Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дакхар впился взглядом в Весула.
— Я лично всадил клинок ему в спину, — прошипел наёмник.
— А ты уверен, что это был он? — Весул не унимался.
— Т-сс, — Далай прижал окольцованный палец к губам. — Как тогда они смогли незаметно вынести ребёнка, да так, что даже моя сестра не знает?
— Есть свидетели, что ребёнка забрала служанка принцессы, Айза, и бывший командир королевской гвардии, капитан Олден, — похоже, Весул знал многие тайны.
— Подожди, есть свидетели? — Сердце Далая застучало быстрее.
— Ну... Уже нет, — помощник приблизил кулак к шее и сделал движение вверх, при этом высунув язык.
— Ты что их — повесил?
— Нет, они сами.
— Иногда я не понимаю кто страшнее, ты, Весул, или Дакхар, — Далай поднялся со стула и начал бродить по кабинету.
Стена помещения, вдоль которой он ходил, была заставлена книгами, они стройными рядами ложились на полки. Далай, держа руки за спиной, прошёл дальше, огибая диван, и остановился у шкафа со стеклянными дверцами. Внутри шкафа красовались статуэтки, которые бережно коллекционировал брат Далая.
— Кто сейчас командир королевской гвардии? — спросил Далай, продолжая вглядываться в коллекцию брата.
— Капитан Кэлло Холин, — быстро ответил Весул.
— Ха, я его знаю, — Дакхар привлёк к себе внимание. — Он чуть не сорвал мои планы в пещерах, убил троих.
— Сын лорда Кэллторна? — Спросил Далай, поглаживая края чёрной статуэтки в форме лошади, выполненной из мрамора.
— Да, единственный офицер, выживший в горах и добравшийся до Вистфорка. Его даже не повесили. Королева Динария отправила его в предгорье, воевать с горцами: после смерти принца они совсем взбунтовались, даже те, кто прежде давал клятву крови. Как они смогли её разорвать — до сих пор не понимаю. Они должны служить королеве, ведь она той же крови, что и принц.
Далай резко развернулся, подошёл к столу и хлопнул по нему ладонями, отчего бумаги разлетелись, а 'Верный крови' подпрыгнул.
— Ты идиот, Весул!
От крика Далая Дакхар даже не вздрогнул, а лишь рассмеялся, прикрывая рот четырёхпалой рукой. Мизинец, который отсутствовал, когда-то отрезали в подземельях Вистфорка, в угоду Далаю.
— Конечно, горцы не смогли разорвать клятву, — Далай уселся в кресло. — Просто у них — ребёнок наследников!
Далай пришёл в бешенство.
Полгода искать концы! А всего лишь надо было заглянуть в папку Весула... Ребенок в горах, в окрестностях Халапа, это точно.
— Господин, я даже... — Весул прижал к себе папку. — Я верну его... сюда.
— И как ты это, интересно, сделаешь? Придёшь туда, скажешь: здравствуйте я от дяди Далая и хочу забрать ребёнка? Тебя там сразу освежуют и скормят северным кошкам, — с каждым предложением Далай хлопал по столу, отчего бумаги взлетали, как листья при порывах ветра. — Нет! Нам нужен кто-то другой. Кого знают, кого служанка принцессы -Айза, примет за своего.
Далай перевёл взгляд на наёмника.
— Побег совершён, — Дакхар будто знал, какой ответ от него ждут.
— Передашь ему меч и письмо. Их он должен вручить опекунам ребёнка, то есть служанке и капитану Олдену, — Далай откинулся на спинку кресла. — А я через бумагу попробую убедить их. Он все же мой внучатый племянник, и сейчас — наследник престола трёх королевств. Трёх королевств... да всей Самарии! Властитель всей Самарии, вот он кто!
Далай рассмеялся. Он мог себе представить, что начнётся, когда все узнают о наследнике. Тем более сестра. Да он хотел видеть её лицо. Как только слух о живом ребёнке, галопом пронесётся по Самарии — первым же королевством, которое захлестнут волнения, будет Илурия, которая пережила смерть владыки и его дочери — Илены. Страна без короля — противоречит всем пониманиям. Народ возрадуется ребёнку обожаемой Илены, которую любили не только в Илурии, но и Вистфорке.
— Как там моя сестра? — Далай с неприязнью задал этот вопрос. Будь на то воля — он вообще ничего не хотел о ней слышать. Но в игре, которую она сама же затеяла — по-другому ни как.
— Родила сына, — ответил Весул. — Вспоминает вас недобрым словом и громогласно обвиняет в смерти мужа. К тому же приплетает сюда и смерть Аберфорка. Также ведёт переговоры с Илурией, дабы обвинить вас в...
— Знаю, знаю, — Далай отмахнулся. — Единственная смерть на мне — это король Утфорк, — он прикрыл лицо ладонями, сожалея о своём промахе. — Я хотел отравить свою чёртову сестру, но как-то все не так пошло. Он в жизни никогда не пил красного южного. Ему что, силой в рот это вино вливали?
Вспомнив про вино, Далай потянулся к кубку, одиноко стоящему на углу стола и подхватил его двумя пальцами.
— Теперь против нас Илурия, Вистфорк, — Далай тыкал указкой в карту, висевшую слева от него, — гребные фанатики из ордена храма. Все! Все против меня! — он посмотрел на кубок с вином, который сжимал в правой руке и поднёс его к губам, а потом жадно глотнул.
— Ещё священники...
— Да! Ещё и эти, — Далай ткнул указкой в Весула. — Прихвостни нового бога просто атаковали моё королевство. Как только я взошёл на престол — повылезали из всех дыр. Дамас кишит ими!
— Может... — Дакхар провёл пальцем по горлу.
— Ты предлагаешь отрезать ещё один палец?! Дакхар, ты тоже идиот! Вы оба решили свести меня с ума своими глупостями! — недовольно прокричал Далай. — Меня потом народ самого повесит, если я трону хоть одного человека в белой рясе. Надо придумать что-то другое, такое... чтоб щёлкнул пальцем — и у них что-нибудь отсохло.
Далай нервно защёлкал пальцами.
— Магия, мой господин, говорят на них не действует... божий щит их защищает, — объяснил Весул с широко раскрытыми глазами. — Мой осведомитель сообщает, что они проходят обряд в Конкаве, это священное действие потом бережёт от всякого колдовства.
— Лекоронт... сменил власть в Конкаве и теперь у меня под задом здоровый прыщ, размером в целый город, — Далай допил вино и убрал бокал. — Интересно, где он сейчас?
— Пропал, никто не знает где он.
— Ну и хорошо, ему надо отдохнуть от этого дерьма, — Далай взял первую попавшуюся бумажку и пробежал по ней взглядом. — Весь день я что-то читаю и подписываю. Оказывается, быть королём — это такая нервотрёпка. Такими темпами я с ума сойду.
Прошло шесть месяцев с тех пор, как лорд Далай взошёл на трон Южного королевства. За время царствования он успел многое наладить и упрочить власть короля. Что было разрушено, то построено. Что украдено, то возвращено. Даже регулярная армия прибавила в численности. Хотя Южное королевство меньше Вистфорка и Илурии, охранять границы приходиться также тщательно. Далай уделял время всем вопросам, рассматривал все просьбы, щепетильно относился к каждой мелочи. Он успокоил народ, разволновавшийся за время болезни брата. Навёл порядок по всей территории королевства. Только дворяне оставались недовольными. Но они вечно перечат — любому королю.
Главный же вопрос — угрозы со стороны Илурии и Вистфорка, оставался открытым. Теперь ещё и объявившийся ребёнок, из-за которого пламя войны пожрёт Самарию, если не вмешаться. Далаю надо успеть потушить пожар ещё в зародыше.
Большой сход, который случится совсем скоро, расставит игроков по своим местам, и Далай хочет занять лучшее место. Конечно, если война не разрастётся ещё больше, тогда на свидания с сильными мира сего ходить не стоит.
Далай протянул руку к короне и взял её за зубчик. Он надел корону на голову, скрестил руки на груди и взглянул на меч, лежавший на столе.
— Так, Дакхар, можешь отправляется в Илур, — Далай развернулся и оглядел карту. — Освободишь Нарушителя, дашь все что потребуется. Попробуй ему втолковать о том, что только он сможет помочь. Но сделать это надо так, чтобы он отнёсся к этому со всей серьёзностью. Будто это клятва.
— Смешно. Нарушитель клятвы вновь должен будет держать клятву, — Дакхар усмехнулся и поправил черные волосы.
После чего наёмник встал с кресла, поклонился и покинул кабинет.
Глава 3
Одиноко стоящий среди величественных деревьев домик окутала утренняя дымка. Из трубы на крыше клубился редкий дым. По заросшей травой черепице прыгали птицы, щебеча в лучах утреннего солнца.
Дверь хижины распахнулась, и в проёме показался Вартаз. Горец только что проснулся, и поэтому выглядел как мятый лист бумаги с дыркой на первой строке. Анар все ещё не привык к отсутствующему глазу Вартаза.
— Доброе утро, — пробубнил Вартаз и опустил голову в бочку с водой, которая стояла рядом с крыльцом.
Анар лежал на траве, сложив руки за кудрявой головой, и поглядывал на друга. Он жевал конец соломинки, а пальцы босых ног подёргивались, будто пытались сыграть на органе.
— Ты долго спишь, — заметил Анар.
— Я не на службе, могу спать сколько захочу, — проворчал Вартаз. — Тем более — чувствую я, что скоро будет не до сна.
Горец был явно не в духе.
— Возможно, ты прав. Мы торчим здесь уже двадцать дней, и кроме ворчливого возницы и его скрипучей телеги никого не видели. Я начинаю скучать, — Анар сплюнул соломинку и сел. — Я почти набрал форму, и теперь меч не вылетает у меня из руки.
— Зато моя стрела до сих пор не может попасть в цель, — Вартаз выволок из дома мешок и кинул возле кострища.
— Может, для меткой стрельбы все-таки нужны два глаза?
— Руки трясутся, — Вартаз посмотрел на ладони.
Анар чувствовал себя виноватым. Пока он отдыхал в комнате с кроватью и письменным столом, с дневным светом и сменной одеждой, друга пытали и держали в вонючей камере. Вартаз лишился глаза и родины, он не знал, что с его семьёй, он за тысячу лиг от дома. Хотя есть ли теперь этот дом вообще?
— Ты обязательно вернёшься, Вартаз.
— Куда? Скажи мне? Даже не зная, что происходит там, — Вартаз поднял руку. — Кругом война.
Анар сдвинул брови.
— Если ты не видишь пожарищ и не слышишь звон стали, это не значит, что её нет. Война плотно засела у людей вот здесь. — горец приложил руку груди. — Два великих господина погибли. Это не пройдёт бесследно.
— Ты же говорил, что они живы?
— Я говорил, что чувствую их кровь... клятва... зов крови... понимаешь?
— А, это могут быть родственники принца, — предположил Анар.
— Возможно, — Вартаз разложил хворост и высек искру. — Величественная болтовня требует энергию, надо поесть.
Анар рассмеялся.
— У меня никогда не было друзей.
— Когда держишь клятву, их не может быть... только клятва, — горец подкинул пару деревяшек к разгорающемуся костру. — Варёное мясо или варёное мясо?
— А хлеб там есть?
Вартаз улыбнулся и поставил котелок на костёр, зацепив за треногу.
Уничтожив солидный кусок говядины, булку, десяток картофелин и кувшин не лучшего вина, Анар вновь принял излюбленное положение. Он закинул руки за голову, а в рот не забыл взять очередную травинку.
По небу проплывала пара кучерявых тучек. Солнце подходило к зениту.
— И долго ты так будешь валяться?
— А что? Я свободен, делаю что хочу, — Анар закрыл глаза.
— Дурак. Ты выбрался из заточения, и меня прихватил. Значит, кому-то ты обязан.
— Не забывай, я — Нарушитель клятвы.
— Я смотрю, ты начал гордиться вторым именем, — раздался со стороны леса грубый незнакомый голос.
В груди у Анара всё сжалось, и он вскочил на ноги. Вартаз уже держал на прицеле двух незнакомцев, словно хотел поразить их одной стрелой. Хотя с его-то трясущимися руками вряд ли он бы попал и в одного.
Человек с короткой бородой и не очень симпатичным шрамом на смуглой щеке мягко ступал по траве. Второй, с подвёрнутым рукавом балахона, стоял позади, прячась за силуэт товарища, будто дальше идти ему мешал невидимый барьер.
Смуглый мужчина остановился в пяти шагах от Анара.
— Мы не договаривались, что ты уведёшь из-под носа храмовников ещё одного, — правая бровь незнакомца подёргивалась, словно кто-то её зацепил крючком и дёргал за ниточку.
— Мы с тобой вообще ни о чём не договаривались, — Анар пытался вспомнить, где он оставил меч.
— Скажи своему горному другу, пусть снимет стрелу с тетивы.
— Нет, — Анар покачал головой.
— Тогда пусть он направит её... на моего спутника, — незнакомец махнул рукой себе за спину.
Вартаз чуть изменил положение лука.
— Кто ты?
— Я тот, кто помог тебе бежать, я тот, кто сделал тебя самым разыскиваемым врагом ордена храма, и я тот, кто просит ответной услуги, — незнакомец поднял руки. — Хотя, я думаю, ты с радостью возьмёшься за работу, которую я тебе предложу.
— Твоё имя?
— Дакхар.
Анар жестом указал Вартазу убрать лук и предложил новому знакомому сесть рядом с ними.
Дакхар прошёл вперёд и сел на траву, скрестив ноги. Его глаза переливались оттенками красного, малоприятный шрам делил щеку пополам, а улыбка... лучше бы он совсем не улыбался. Его спутник так и остался на месте.
— Говори.
Дакхар просунул пальцы под капюшон и скинул его. Теперь голову прикрывали только беспорядочно растущие волосы.
— Мой господин просит тебя выполнить одно задание...
— Хм, у тебя есть господин?
— У каждого должен быть господин, свобода только для идиотов, — Дакхар почесал бороду и сплюнул в сторону.
— Наши господа погибли, и пусть мы будем идиотами, но других господ я искать не собираюсь.
— А зря, её ребёнок...
— Чей ребёнок? — спросил Анар.
Позади зашевелился Вартаз.
— А твой друг догадался. Он умнее, чем кажется, — Дакхар улыбнулся, чем вызвал ещё большую неприязнь к себе. — Ребёнок Аберфорка и Илены... он жив.
В голове Анара, что-то щёлкнуло. Будто маленький маг, находящейся там, внутри, что-то взорвал. Анар онемел. Он пытался сложить одно с другим, но картина происходящего распадалась на тысячи осколков. Вопрос 'как такое может быть?' встал поперёк горла.
— Ох, вы наверно в недоумении, — Дакхар вновь оголил зубы. — Эту дилемму решали лучшие аналитики Самарии, — незнакомец посмотрел на Вартаза. — Аналитики это...
— Я знаю, что это, — горец продолжал стоять позади Анара и прижимать к щеке тетиву.
— Во время похода Илена забеременела, а на горе Рашад с помощью магии ребёнка вытащили. И теперь он в здравии, живёт в горах, под крылом твоих собратьев, — Дакхар кивнул на горца. — И Айзы с капитаном Олденом.
— Бред, — Анар поднялся и пошёл в сторону дома. Двигался он скованно и настороженно, словно его ноги пришиты к телу нитками, которые вот-вот лопнут.
Очутившись в хижине, он взял со стола кувшин и вышел обратно.
— Бред, — повторил он и прямо из кувшина, жадно, заглотал вино.
Анар передал кувшин Вартазу и вытер рот рукавом.
— Как такое может быть? Они были знакомы всего два месяца, а ребёнок должен...
— Поверь мне, это правда, — Дакхар перестал улыбаться. — Магия крови... они использовали магию крови. Я не знаю, что за хитрое заклинание было использовано, но ребёнок родился живым и здоровым.
Анар задумался. Погибнуть, чтобы дать жизнь... Принцесса напоследок удивила. И как быть?
— Что твой господин хочет от нас?
— Вы должны доставить одну вещь, — Дакхар поднял руку и его спутник зашевелился.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |