об стол. Видимо, заключённый почувствовал желание своего собеседника. Он откинулся на спинку стула и чуть философски произнёс:
— В зависимости от времени, Рональд может быть с кем-то... или в ком-то.
Уизли почувствовал, что самообладание покидает его. Стиснув зубы, он поднялся со своего места и сообщил:
— Раз уж у нас тут началась ночь загадок, я схожу за элем.
Ступая чуть резче, чем хотелось, он двинулся к двери.
— Начинается игра в "доброго следователя и плохого следователя"? — хихикнул ему в спину Поттер.
Министр на секунду замер в дверном проёме и ответил:
— Не совсем.
Ему было гадко от того, чему он собирался позволить свершиться.
Поттер остался в подземелье один, но ненадолго. Резкий свет, озаривший помещение, заставил заключённого зажмуриться, и тут же сзади раздалось короткое:
— Икто!
Отброшенный заклинанием, Поттер с хрустом врезался грудью в столешницу и закашлялся.
— Нельзя начинать с сильных ударов, — прохрипел он, — иначе жертва отключится раньше, чем начнёт говорить!
Сияние, затопившее комнату, чуть ослабло, и заключенный смог разглядеть стоящую перед ним высокую фигуру в серой мантии.
— Стеко, — произнесла фигура, взмахнув волшебной палочкой, и комната зазвенела от звука оплеухи. Поттер мотнул головой, дёрнул на глазах покрасневшей щекой и с улыбкой посмотрел на Дамблдора:
— Ну вот, совсем другое дело...
— Ты искал меня, — пророкотал профессор. — И вот, наконец, нашёл.
— Я хотел знать, что ты сделаешь, — Поттер выпрямился и посмотрел на профессора, глаза в глаза. — И ты не разочаровал меня. Ты дал пятерым своим воспитанникам умереть. — В голосе заключенного мелькнули нотки осуждения. — Затем ты позволил Рону занять своё место в поезде. Даже для таких, как я, это жестоко.
— Где Рональд Уизли? — спросил профессор.
— Эти идиоты-Пожиратели думают, что, убив тебя, они отомстят за смерть Волан-де-Морта и возродят своё величие, — не обращая внимания на вопрос, продолжал Поттер. — Но я знаю правду. Ситуация необратима. Смерть Тёмного Лорда изменила их положение. Навсегда.
— Зачем же ты хочешь убить меня? — спросил Дамблдор.
Поттер расхохотался — резким, визгливым смехом, как человек, услышавший лучшую шутку в своей жизни.
— Я не собирался убивать тебя, старик! — ответил он, задыхаясь от хохота. — Что я без тебя буду делать? Снова гоняться за Пожирателями? — он успокоился и, наклонившись к собеседнику, страстно прошептал: — Я не могу убить тебя, ведь ты мне нужен. Мы дополняем друг друга.
— Ты мерзавец, решивший стать новым Тёмным Лордом, — с отвращением процедил профессор.
— Не повторяй эту дурость из бульварных газет! — возмутился Поттер. — Ты же знаешь, что всё не так. Просто не хочешь верить в очевидное. Для этих продажных газетчиков ты такое же чудовище, как и я. Они отправляют к тебе своих детей, но если что-то пойдёт не так, твою школу закроют вместе с тобой. Это уже происходило в наши времена, помнишь? Их принципы, их законы — всего лишь слова. Они изменят всему, что декларируют, как только появится новый хозяин. Стоит дать им команду, и они начнут жрать друг друга. Я не чудовище — я просто знаю, кто они на самом деле.
Заклятье ударило в грудь заключённому. Опрокинувшись вместе со стулом, на котором он сидел, Поттер откатился в угол.
— Где Рональд Уизли? — яростно спросил Дамблдор, приближаясь.
— Ты всё ещё думаешь, что они на твоей стороне? — прохрипел Поттер, разгибаясь.
— Я знаю, что ты не на моей стороне, — рявкнул профессор. Очередной магический удар обрушился на заключенного, придавливая его к стене.
— Тебе придётся стать таким же, как я, чтобы добиться желаемого, — сдавленно произнёс Поттер. Заклинание давило на него, как каменная плита.
— Я не собираюсь становиться такой мразью, как ты!
— Придётся! — оскалился Поттер. Струйка крови сочилась из его разбитого носа, превращая лицо в страшную раскрашенную маску. — Времени осталось немного. Замешкаешься — и они погибнут.
— Они?! — Дамблдор опустил палочку, и заключённый рухнул на пол. Подняв голову, он посмотрел на профессора поверх косо сидящих на переносице очков и сообщил:
— Я думал, что Рон и правда стал твоим любимым выпускником, пока не увидел, как ты смотришь на его сестру. Интересно, а Уизли знают историю о профессоре и малышке Джинни?
Новый взмах палочки придавил Поттера к полу.
— Где они? — проревел Дамблдор. В дверь забарабанили, но профессор, на секунду оторвавшись от заключённого, бросил на замок Запечатывающее заклятье и обрушил на Поттера новый удар.
— У тебя нет ничего, чем ты мог бы напугать меня, старик, — хрипло захохотал узник разбитыми губами, — так почему бы не убить меня? Может быть, это станет решением проблемы?
— Круциатус! — сорвалось с губ профессора. Тело Поттера выгнулось дугой, зубы заскрипели, и лишь глаза светились дьявольским весельем.
— Где они? — снова крикнул Дамблдор, ослабляя заклинание.
— Время на исходе, старик! Решай скорее! — прохрипел Поттер. По его подбородку размазалась кровь из прокушенной губы.
— Круциатус! — И заключённый вновь забился на полу. Очки отлетели в сторону, чудом не разбившись.
— Где они?! — ревел Дамблдор.
— Я... я скажу... тебе... — Поттер уже не хрипел, а сипел, с трудом выталкивая воздух из лёгких. Профессор сбросил заклятье, и его жертва, шумно втянув воздух, перевела дух.
— Скажу. Конечно же, скажу. Теперь в этом есть смысл. Теперь ты успеешь спасти лишь одного из них, — несмотря на адскую боль во всё теле, Поттер растянул рот в дьявольской ухмылке. — Она ждёт встречи с драконом на Центральной арене для квиддича, а он — своих лучших друзей-дементоров в разрушенной лачуге возле Азкабана...
Не дослушав, Дамблдор взмахом волшебной палочки снёс с петель дверь камеры и бросился наружу. В коридоре послышались крики, зазвучали приказы, послышался топот ног. Поттер подполз к стене, опёрся на неё, подобрал очки и водрузил их на место. Боль, скрутившая его тело, потихоньку отступала.
На пороге камеры появился аврор. Войдя в камеру, он перегородил собой выход и, направив на заключённого палочку, предупредил:
— Дёрнешься — убью.
— Убить безоружного со связанными руками, — Поттер ещё раз продемонстрировал верёвку на своих запястьях, — будет венцом карьеры любого аврора.
— Либерио, — произнёс аврор, и заклинание, сорвавшись с конца его палочки, разметало путы, удерживавшие заключённого. — А теперь давай, позволь мне убить тебя при попытке бегства, подонок. Давай!
Поттер потёр перечерченные красными полосами запястья и равнодушно ответил:
— Мы оба останемся неподвижны — я и ты.
— Что? — не понял аврор. В отличие от заключённого, он не мог видеть, как из вентиляционного отверстия над дверью бесшумным, неторопливым потоком в камеру неторопливо заползала тёмно-серая, почти чёрная гадюка. Зависнув рядом с аврором, змея изогнулась, прицеливаясь, а затем резко атаковала. Её зубы впились в шею охраннику, прямо в сонную артерию.
Охранник вскрикнул, выронил палочку и попытался сорвать с себя пресмыкающееся, однако яд уже проник в его мозг. Теряя сознание, аврор рухнул, как боксёр в нокауте.
Поттер поднялся и, не обращая внимания на тело своего стражника, вышел в коридор, который уже был заполнен змеями, лезущими из всех щелей. Шагая по зданию в окружении шипящей, извивающейся массы, он слышал крики и слова заклинаний из разных кабинетов. Найдя нужное помещение, Поттер зашёл внутрь.
За зарешеченной загородкой огромный питон душил юношу-аврора. Его жёлтые кольца обвили тело юноши, а зубы сомкнулись на плече, помогая змею удерживаться на своей жертве. Юноша, обезумев от ужаса, судорожно старался вдохнуть.
— Не сейчас, — скомандовал Поттер. Питон остановил своё движение, выдернул зубы из тела жертвы и развернул к хозяину свою треугольную голову. Не обращая внимания на змея, Поттер наклонился к аврору и спросил:
— Где моя палочка?
Он произнёс эти слова без злобы, без угрозы — так, словно спрашивал, как найти нужную улицу в незнакомом районе. Аврор замешкался с ответом, и питон пришёл в движение, стискивая юношу в своих смертельных объятьях.
— В сейфе, в углу! — отчаянно закричал юноша. Поттер подошёл к сейфу, осмотрел гладкую дверцу без единого признака замочной скважины или запирающей ручки и поинтересовался:
— Как он открывается?
— Положите ладонь на дверь и произнесите "Осса клавем", — не стал запираться аврор, окончательно сломленный ситуацией, в которою попал.
— Осса клавем, — повторил Поттер, и дверца сейфа, щёлкнув, распахнулась. Поттер покопался внутри, выудил из недр сейфа свою палочку, попутно уронив на пол несколько чужих и чей-то желтый кастет, расписанный крестами и фразами на латыни, сунул её в карман мантии и направился к выходу. В Министерстве его больше ничто не держало. Проходя мимо аврора, он бросил:
— Покорми змею.
— Как?! — воскликнул юноша.
Питон пришёл в движение, ломая кости жертвы и вытесняя последние остатки воздуха из её лёгких. С ужасающим хрустом змей и его жертва свалились на пол.
— Ну вот, сам догадался, — рассеянно пробормотал Поттер, покидая помещение. Питон за его спиной распахнул пасть и начал неторопливо заглатывать безжизненное тело...
* * *
— Ужасное происшествие с Рональдом Уизли! — кричал газетчик на углу Косого переулка. — Верховный аврор в лапах дракона! Дамблдор приходит на помощь!
Прохожий в дорогом, но сильно помятом костюме цвета фиалки и надвинутой на глаза шляпе остановился с ним рядом и, протянув газетчику пару монет, взял свежий, ещё пахнущий типографской краской номер "Придиры". Пробежавшись глазами по передовице, он развернул газету, ознакомился с центральной темой номера и спросил:
— Так Дамблдор всё-таки отправился на Центральную арену?
— Да, мистер, — живо отозвался газетчик. — Этот негодяй Поттер бросил на арене Верховного аврора, связанного и оглушенного, и выпустил дракона. Только чудесное вмешательство профессора Дамблдора спасло мистера Уизли от неминуемой гибели.
— Думаю, профессор был очень разочарован, увидев мистера Уизли вместо мисс Уизли, — усмехнулся прохожий. — Да и мистер Уизли вряд ли рад своему спасению.
— Он находится в клинике святого Мунго, — ответил газетчик. — Бедолага едва не сгорел от драконьего дыхания. Наши корреспонденты узнали, что его лицо сильно обожжено, и Верховный аврор никогда не будет прежним.
— О да, это уж точно, — усмехнулся прохожий, и повернувшись к газетчику, щелчком сбросил с себя шляпу. Газетчик с ужасом увидел перед собой знакомое лицо, заполонившее в последние недели все передовицы "Придиры" — узкое хищное лицо в старомодных очках-велосипедах, с дополняющим образ шрамом в виде молнии на лбу.
— Во имя Мерлина, — пробормотал газетчик, — Поттер!
— Печатайте новый тираж, — раздельно, едва ли не по слогам, сказал Поттер. — Сообщите всем — если Альбус Дамблдор не понесёт наказание за свои грехи, я уничтожу главные больницы Лондона. Понял? — Газетчик судорожно кивнул. — А теперь пошёл!
Рассыпая номера "Придиры", газетчик припустил по улице, словно заяц, удирающий от собак. Поттер проводил его взглядом и зашёл в здание. Спустившись в полуподвальное помещение, он прошёл по тёмному коридору и постучался в одну из неприметных дверей. Дверь скрипнула, впуская визитёра, и тотчас же закрылась за ним.
В полутёмной комнате, слабо освещённой керосиновыми лампами, за широким, явно построенным не один десяток лет назад столом сидели несколько магов в чёрных мантиях и колпаках. Их лица были скрыты масками в форме черепов. Любой, даже самый далёкий от мирской жизни маг узнал бы в этом обличии униформу Пожирателей Смерти.
— Как театрально, — усмехнулся Поттер. — Вы бы ещё свою метку на стене нарисовали. — Он пригляделся во тьму за спиной одного из Пожирателей и, увидев изображение змеи, выползающей из черепа, рассмеялся. — Вижу, что всё-таки нарисовали.
— Ты славно проявил себя, Поттер, — прогудел Пожиратель, сидящий во главе стола. — Твоя атака на "Хогвартс-экспресс" и Министерство Магии превзошли самые смелые ожидания. Мы выполнили свою часть догорова, похитив Уизли. Жаль, что одному из них удалось остаться в живых, но его страшные раны принесут нам не меньше славы, чем его смерть. Теперь мы готовы принять тебя в свои ряды. Ты займёшь достойное место среди Пожирателей, и — кто знает? — возможно, однажды даже станешь во главе всего дела!
Пожиратели зашумели, ставя под сомнение последние слова своего председателя, но тут Поттер вскинул руку, призывая к тишине.
— Вы столько лет видите свою эмблему, что перестали понимать её смысл, — сказал он. Присутствующие в комнате недоуменно загудели. — Змея, выползающая из черепа — это так символично! Ничто мертвое не может быть возвращено к жизни. И вы, носящие маски черепов на своих лицах, даже не слышите шипение змей вокруг.
Пожиратели разом вскрикнули, когда острые зубы вонзились в их тела, впрыскивая яд. Несколько хаотично выкрикнутых заклинаний озарило комнату резким светом, осветив на мгновенье шевелящийся ковёр пресмыкающихся. Поттер запрыгнул на стол, и, подойдя к главному Пожирателю, присел на корточки.
— Ты предложил мне стать лидером Пожирателей? Мне это не нужно. Я скромный парень. Я не хочу носить череп на лице. Я ищу нечто другое.
— Как... ты... управляешь... змеями?.. Ты же... перестал... быть... змееустом... — просипел Пожиратель. Яд, сковавший параличом его тело, подбирался к сердцу.
— Перестал, когда Волан-де-Морт убил меня, — кивнул Поттер. — Вернее, не меня, а частичку себя во мне. Но, знаешь ли, учиться никогда не поздно и никому не рано. Впрочем, тебя это уже не касается, — Поттер проследил, как безжизненное тело Пожирателя сползло на пол, выпрямился, огляделся. По трупам тёмных магов скользили пёстрые змеиные узоры.
— "И начинания, вознёсшиеся мощно, сворачивая в сторону свой ход, теряют имя действия..." — продекламировал он, обращаясь к мертвецам. — Никто из вас, объявивших себя Пожирателями Смерти, так и не понял, что дело не во власти. Дело в смерти. Всё умрет. Как умерли вы.
Поттер спрыгнул со стола, вышел из комнаты и миновав коридор, оказался на улице. Ветер донёс до него голос газетчика, выкрикивающего новые заголовки. Усмехнувшись, Поттер подобрал с мостовой шляпу, надвинул её на глаза и двинулся навстречу новой цели.
* * *
...В клинике Святого Мунго царил переполох. В холле, под стилизованным изображением скрещенных палочки и кости, стоял мальчик-газетчик со свежим тиражом "Придиры" и, размахивая газетой, выкрикивал:
— Поттер обещает разрушить больницы! Пожиратели Смерти взялись за старое! Сбежавший преступник рыщет по Лондону! Кто виновен в побеге — Министерство магии или глава Хогвартса?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |