Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Потому фто со фремён сколы не рас фстречала парней фроде тебя! — Словно бы пожаловалась Карина и дракон под нами резко вильнул в сторону меняя курс. — С чеко вообсе фсе ситают фто если дефушка выбиряет такой ситиль, то фрямо таки опясана вести сепя расфратно?
— Не знаю, химэ, но наверное всё дело в хентай-историях. В тех что приносил в класс мой друг, персонажи-гяру всегда рисовались не примерными отличницами, а ярко выглядящими плохими девчонками, постоянно общающимися с хулиганами, но иногда, если очень повезёт, обращающие своё внимание и на парней-школьников помладше, уча их разным плохим и опасным вещам — пояснил Амакава. — Ну, там курение, воровство алкоголя в магазинах, незащищённый секс в любовных мотелях и прочее...
— Фот сначит как....А посфотреть с этоко стереотифного саблона на самоко сепя не пробофал? Интефесно, какой пхимер тфы сам потавал охружающим до токо как бфосил фколу и тшему утсил сфоих отноклафников? — Поддела меня Карина и надо признать, её неожиданный выпад был во многом справедлив.
— Курить я своих друзей не учил, хотя в целом... Соглашусь. Меня сложно назвать примером для подражания, но... — не стал отрицать очевидное Амакава. — Но все же я рад, что на этом свидании ты была со мной, а не с Айджи или иным колдуном из клана Тсучимикадо. — Закончил двойник, ободряюще сжав вцепившуюся в ремни руку напарницы, пытающейся удержаться на спине кружащего среди пирамид ящера и поскольку мы ещё не сориентировались среди этих цитаделей, я попытался настроиться на образ нашей Куэс, надеясь, что она все ещё держит оборону.
Куэс, ты слышишь меня? Мы уже рядом. Куэс, ты слышишь меня? — С тревогой позвал я волшебницу, вцепившись в ремни и пытаясь рассмотреть, что творится внизу на земле у подножия огромных каменных сооружений, чья форма вблизи у всех была классической без глючных эффектов. — "Куэс, ответь мне!"
Ютик, не отвлекай! Не знаю, где ты там с Кариной застрял, но у нас тут опять штурм начинается. — Откликнулась чернокнижница.
"Снова обезьяны? Надеюсь с тобой и Химари всё нормально?"
Да, она прикрывает меня и мальчишку, метая во врага притащенное "выпавшим" трофейное оружие! Вот только теперь уже "гориллы" под прикрытием людей-лучников пытаются выманить нас наружу и что хуже всего — сейчас в небе ещё и какой-то монстр показался!
"Спокойно химэ, это мы с твоей сестрой дракона угнали. То есть захватили".
Чтоо?
— Куэс где-то рядом, поскольку она нас уже видит!
— Сейфас, поготи...
"Карина своей магией смогла взять под контроль зверо-бомбардировщик. Так что держись и не позволяй Химари выскочить из пирамиды и драться в пустыне, повторяю, держитесь под прикрытием стен! Мы попробуем поддержать тебя и Химари огнём с воздуха. Повторяю, оставайтесь внутри комплекса и не выходите наружу! Мы попробуем атаковать обезьян и их подкрепление!"
Поняла!
— Я предупредил твою сестрёнку, они с Химари будут держаться внутри комплекса — сообщил я напарнице.
— Хорофо. Сейсас пофобую тфофей ф резиме бомпартирофки, но контрофировать егхо непхосто... Туфой и агрефивный как акфула посюяфсяя кфовь. Дерзись крепсе! — Предупредила напарница, пикируя крылатым ящером на замеченное ей скопление целей, после чего туша под нами издала хриплый полу вздох-полу вой, внутри брюха дракона не просто забурчало, а реально заклокотало, после чего тварь словно бы шипяще харкнула и серый мрак вокруг подсветился оранжевым всполохом огня, сопровождаемым истошными воплями.
— Нефероятно! Он и пхафда окнетысасий! — Восторженно прокричала Карина.
— О яя, дас ист фантастишь! — Оскалился я в ответ, жалея, что наше с Амакавой не слишком удачное расположение на спине ящера между его крыльев не позволяло толком разглядеть результат применения местного аналога напалма, но судя по крикам аборигенов, всё ещё доносившимся до нас сквозь ветер и хлопанье крыльев — наша атака пришлась явно не по пустому месту. И лишь когда управляемый Кариной монстр, хлопая крыльями, вновь набрал высоту и, заложив вираж, взял новый боевой курс, я сумел разглядеть что на сей раз наша мишень — тягловый транспорт скопившийся рядом с мясной кормушкой, а так же суетящиеся рядом аборигены, пытающиеся развести животных в стороны.
Затем вновь всё повторилось — хриплый похожий на вздох вой, затем нарастающее бурчание в брюхе ящера под нами и новый плевок огнесмеси, на сей раз сопровождающийся не только огненным всполохом и воплями горящих бойцов Легиона, но и таким звериным рёвом, что у нас заложило уши.
"Снова попадание!" — Мелькнула в голове восторженная мысль двойника. — "Наверное, так же ревели в далёком прошлом диплодоки и тираннозавры!"
Жарящиеся заживо под огненным дождём от проснувшихся вулканов. — Продолжил я мысль двойника, когда рёв био-тягачей, попавших под огонь немного стих, заглушённый хлопаньем крыльев ящера начавшего кружить над полем боя. Обернувшись, я разглядел внизу средь песчаных барханов и обломков скал множество катающихся живых костров по краям протянувшейся через пески широкой горящей полосы, словно оставленной выстрелом огнемётного танка. Заметил я несколько и несущихся прочь живых факелов покрупней, а так же мелькающие среди скал бледные ауры оставшихся живых врагов, спешно отступающих от пирамиды малыми группами.
"Куэс, как ты там?" — Встревожился за нашу волшебницу двойник. — "Надеюсь, не зацепило?"
Ютик, что за огнедышащее чудовище вы там подчинили?! Волна жара от его огненных плевков даже здесь ощущалась, а теперь ещё и часть тех, кто нас штурмовал, сюда бегут! — Доложила чернокнижница.— Хотя их очень мало осталось, да и многие, похоже, получили ожоги.
Они что, пытаются в пирамиде укрыться? — Насторожился я, наблюдая за тем как облетев цитадель Карина заложила новый, более широкий круг, видимо выискивая скопления не попавших под бомбёжку и удравших в пустыню врагов.
Попытались... Химари с теми немногими, кто добежал до самого входа уже справилась. Одного, с приколотой ломом ногой попробую допросить. А прочие, кого мы видим отсюда, по-моему, не намного от жареных индеек отличаются.
— Химэ! — Окликнул я Карину сквозь ветер. — Твоя сестрёнка сообщает, что ты тем обезьянам задала жару!
— Да, но сясть фрагов спесали. — Заметила гяру, вновь закладывая вираж со снижением, но на этот раз уже без выстрелов огнемёта.
"Похоже, садимся".
— Все равно ты отлично справилась.... Так как насчёт тех лун, какую ты для себя в награду выбираешь? — Мотнул головой я, пытаясь отыскать небесных сестричек, вновь спрятавшихся в тучи.
— Мне ф опщем то фсе равно, но...Пофкольку я старсе Куэф, пофагаю, ф честь меня слетует насвать больфий сфутник. — Предложила Карина когда туша ящера плюхнулась на пахнущий дымом песок пустыни, заставив меня крепче вцепится в ремни, поскольку дракон не стал ложиться брюхом на песок, а пригнув крылья у нас над головой по вараньи проворно почесал в сторону ступеней лестницы, но затем, не преодолев и половины пути начал отворачивать к горящим телегам с клетками. Остановившись у ближайшего завалившегося на бок мертвого тяглового зверя, дымящегося почерневшей шкурой, наш ящер сразу же вгрызся зубами в тушу, подняв её из песка и несколько раз резко мотнул головой в стороны, дергая добычу, пока не оторвал солидный шмат мяса, жил и костей, принявшись ими хрустеть, тем самым позволив нам с Юто, пользуясь "заправкой" оглядеться по сторонам и отметив поблизости лишь валяющиеся на закопчённом песке обожжённые трупы людей и более крупные тушки "горилл", мы обернулись к приподнявшейся с седла напарнице.
— Ммм...Пофоже у нас проплема. — Сообщила Карина, осторожно ощупывая свой переставший кровоточить поврежденный нос. — Дальсе притётся пефком, пофкольку перефилить его инстикт, бофюсь, у меня узе не...
— Всё в порядке, химэ. Основной инстинкт — он такой... — Согласился я, плавно отводя от лица руку напарницы, но затем решил для первого раза не перегибать палку, поскольку гяру, вновь вспыхнув, почему-то тут же попыталась спрыгнуть из седла на песок.
— Погоди, химэ, я же только посмотреть хотел насколько сильно тебе досталось! И вот ещё что... Прежде чем мы отступим к цитадели, как с этим трофеем быть? Дракон не переключит свой аппетит на нас? — Поспешил уточнить я, настороженно поглядывая по сторонам, поскольку пополняя запас килокалорий, ящер вновь распушил крылья и нас на его спине враг мог попытаться достать стрелой.
— По итее не долзен, ему тут хвафает допычи и бес нфас... Проплема ф том, фто контролифофать его поветение трутно. Я не шюутила, сравниф расум этоко кайтзю, с моском акфулы с котфорыми мне тозе прихотилось тренирофаться. — Предупредила Карина, так же поглядывая по сторонам и морщась от приносимого со стороны морды кормящегося зверя запаха содержимого разорванного брюха био-тягоча, чья вонь перебивала даже царившее в районе бомбардировки вездесущее амбре горелого мяса. — Толькфо сто он оттался инстинкту офоты, сейсас его селиком занифает утоление голота. А пфотом, если его отфустить, он мозет фернуться к крефости, внофь став орузьем фрагов.
— Что ж, как будет лучше поступить с трофеем мы обсудим с твоими сестрёнками, но прежде чем рванём в пирамиду надо глянуть, что за поклажа уложена вокруг седла, вдруг что-нибудь интересное отыщется? — Решил Юто, заглянув в ближайший мешок, где обнаружился закопчённый металлический котелок литров на десять и вставленная в него стеклянная пузатая бутыль литра на два с какой-то тёмной бурдой, обёрнутая шкурой по самоё заткнутое пробкой горло.
Заначка бухла летчика? Или...Ай! — Дёрнулся я от неожиданности, поскольку металл котелка обжёг мне пальцы.
"Неужели эта кастрюля целиком из серебра?" — Удивился двойник, осторожно извлекая из сумки жгущий пальцы тяжёлый трофей и мне вспомнились старинные способы обеззараживания воды с помощью подобной посуды, якобы позволяющей даже обходиться без кипячения. Были и варианты обеззараживания с помощью разбавления воды вином. Впрочем, как погляжу, тут помимо бутыли ещё и небольшой, туго завязанный кожаный мешочек присутствует.
"Может это просто запас соли для приготовления пищи на привале?"
Или бодрящий порошок из высушенных толчёных листьев местного аналога коки. — Предположил я, пока не став распечатывать находку и заглянул в другую сумку, где обнаружились артефакты для розжига костра в виде пучков мха и сушёной травы, а так же обёрнутого куском шкуры небольшого сточенного бруска, видимо выполнявшего роль огнива и плоский, оббитый в форме зубила камень в качестве кремня.
Следующими находками оказались пара крупных и слегка мятых тарелок с затейливым орнаментом.
"Прихватим и их в качестве раритетной кормушки для Ранмару Кузаки?" — Предложил Юто, сунув тарелки в руку Карине и по-быстрому проверяя остальные сумки и мешки, где обнаружились лишь самодельный кожаный плащ, спальные принадлежности в виде звериной шкуры и пересыпанные пахучей травой куски сушёного или вяленного мяса. И поскольку отцеплять от ремней сами сумки и мешки для подъёма золота на уровень с сохранившейся частью банковского хранилища мне было лень, для транспортировки сокровищ лучше воспользуемся тем плащом, сшитым из кусков кожи.
"Можно и шкуру прихватить, она крепче выглядит....А оружие забирать будем?" — Задумался двойник, обнаружив клинок в кожаных ножнах внешне напоминающий уже виденные тесаки обезьян, но меньше, всего в фут длинной и более тонкой работы. Чувствуя моё молчаливое согласие, Амакава сбросил трофей на землю вслед за серебряным котелком, бутылкой, мешочком, плащом и шкурой-ковриком, а затем, выхватив пистолет, мы первыми спрыгнули с кормящегося зверя.
К счастью, затаившихся среди песка и камней недобитых врагов поблизости не обнаружилось, да и дракон, вопреки опасениям, к нашему присутствию фактически под его горячим брюхом, бугрящимся чешуе подобными наростами словно крокодилья шкура, остался безучастным, продолжив кормится тушей био-тягача, позволив нам с двойником подстраховать напарницу.
— Теперь ты, химэ! — Махнул я рукой осторожно сползающей с седла ведьме и, игнорируя её задравшуюся юбку, отступив на пару шагов, я ещё раз внимательно огляделся, активировав режим сверхзрения.
"Кажется, чисто. Оно и неудивительно, учитывая огромного ящера за нашей спиной". — Прокомментировал двойник, слыша шорох напарницы, приземлившейся рядом на песок, после чего, торопливо собрав в плащ сброшенные трофеи и благоразумно держась в стороне от переминающихся массивных лап и периодически дёргающегося хвоста дракона, мы с Кариной торопливо двинулись мимо тлеющих повозок и закопчённых трупов аборигенов, чьё состояние после попадания под огнемёт было таким, что шмонать их желания не возникло.
Хотя, некоторые медные или бронзовые шлемы с защитой лица и гребнями на макушке и стальные мечи у человекоподобных покойников, а так же их пережившие огонь металлические поножи, защищающие ноги от лодыжки до колен могли бы представлять определённую ценность. — Машинально отметил я, не забывая внимательно поглядывать не только на потенциальные трофеи, но и на валяющиеся среди песка крупные обломки скал и валуны за которыми могли затаиться враждебно настроенные аборигены.
— Быстрее сюда! — Негромко окликнула нас Химари, показавшись на гребне песчаного бархана с двумя мечами в руках и поднявшись к ней, я заметил замершую у начала ступеней Куэс и мальчишку, завороженного зрелищем местных лун, вновь показавшихся в разрывах туч, в то время как чернокнижницу похоже больше интересовал распростершийся неподалёку песке ещё живой враг.
— Нюто, ты заставил меня очень сильно поволноваться! В следующий раз ня... — Начала рассерженная Химари, но затем, заметив кровавые мазки на моих плечах нека повременила с угрозами и воткнув окровавленные трофейные мечи в песок, притянула меня к себе начав тискать и ощупывать.
— Неко-химэ, полегче...Ай, щекотно! И вообще, это не моя кровь, Карина и то пострадала сильней. — Вяло запротестовал я, попытавшись вывернуться из хватки любимой телохранительницы.
— Ммм...Гофподин, у наф проплема. — Напомнила о себе напарница, поскольку дракон за нашей спиной покончив с останками тяглового зверя и словно бы с шипением принюхиваясь, двинулся следом за нами.
— Ах, знячит ты для няё уже господин? И когда только успел... — Фыркнула нека, нехотя отпуская меня и хватая клинки. — Ладно уж, герои, бегите к Куэс, ня его отвлеку!
— Химари, нет! — Сдержал я воинственный настрой подруги. — Страхуем Карину и отступаем к пирамиде вместе.
— Фпокойно, я фсе есё контролифую его — заверила нас гяру. — Кайтсю фто-то флечёт к нам, но фто именно — пока нефонятно.
— Уже соскучился? — Не удержался от шутки я.
— Фмм... Эти тарелки веть были срети поклази его хосяина, но фыглядят не флиском чифтыми фтобы он сам мок ефть с них. А для его питомфа они малофаты... И металл, он беф налёта патины... Мозет, это солото? По лекентам дфаконы его люпят. — Задумалась вслух Карина, после чего выхватив из моего узла с трофеями одну из тарелок, попросту метнула её словно фрисби, наблюдая за тем как огромный ящер проворно развернулся к пролетевшей мимо игрушке и в итоге отыскав её, словно бы принялся лизать, игнорируя липнувшие к языку песок и мелкие камни, что невольно вызвало у меня ассоциации с сельским кошаком, нашедшим коробку из-под порошка валерьянки.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |