Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Давайте, принцесса, командуйте, где останавливаться будем, — сказал Андрей, — передохнуть нужно.
— Здесь есть неплохая таверна "Тихая гавань". Проедьте в левую часть Даоса, а там я подсажу, — ответила Алина.
Подъезжая к городу, мы остановились перед шлагбаумом, здесь стражники тоже взимали плату за проезд, но только за транспортные средства. Принцесса предъявила родовую печатку, и нас бесплатно и без вопросов пропустили.
Дороги в Даосе были тоже вымощены брусчаткой, но оказались вдвое шире, чем в Парусе. По подсказкам Алины через полчаса мы подъехали к зданию, похожему на огромный чёрный корабль, севший на мель, а кусты вокруг здания были подстрижены в форме скал и рифов.
— Я бы назвал эту таверну не "Тихая гавань", а "Последнее пристанище", — сказал я, выходя из машины, — антураж соответствует.
— Да ладно тебе, Рома. Всё равно красиво, — ответил мне Алексей, рассматривая строение.
— А кухня тут хорошая? Надеюсь, мясо в меню будет? А то, судя по морской тематике, в меню может оказаться преимущественно рыба, — спросил Толик.
— Так и есть. Здесь превосходно готовят морепродукты, но мясные блюда тоже не обделены вниманием. Раз вы так любите мясо, рекомендую блюдо из морского змея, очень вкусно.
— Не, мы уж как-нибудь без змей обойдемся, — ответил Толик.
— А чего, я бы попробовал, — не согласился я, — принцесса плохого не посоветует.
— Смотри, Рома, нам завтра в дорогу, и ещё неизвестно, чего такого она графу Валенту посоветовала, — усмехнулся Толик.
— Фу таким быть, Анатолий! Я же тогда в целях самообороны...
— Ладно, Алина, хватит разговоров. Очень есть хочется, а нам ещё в номера вселяться, — сказал Толик, и мы прошли внутрь.
В отличие от гостиницы в Парусе, "Тихая гавань" была более домашней. Это ощущалось по интерьеру и количеству номеров, которых было всего шесть. В холле нас встретил сам хозяин, одетый, как пират, ему только попугая не хватало. Может быть, когда-то он и вправду был моряком? Обветренное лицо, мозолистые руки, да и камзольчик сидел на нем как влитой.
— О, принцесса Алина, добро пожаловать в "Тихую гавань"! Я так рад снова тебя увидеть, девочка моя, — капитан расставил руки, приглашая принцессу нырнуть в его объятия.
— Здравствуй, дядюшка Морган! Мы бы хотели остановиться у тебя на один день. Свободные номера есть? — принцесса прильнула к капитану, поцеловав того в щеку.
— Всего на один, — разочарованно протянул капитан, — ты опять спешишь? А ведь у нас завтра вечером юбилей. Исполнится ровно двадцать лет, как я открыл эту гостиницу, и раз ты уж оказалась здесь, то непременно должна присутствовать на празднике.
— Дядюшка, ты же понимаешь, что не все от нас зависит. Мы действительно торопимся. Хотя, если честно, я бы не отказалась от праздничных блюд тетушки Ристар. Она так вкусно готовит!
— Как жаль. Рис будет очень расстроена, ведь она так соскучилась по тебе. Молодые люди, ну может вы сможете повлиять на её высочество? Всего лишь ещё один день! Потешьте стариков. Ведь ещё маленькой девочкой принцесса не раз гостила у нас. Рис до сих пор не дает закрасить в третьем номере стенку, которую Алина в пять лет разрисовала красками.
— Сэр Морган, мы обязательно обсудим ваше предложение за ужином, очень кушать хочется, — сказал Толик.
— Да-да, вы проходите в свои номера, вот ваши ключи, а я скажу мадам Ристар, чтобы она начинала накрывать на стол, — капитан снял со стены три пары ключей и вручил нам.
На втором этаже нас ожидали небольшие, но уютные и чистые номера. К неудовольствию наших влюбленных, принцессу мы поселили отдельно от её будущего мужа, запретив тому приближаться к ее номеру. По уже принятой традиции я поселился с Алексеем, а Толик — с Андреем.
Разместившись в комнатах, мы спустились вниз, в уютную столовую. Два из шести столиков были заняты: за одним сидела пожилая супружеская пара, за другим — худой постоялец бледного вида в очень дорогом костюме.
Поздоровавшись, мы сдвинули два столика вместе. Из кухни вышла мадам Ристар. Было видно, что, хотя годы брали свое, в молодости это была красивая дама. Она оказалась стройной и подтянутой, а я ожидал увидеть пухленькую женщину. Как-то у меня создался стереотип: если человек вкусно готовит, как, например, моя бабушка, то он обязательно должен быть полным.
— Ах, Алина, девочка моя, как ты? — кинулась обнимать Алину хозяйка гостиницы.
— Все хорошо, тетушка Ристар, — улыбаясь, ответила Алина.
— Ох, Алиночка, исхудала-то как! Ну разве можно себя доводить до такого? И куда смотрят твои родители?
— Тетушка, ну полно вам. Разрешите, я представлю вам моих друзей. Это сэр Анатолий.
— Мадам, рад знакомству, — сказал Толик кивнувшей ему хозяйке.
— Сэр Андрей, — Андрей молча кивнул. — И сэр Роман.
— Мадам, я никак не мог ожидать от сэра Моргана такой прыти. Как он мог, в его-то возрасте, охмурить такую молодую прекрасную даму? — пытаясь создать впечатление, сказал я.
— Наглец, — рассмеялась мадам Ристар, — такая грубая лесть, впрочем, мне понравилось. Видите ли, юноша, сэр Морган был именно таким, как вы, наглым и уверенным в себе капитаном. Ах, как он ухаживал за мной, как добивался меня...
— Рис, ну что ты пристаешь к нашим гостям? — в зале появился сэр Морган. — Неужели ты хочешь уморить их голодом?
— Ничего подобного, дядя. Просто я решила представить тетушке моих друзей, — сказала ему Алина. — Кстати, позвольте мне представить сэра Алексея, моего будущего мужа. Сэр Алексей — настоящий герой, он смог победить Кинарга. Конечно, не один, а вместе с друзьями, но именно он — мой избранник.
— Ой, — чуть ли не плача закричала тетушка. — Я так рада за тебя, моя ласточка. Как я переживала, пусть этот Валент теперь локти кусает, подлец. Когда же свадьба, милая моя?
— Так! Отставить слёзы и расспросы! — прикрикнул Морган на жену. — Ты гостей накорми сначала, а потом расспрашивай.
— Ой, что же это я, действительно. Мор, помоги мне вынести блюда, у меня уже всё готово...
— Очень милые люди, — сказала Алина, когда мадам Ристар и сэр Морган ушли на кухню. — Сэр Морган был капитаном "Черного ястреба". Когда мой отец еще был принцем, они вместе плавали в несколько экспедиций и были близкими друзьями. Уйдя на пенсию, дядя построил этот отель, и теперь, когда мы проезжаем через Даос, то всегда останавливаемся у него.
— Алексей, — обратился я по мыслесвязи, привлекая его внимание, — если только ты попытаешься ночью пробраться к принцессе, я тебе отрежу то, что мешает тебе думать. Раз Морган — друг короля, то непременно имеет с ним связь, и наверняка его величество уже в курсе, что мы у него в гостях. Так что смотри у меня!
— Да я всё понимаю, Рома. Мне только что Толик тоже самое сказал. Хватит мне на мозги капать.
— Ладно, не обижайся. Просто от тебя сейчас всего можно ожидать.
Вернувшаяся чета принесла на подносах наш ужин, и допрос мадам Ристар продолжился. Большая часть вопросов досталась Алине, поэтому нам удалось неплохо поужинать. Кухня и вправду была отменная.
Вернувшийся Морган, который ненадолго уходил, объявил, что он только что связывался с его величеством, и тот был не против, чтобы мы на денёк задержались. Таким образом, было окончательно решено, что мы остаёмся на праздник.
— Мадам Ристар, не сочтите за грубость. А кто ещё будет на завтрашнем вечере? — спросил я, пытаясь поддержать разговор.
— Ну как же. Наши соседи и друзья, чета Армстронгов и чета Норишей. Ну и, естественно, супруги Патерны, поскольку они сейчас проживают в нашем отеле, вы должны были их видеть, когда зашли, они как раз заканчивали ужин. Я приготовлю самые вкусные из своих блюд, и мы посидим тихо, по семейному. Ах, чуть не забыла: завтра на каникулы приедет наша внучка Тина, она сейчас обучается в академии Адеон и за хорошие оценки заслужила две десятицы увольнительных. Вот и все, — закончила мадам Ристар.
— Извините, а молодой человек за крайним столиком тоже постоялец и будет приглашен? — спросил я.
— Какой молодой человек? — удивленно посмотрел на меня Морган.
— Ну как же, вон за крайним столиком у стены. Разве вы не видите?
И тут началось что-то необъяснимое. Время как будто замедлилось. Худощавый встал, и при этом раздался скрип передвигаемого стула. Сэр Морган, не оборачиваясь, засунул руку под полы камзола и отстегнул с бедра миниатюрный арбалет. Не знаю, как такое возможно, но передо мной сидел какой-то мастер Йода: не оборачиваясь, и только лишь на скрип стула он умудрился выстрелить из и точно попасть худому прямо в грудь. Молодой человек, вместо того чтобы замертво упасть, рванул к выходу, но тут его настигли два метательных кинжала. Один пробил череп, другой торчал из-под левой лопатки. Худой, как подкошенный, рухнул лицом вперед. Я не мог понять, как столько событий смогли уместиться в паре прошедших секунд, и с удивлением замер. Друзья смотрели на меня, я же в свою очередь смотрел на мадам Ристар, в руках у которой уже было еще два кинжала.
— Нет, ну ведь с утра знал, что что-то не так! — закричал Морган. — Я ведь его чувствовал. Всё утро как на иголках. Ведь ощущал чей-то взгляд на спине.
Морган встал, достал из ножен саблю и медленно начал приближаться к трупу, а за ним чуть правее — мадам Ристам, прикрывая его.
— Что это было?! — взволновано спросил Андрей.
— Чёртовы вампиры, вот что! Только что они забыли у меня? — прошипел сквозь зубы капитан.
— Вампиры?!
Мы все стали приближаться к телу, из которого присевший Морган уже вынул кинжалы и вернул их жене. Перевернув тело на спину, мы увидели лицо молодого человека. Морган кончиком сабли приподнял тому губу, выставляя на обозрение большой клык.
— Ну что я говорил, — сказал Морган и с удивлением посмотрел на меня. — Как же ты его увидел?
— Просто видел, и всё. Мы когда зашли, он за столом сидел, я подумал, заказ ожидает.
— Ну и друзья у тебя, Алина, сплошные сюрпризы, — пристально посмотрела на меня Ристар.
— И что тут такого? Вот вы ведь тоже его видели, раз так мастерски смогли уложить его, — обратился я к ней.
— Я смогла увидеть его, когда Мор попал в него и магия морока дала сбой.
— Магия?
— Ну да. Магия вампиров. Только сильные маги и другие вампиры могут их увидеть в состоянии морока.
— Я же не маг, — сказал я и тут же улыбнулся во все тридцать два зуба, чтобы продемонстрировать, что и клыков у меня нет.
— Вот я и говорю, что странные у Алины друзья, — повторила мадам Ристар.
Обыскав вампира, мы обнаружили при нем небольшой мешочек с золотом, кинжал и кристалл связи. Всё это Морган по-хозяйски сгрёб себе.
— Судя по тому, что мы с Ристар давно отошли от дел, это по вашу душу, — сказал Морган. — Теперь вы тем более никуда не поедете, пока мои друзья не прошерстят город.
— Но дядя!
— Никаких "но", Алина. Да Ронан с меня шкуру спустит, если хоть волосок упадет с твоей головы!
— Кто такой Ронан? — по мыслесвязи спросил я у Алины.
— Это мой папа. Имя Дариус он принял уже после коронации.
Через десять минут в гостиницу прибыли четверо темных личностей и начали повторный осмотр тела и столовой. Нас отправили по номерам, строго запретив покидать пределы гостиницы. Да уж, Морган слегка приврал насчёт того, что отошёл от дел. По вызовам отставников так не бегают.
Отбившись от приставаний друзей по поводу моей способности видеть вампиров, я завалился спать.
Ночью я проснулся от непонятного дискомфорта, как будто кто-то сидит рядом со мной на кровати. Приоткрыв глаз, я тихонько выматерился про себя. Рядом со мной сидел старичок и что-то бурчал себе в бороду.
— Ты кто? — только и смог спросить я.
— Вы что, не помните? Меня зовут Глюк, хозяин, — радостно ответил старичок.
— Чего ты хочешь, Глюк? — спросил я, хотя на языке только и вертелось: "черепицею шурша, крыша едет не спеша".
— Домой хочу, хозяин.
— Ну и иди себе, — буркнул я, надеясь избавиться от наваждения.
— А вы? — хныкнул старичок.
— Я-то тут причем?
— Ну куда вы, туда и я.
— Да иди ты к черту, привидение несчастное.
— Я бы с радостью, но без вас я не смогу, — на полном серьезе ответил старик.
Не, ну послал так послал. Вот же хитрый старикашка. Самое неожиданное было то, что я абсолютно не испытывал страха и вообще вроде же ни капли не пил. Что происходит? Неужели у меня крыша поехала?
— Глюк, а ты не белочка?
— Нет, хозяин, я Глюк.
— Так, Глюк, если ты мне не снишься и ты не белочка, то иди куда хочешь, только оставь меня в покое.
— Как прикажете, хозяин, — Глюк встал с кровати и пятясь спиной вошел в стенку. Когда снаружи остались лишь его кисти рук, я спросил:
— Глюк! — из стены тут же высунулось лицо старика.
— Да, хозяин?
— Ты привидение?
— Нет, хозяин.
— Понятно. Ну иди, иди.
Несмотря на всю бредовость ситуации, я воспринял все совершенно спокойно. Если уж крыша поехала, поздно переживать а если это все сон, то тем более. В общем, я решил во всем разобраться утром и, зевнув, перевернулся на другой бок. Через пять минут я уже спал крепким сном.
========== Глава 12 ==========
Раз ромашка, два ромашка — а я четвертую сломал.
Утро, новый день — новые проблемы. Проснувшись, я первым делом посмотрел на кровать Лёши. Он был на месте. Ключ от входной двери я на всякий случай спрятал под подушку, чтобы пресечь попытку несанкционированного посещения Алексеем принцессы.
Встав с мягкой перины, я выглянул в окно — солнце было уже высоко. Нет, это не дело: нужно приобрести туконом, а то без часов как-то неуютно. Приведя себя в порядок, я разбудил Лёху, после чего пошел вниз к Моргану узнать новости и справиться на счет завтрака.
В зале я обнаружил Толика, беседовавшего с молодой девушкой. Чёрные волосы, чёрная мантия, чёрные сапожки, и на этом фоне изумительные изумрудно-зеленые глаза. Взглянув на Толика, я слегка удивился. Мой друг был увлечён беседой, и на его лице то и дело проскальзывала смущённая улыбка.
— Доброе утро, Толик. А вы, прекрасная незнакомка, наверное, Тина, — подойдя к ним, поздоровался я.
— Вы совершенно правы, сэр Роман, — улыбнулась в ответ девушка и посмотрела мне прямо в глаза.
Там, на Земле, мне доводилось видеть рыжеволосых девушек с зелеными глазами, я их всегда называл хитрыми бестиями. А здесь было непередаваемое ощущение чего-то чужеродного, даже немного зловещего. И тем не менее сочетание черных как смоль волос, собранных в конский хвост, с правильными чертами лица и зелеными глазами создавало завораживающую красоту. Может, это магия? Ну не могут глаза быть такими зелеными!
— Вы знаете, как меня зовут? — несмотря на то, что взгляд девушки обезоруживал и даже в какой-то мере гипнотизировал, спросил я.
— Ну конечно же! Да весь боевой факультет уже знает ваши имена и то, как вы выглядите. Ваша четвёрка не сходит с первых полос "Утренней звезды" с момента вашего появления в Этлании, — оживленно защебетала девушка.
— Не откроете ли тайну, с чем же связан такой интерес к нашим скромным персонам? — догадавшись, что речь идёт о местной прессе, полюбопытствовал я.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |