Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Немного подумав, Крам согласно кивнул, и Гарри позвал Добби.
— Это Добби, мой личный домовой эльф, — сказал Гарри, видя на лице Крама шокированный и любопытный взгляд. — Когда вы будете готовы, позовите его, чтобы он сообщил мне. Я провожу вас в комнату, где мы сможем заняться делом. Идёт?
— Доби? — спросил Крам, сфальшивив только на последнем слоге. Он попытался снова и сумел выговорить имя правильно.
— Да, это хорошо. Мне нравится наша битва, — сказал Крам с усмешкой, после чего спросил: — Я собираюсь поесть. Можешь ли ты присоединиться?
Теперь уже Гарри взял время на размышление. Продолжить размышлять тут или, возможно, заключить союз?
— Ведите.
* * *
К Дафне и Трейси присоединились Тео, Милли и Блейз. Милли сообщила, что Панси до сих пор спит, как и остальные мальчики. Некоторые ученики также уже пришли в Большой зал на завтрак, в основном это были слизеринцы, равенкловцы и гости из Дурмстранга.
Друзья вели между собой интересный разговор, когда откуда-то рядом до ребят донёсся чей-то сдавленный писк. Тео посмотрел на двери Большого зала и удивлённо поднял брови, стоило ему лишь рассмотреть, что Гарри идет вместе с Крамом, мирно беседуя между собой о чём-то. Хотя, судя по обрывкам доносившегося разговора, его основной темой был квиддич. Два чемпиона сели вместе с другими учениками Дурмстранга, и продолжили разговор после кивков Гарри своим друзьям.
— Ого, такое не каждый день увидишь, — прокомментировала Милли, глядя на двоих героев.
— Разве они не должны быть соперниками? — спросил кто-то.
— И что, поэтому они не могут быть друзьями? — ответил другой.
Дафна посмотрела на Гарри и увидела, что ему стало лучше. Ее глаза встретились с его, и он улыбнулся ей. Она спрятала улыбку и вернулась к завтраку, а Крам рассказывал какую-то историю о какой-то игре.
— Знаешь, я понятия не имею о Делакур, но трое из чемпионов — ловцы, — сказал Блейз с расчётным взглядом.
— То есть? — спросила Трейси.
— Ничего, это я так, просто, — ответил Блейз, заметив, как Милли засмеялась.
— Мы должны посадить Крама и Гарри на метлы друг против друга, — сказал Тео, глядя на парочку ловцов. — Диггори, конечно, хорош, но он выиграл у Поттера в прошлом году только из-за дементоров.
— Раз уж заговорили о квиддиче, то кто хочет видеть Гарри в качестве нашего ловца в следующем году? — спросила Трейси. Честно говоря, многие уже говорили о команде на следующий год. По их мнению, Поттер желал присоединиться к команде.
Подобное мнение было единодушным.
Всё, что им оставалось, только лишь убедиться, что Малфой мирно уйдет в отставку.
Машина слухов заработала во всю мощь. К полудню все узнают, что Гарри позавтракал с Крамом, и многие будут завидовать. После быстрого прощания и напоминания вызвать Добби примерно в шесть часов, Гарри вернулся к своим друзьям.
— Ты повеселел, — одна лишь Дафна прокомментировала его состояние.
— Верь или нет, но в этом виновата ты, — с улыбкой ответил Гарри, смущая окружающих. Затем, ни с того ни с сего, он наклонился и поцеловал Дафну в щеку.
— Спасибо, — сказал он, сидя рядом с ней.
Дафна была изумлена и немного взволнована, в то время, как Тео и Блейз ловили упавшие челюсти, а Трейси демонстрировала свою усмешку, ещё раз думая про омелу и об определённом пари. Милли смотрела на румянец на лице Дафны и удивлялась.
— Это было довольно мило для тебя, Поттер, — подколол Тео, в то время, как Блейз всё ещё сидел с открытым ртом. Он на самом деле использовал гриффиндорские методы Гарри. [я не понял, к кому из них троих относится эта фраза — He really should be used to Harry's Gryffindorish ways.] Дафна оправилась и молча смотрела на Гарри, который нагло смотрел на неё в ответ и улыбался.
— Я не возьму его назад, — сказал юноша, и Дафна в испуге отвернулась от него. Только Милли и Трейси увидели, что она таким образом скрывает ухмылку. — Я встречаюсь с Крамом перед ужином, а Добби потребуется мне около шести часов на пару мгновений, и больше ничего. После этого он всё также будет доступен, чтобы помочь тебе, если захочешь.
— Обязательно, — ответила Дафна, снова смотря на него, не обращая внимания на ухмылки и шепот. — И для чего он встречается с Крамом?
— Он решил пригласить меня на какую-то тренировочную дуэль, и я согласился, — ответил Гарри, заметив, что все смотрят на него. Дафна была удивлена.
— В самом деле? — спросила она, тыкая в него пальцем. — Постарайся не навредить ему слишком сильно, хорошо? Тебе не нужно обвинение в попытке избавиться от лишнего конкурента.
— Если ты настаиваешь... Но не волнуйся, — ответил он с ухмылкой. — Студенты Дурмстранга на самом деле отнеслись ко мне с некоторым уважением. Так что я ничего против них не имею.
— Хорошо, — сказала Дафна. — Касательно нашей встречи сегодня...
— Какая ещё встреча? — спросил Блейз, любопытствуя, как и остальные, что слышали его слова.
— Не твое дело, — тихо ответил Гарри, заставляя Дафну многообещающе улыбаться, а остальных обижаться.
— В какое время тебе нужно быть там? — спросила Дафна.
— Мы решили сделать всё после обеда... — ответил Гарри.
— Весь день? — спросила она, заставив Гарри усмехнуться.
— Если бы я знал тебя чуточку получше, я бы сказал, что ты расстроена тем, что меня не будет рядом, — сказал он, притягивая к себе её недовольный взгляд, и вызывая смешки у остальные друзей.
К счастью, я знаю тебя гораздо лучше.
— Ладно, просто не будь задницей, Поттер, — предупредила она, закатывая глаза.
— Так что ты хочешь? — спросил он уже серьезно.
— Я просто хотела, чтобы ты был рядом, на случай, если у меня не получится заклинание, — ответила она, избегая его взгляда. Это была правда... Ну, часть её, по крайней мере. Она заметила, что Трейси хихикнула, как и Милли.
— Это было наиболее близкое из всего того, что мы когда-либо слышали, о том, что она хочет пойти на свидание, — пробормотала Милли и Трейси с улыбкой согласно кивнула. Парни хихикали. Гарри просто задумался.
— Ты хочешь это сделать сейчас? — спросил он. Он не улыбался и не подкалывал. Его предложение было сделано на полном серьёзе. — Я помогу тебе, а потом мы сможем пойти вдвоём и встретиться затем со всеми в Хогсмиде. Ну и купим всё для бала, и, возможно, пообедаем. Предложение в силе, даже несмотря на то, если ты хочешь провести день как-то иначе, нежели чем посещение Хогсмида.
Гарри помахал своим друзьям, которые хихикали, словно школьницы-малолетки. Хотя, почему "словно"? Двое из их компании действительно были школьницами.
— Ты не возражаешь? — уточнила она. Её глаза сияли, заставляя его улыбаться.
— Конечно, нет. Давай, пошли за книгой. Хочешь пойти по живописному маршруту или совершить экспресс-тур? — Дафна прищурившись посмотрела на него.
— Второе, естественно, потому что местные экспонаты действительно прекрасны, — сказала она саркастически, заставив Гарри ухмыльнуться.
— Добби, — позвал Гарри, и домовой эльф появился перед ним, щёлкнув пальцами. Мгновением позже книга, которую Гарри и Дафна использовали для перевода дневников Слизерина, появилась в руках эльфа, к большому удивлению Гарри. — Или же Добби может просто призвать её... Я не знал, что ты можешь так сделать. И вообще, как ты смог взять вещь Дафны без её разрешения?
— Я домовой эльф, и она согласилась стать моей хозяйкой или, по крайней мере, никогда не возражала против этого, — ответил эльф таким тоном, словно говорил общеизвестные вещи.
— Ты хотела книгу, не так ли? — спросил Добби, поворачиваясь к Дафне, и замечая любопытные взгляды других слизеринцев.
— ОНА ЧТО? — воскликнула Трейси, привлекая внимание почти всех вокруг.
— Пожалуйста, Трейси, говори погромче, ещё не все услышали тебя в первый раз, — попросил Гарри. Дафна же просто недовольно фыркнула.
— Спасибо, Добби, — сказала Дафна, игнорируя вспышку Трейси и решив поддразнить Гарри. — Рада видеть, что ты более практичен, чем твой хозяин.
— Так и есть... — пробормотал Гарри, скрывая смешки. — Добби, перемести нас в комнату.
— Как пожелаете, — ответил Добби, держась за руки Гарри и Дафну. Трио исчезло из Большого зала, оставив всех частью в ярости, а частью с открытыми в удивлении ртами.
— Но... Но... — донеслось от равенкловцев.
— Хозяйка? — переспросила Трейси, смотря на своих друзей, которые были так же потрясены, как и она.
— Что, чёрт возьми, происходит? — спросил Тео. Ответа никто не знал.
После смеха над выражением лиц их друзей, Гарри объяснил Дафне заклинание. Оно у неё получилось с седьмой попытке, после чего девушка смогла скопировать несколько дневников. После копирования они решили отправиться в Хогсмид, чтобы присоединиться к своим друзьям.
— Интересно, есть ли потайной ход из комнаты в слизеринскую гостиную? — поинтересовалась Дафна, собирая книгу.
— Думается мне, подобное возможно, — задумчиво ответил Гарри, пожав плечами. — Но он, наверное, очень хорошо скрыт. В конце концов, это же Тайная комната.
Дафна пожала плечами.
— Ты хочешь пока оставить книгу здесь и прийти за ней позже? — спросил Гарри, заметив книгу.
— Ты действительно позволишь мне приходить сюда? Одной? — спросила она, приподнимая свою идеально очерченную бровку.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|