Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Спасение. Рауль де Бражелон.3-4


Автор:
Опубликован:
01.02.2013 — 01.02.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Милый мой, Вы с ума сошли! Держитесь от Парижа подальше. Вас позовут, когда будет можно.

К тому же он не знал реального положения дел. Что с Сен-Маром? С принцем Гастоном? С остальными? Может он напрасно думает, что его не ищут и как только он объявится, его схватят.

Сначала он должен навести справки, а для этого надо быть поблизости, но не на виду. Бражелон идеальное место. Да и Атос наверняка в курсе. Арамис не сомневался, что друг ловил каждую весть о заговоре, зная, что это может быть полезно. От Бражелона до Парижа каких то два дня пути. Если постараться, можно доехать быстрее. У Шарлотты хватит ума в случае чего дать знать графу. К тому же он может не ехать к Атосу, а остановиться в какой-нибудь деревне поблизости и послать человека. Если все в порядке, Атос сообщит ему.

План действий был ясен и Арамис, сцепив зубы, объехал Париж стороной. Чтоб не думать об Анне-Женевьеве, о том, что она уже стала герцогиней де Лонгвиль, он насильно вспоминал поездку к Портосу, уверяя себя, что должен как следует припомнить все мелочи, чтоб рассказать Атосу.

Ему удалось занять мысли, но на душе было муторно, и Арамис, совсем не чувствуя вкуса крови, продолжал неосознанно кусать губы.

Идея навестить Портоса появилась у него неожиданно, но он сразу понял, что идея стоящая. Граф де Ла Фер оказался слишком важной фигурой в тех местах, чтоб рассчитывать, что его гость не вызовет интереса. А вот гости господина дю Валлона могли быть спокойны. Увы и ах, но бедный Портос мало кого интересовал.

В Нуайон Арамис не поехал. Он не был знаком с епископом и не имел к нему никаких дел. Что касается тяжбы, о которой говорил Гийом, то Портос сам может все рассказать.

Сначала Арамису было действительно любопытно послушать — забавно было представить Портоса, рассуждающего о юридических тонкостях. Но чем ближе он подъезжал к Валлону, тем меньше его занимал этот вопрос.

Какая к черту разница, что они не поделили? Он ужасно соскучился по Портосу и пусть друг переломает ему все ребра в дружеском объятии, он тоже от всего сердца обнимет его и скажет, как рад снова увидеть его.

Они так давно не встречались! С 1629 года.

Это было после фландрской кампании, пожалуй, самой тяжелой за все время их службы. Портоса уже не было с ними, и они только радовались, что другу не пришлось разделить с ними мерзость, грязь и потери.

Мушкетерские ряды изрядно поредели. Коротышка Берье был убит. Ланьяк попал в плен к испанцам и никто не знал, что с ним стало. Дювернуа оторвало ногу и он чудом выжил. Весельчак Дювернуа, который обещал пир на весь мир, когда соберется в отставку, исчез из Парижа тихо и незаметно, ни с кем не попрощавшись.

Арамис тоже был тяжело ранен. На его счастье, нашлись знакомые, готовые его приютить до выздоровления, и ему не пришлось мучиться в походном лазарете.

Вернувшись в Париж, он снова встретился с друзьями, но их общение больше не доставляло былой радости. Они перестали ходить в "Сосновую Шишку" и совсем забросили заведение толстой Марго — слишком много воспоминаний было связано с этими местами. Здесь они праздновали вступление Арамиса в мушкетеры и Атос руководил "погрузкой" совершенно пьяного Портоса, а Дювернуа ему помогал. Здесь Ланьяк набросился на Бертиньи, когда тот оскорблял Атоса. Здесь они вместе выпивали перед дуэлью с гвардейцами, когда Атос чуть не убил Каюзака. Здесь заказывали обед на сорок пистолей короля, которыми тот одарил д'Артаньяна... Воспоминания теснились, заслоняя друг друга, их было слишком много...

Теперь друзья предпочитали "Зеленую лисицу" — трактир в двух шагах от особняка де Тревиля. Они ходили туда не столько по необходимости, сколько по привычке собираться в компанию.

После Фландрии в полку появилось много новобранцев и, наслушавшись рассказов о веселой мушкетерской жизни, они с удивлением смотрели на "стариков", которые сидели, уставившись на стол, и едва перекидываясь парой слов за вечер. Атос пил даже больше обычного. Д'Артаньян старался не отставать, но вино не веселило его, наоборот, он становился таким, как Атос. Они сидели напротив, и одинаково мрачное выражение лица делало их похожими. Арамис тоже пил непривычно много, но и на него вино не действовало — ему казалось, что он пьет воду.

В один из таких вечеров друзья вдруг услышали за спиной знакомый бас:

— А это что за похоронная команда?

Не веря своим ушам, они дружно повернули головы.

— Ну-ка, — Портос дружески пихнул д'Артаньяна, так, что тот чуть не упал с лавки. — Подвиньтесь, друг мой. Гляжу, у вас без меня дело не идет.

Портос с пренебрежением оглядел стол. По сравнению с полутора-десятком пустых бутылок единственное блюдо с жареными куриными ножками выглядело жалко.

— Портос!

Д'Артаньян неловко обнял его и неожиданно уткнулся Портосу лицом в плечо. В глазах Атоса отразилась немая радость и Арамис подумал, что он сам, наверное, выглядит так же: одновременно растерянно и восторженно.

— Портос!

Портос презрительно оттолкнул блюдо с ножками и зычным голосом позвал трактирщика.

— Вот что, любезный...

Сделав достойный себя заказ, Портос обвел довольным взглядом ошеломленных друзей:

— У капитана вас не было. В "Шишку" я не пошел — далеко, решил на всякий случай сначала сюда заглянуть. Как чувствовал! Дорогие мои, я так рад вас видеть!

— Вы в Париже?

— Сельская жизнь хороша, но мне вдруг захотелось повидаться. Я сел на коня и вот я снова с вами.

— Портос, Вы что, сбежали? — заулыбался д'Артаньян.

— Ну да, — не стал отпираться Портос. — Сейчас погуляем.

— Представляю, какие пирушки Вы закатываете у себя дома, — д'Артаньян, не переставая улыбаться, покачал головой при виде бесконечных блюд, которые выставлял на стол трактирщик.

— Были бы вы со мной, я бы показал им, что такое пирушка! Жаль только, госпожа дю Валлон не очень любит гостей, — с озабоченным видом добавил Портос.

Друзья просто покатились со смеху.

— Бедняга Портос! Неужели она морит Вас голодом?

— Нет, конечно, — добродушно улыбнулся гигант. — Но одному за столом не очень-то весело. Кусок в горло не идет. То ли дело с вами!

— Неужели среди соседей Вы не нашли достойных собу... собеседников?

— Ах, если бы вы знали, какими упрямыми бывают пикардийцы! Атос, скажите им!

Атос с улыбкой кивнул.

— Они, видите ли, не считают, что владелец поместья это...

— Внушительно, — подсказал Арамис.

— Да, не считают!

— Купите еще одно, тогда у Вас будет два поместья, — усмехнулся Атос.

— И они будут уважать Вас в два раза больше, — захохотал д'Артаньян.

— Вы думаете? — у Портоса заблестели глаза — мысль ему явно понравилась.

— Портос, — д'Артаньян хлопнул друга по плечу, — выбросите из головы свои поместья, Вы здесь, с нами! Давайте выпьем за Вас!

Атос и Арамис тут же подняли свои стаканы:

— За Вас, Портос!

— И за вас, друзья мои! Как мне не хватало всего этого!

Портос не был склонен к безрассудной щедрости, но в этот вечер он не думал о деньгах. Когда трактирщик заикнулся, что настало время закрывать трактир, Портос швырнул в него кошельком. Хозяин поспешил закрыть двери, чтоб никакой патруль не помешал господам мушкетерам, а потом закрыл глаза и на все остальное.

Друзья просидели всю ночь.

Ближе к утру, Арамис видел, как Портос о чем-то шептался с Атосом, хлопая себя по колену и повторяя: "Ей-богу, отличная мысль!"

Позже он с улыбкой спросил друга:

— Атос, что Вы там ему насоветовали?

— Ничего особенного, просто подсказал кое-что. Было рядом с ним одно поместье...

— Вы хорошо знаете те места?

Атос пожал плечами:

— Знаю — не знаю, это уже не важно. Не думаю, что когда-нибудь вернусь туда.

— Но Вы же не будете всю жизнь мушкетером?

— А Вы?

Арамис вздрогнул. Случайно или нет, Атос затронул самые тайные его мысли. Уже некоторое время Арамис знал, что его служба вот-вот окончится. Он не хотел говорить раньше времени, хотя обстоятельства могли сложиться так, что в нужный момент времени не окажется вовсе.

Так оно и случилось.

Но в тот вечер он еще не знал этого и потому на вопрос Атоса только пожал плечами:

— Поживем-увидим.

А потом пирушка закончилась самым неожиданным образом. От капитана де Тревиля прибежал посыльный с запиской для Портоса. Прочитав ее, Портос погрустнел:

— Увы, друзья мои, но мне пора. Госпожа дю Валлон, — он испустил вздох, — сегодня утром приехала в Париж. Она ждет меня у капитана. Тревиль просит, чтоб я как можно скорее ее забрал. Пусть на мне уже нет формы мушкетера, но приказ моего командира для меня закон. Прощайте! Даст Бог, еще свидимся.

Прощанье получилось грустным. Они не знали, что сказать Портосу, и просто по очереди крепко обняли его.

Такой была их последняя встреча, а теперь Арамису предстояло снова увидеть друга.

IV

Замок Валлон оказался массивным и настолько старым, что Арамис даже затруднялся определить его возраст. Он подумал, что, возможно, это единственное, что можно было купить в этих краях, потому что прежние хозяева просто не знали, как иначе избавиться от развалин.

Замок подлатали, привели в порядок, но Арамис не сомневался, что жить там неуютно, хотя, надо признаться, Валлон производил внушительное впечатление.

"Под стать Портосу, — подумал Арамис, — никакой легковесности. Сразу видно, что владелец не какой-то тщедушный салонный щеголь".

И еще замок чем-то неуловимо напоминал госпожу Кокнар. Арамис плохо ее помнил. На скромной церемонии венчания, куда Портос пригласил друзей, Арамис побыл совсем недолго. У него были срочные дела и он ушел, едва поздравив новобрачных. В памяти осталось что-то серое и сухое, хотя невеста была одета, как положено — кокетливо и нарядно.

Теперь замок своей серой кладкой с выкрошившимся раствором вызвал в его памяти чопорно поджатые губы госпожи Кокнар. Арамис даже мысленно не мог назвать ее женой Портоса. От такого сочетания на него нападал неудержимый смех и он предпочитал именовать ее по-прежнему: "госпожа Кокнар".

"Или я совсем не знаю Портоса, или его не будет дома. Будь я на его месте, мне бы не сиделось рядом с госпожой Кокнар", — усмехнулся про себя Арамис.

Вместо того, чтоб прямо ехать в замок, он придержал коня, раздумывая, куда сначала направиться поискать Портоса — в сторону леса или проехаться по роскошным лугам, что раскинулись за замком. Долго думать не пришлось, потому что вдали показался всадник, который мог быть только Портосом — другого такого в этих краях просто не могло быть.

Арамис с улыбкой восхищения смотрел на величественную фигуру. Блеск сплошь расшитого золотом платья слепил даже на расстоянии, а конь был убран с такой роскошью, что не всякий герцог или князь мог позволить такое для собственной одежды.

За Портосом ехала небольшая свита, тоже разряженная кто во что горазд.

Ехали они неспеша и Арамис заметил, что чем ближе был замок, тем медленнее был шаг. Не похоже, чтоб Портос торопился домой.

Арамис направил коня прямо к хозяину Валлона.

— Дорогой Портос, Вы ли это? Такое великолепие и пышность! Вы выглядите ослепительно.

Портосу понадобилось меньше секунды, чтоб выражение важности на его лице сменилось искренней радостью:

— Арамис!!!

Арамис поспешил соскочить на землю, иначе спешившийся господин дю Валлон обнял бы его вместе с конем.

— Друг мой! Я не верю своим глазам! Вы приехали повидать меня? Какое счастье! Идемте же, идемте!

Портос, не переставая обнимать Арамиса, практически понес его в замок. Бедный Рене еле дышал:

— Портос, отпустите меня, я могу идти сам. Чего доброго Вы меня раздавите!

— Простите, милый мой, я не хотел! Но я так рад!

Портос снова сжал Арамиса в объятиях так, что тот мысленно простился с жизнью:

— Портос!

— Да, да! Идемте!

Внутри замка было уютнее, чем ожидал Арамис. Убранство не отличалось изысканностью и утонченностью, но сразу было понятно — тут живут люди, которые ценят мирские блага. Мебель была очень удобной и Арамис с удовольствием расположился в мягком кресле. Портос уселся напротив и не сводил с гостя довольного взгляда:

— Вы так порадовали меня!

— Я могу погостить тут пару дней? Я не стесню Вас?

— Арамис! Живите, сколько угодно!

— А госпожа... дю Валлон не будет против? Вы говорили, она не любит незваных гостей? Я бы не хотел доставить Вам неприятности.

Портос отважно отмахнулся от возможных неприятностей:

— Она будет делать все, что я скажу. Прежде всего, я хочу показать Вам, где Вы можете разместиться. Если Вам не понравится — не стесняйтесь, говорите и я предоставлю Вам на выбор любые из покоев моего замка. А после Вы, конечно, отобедаете со мной. Признаться, я уже давно не видел достойных сотрапезников.

Арамис предоставил себя заботам хозяина и Портос все устроил наилучшим образом. Они прекрасно провели день и Арамис даже забыл, что его друг женат, потому что ничто не напоминало ему о присутствии в доме хозяйки. Сама она тоже не показывалась и Арамис спохватился только вечером, когда после очередной трапезы они прогуливались, наслаждаясь прохладой.

— Портос, у Вас здесь как в раю и я забыл обо всем, даже о правилах приличий. Вы не представили меня госпоже дю Валлон. Она должно быть недовольна, что я невнимателен к ней, как к хозяйке.

— Недовольна? С чего бы это? Я сказал ей, что у меня гость и чтоб она не мешала мужчинам общаться.

— И она не возражала?

— Нет, — не очень уверенно сказал Портос.

Арамис невольно улыбнулся:

— Удивительно покладистая супруга.

Портос ответил с легким вздохом:

— Обычно мы с ней ладим.

Насколько "не возражала" госпожа дю Валлон Арамис узнал уже утром, когда вместо теплой воды для умывания он получил едва влажное полотенце. Одеваться и приводить себя в порядок ему пришлось самому, так как слуга сказал, что не получал от хозяйки никаких распоряжений насчет гостя. Его вещи так и остались неразобранными, хотя он своими ушами слышал, как Портос отдавал приказание слугам.

На любые вопросы он получал сдержанный ответ: "Госпожа ничего не приказывала".

За завтраком Портос был слегка озабочен и извинился, что госпожа дю Валлон не сможет выйти:

— Она что-то приболела и просит простить ее.

— Передайте ей мои наилучшие пожелания скорейшего выздоровления, — усмехнулся Арамис. — Наверное, Вам нелегко одному управляться в имении, когда она больна?

— Всем управляю я. Конечно, я выслушиваю ее мнение, но сами понимаете, только чтоб сохранить в семье мир. Она, бедняжка, уверена, что помогает мне, а я ее не разубеждаю.

— Портос, Вы просто образец для всех мужей. Все окрестные дамы должны завидовать госпоже дю Валлон.

Портос хмыкнул и подкрутил усы:

— Не без этого... Но я не собираюсь огорчать госпожу дю Валлон. К тому же, мы редко бываем в гостях. Она считает, что это пустое времяпрепровождение — выслушивать салонные сплетни. Вот в последнее время говорят о маркизе де Сен-Маре, Вы не слышали?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх