Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Шеф, — обратился один из мужчин — высокий темноволосый здоровяк — к своему спутнику, — через два часа прием докладов от других подразделений. Успеем?
— Я помню об этом, Оливер, — кивнул второй мужчина. По-военному подтянутый, с благородной сединой в волосах, жестким, волевым лицом и синими глазами, при взгляде в которые любой собеседник начинал себя ощущать неуютно, словно попал под рентгеновские лучи, он непроизвольно создавал впечатление матерого хищника, только и ждущего момента, когда можно будет вцепиться противнику в горло.
Это был не кто иной, как Виланд Гросскройц. Легендарная личность в узких кругах силовых ведомств, выбившийся из самых низов благодаря своему незаурядному уму, и фантастическому чутью, помогавшему ему выходить победителем из таких ситуаций, в которых любого другого ждало неминуемое поражение.
Он перешел в Корпорацию ICV всего полгода назад, но и за этот короткий срок успел многое для нее сделать. Например, вычислил всех внедренных в корпорацию агентов компаний-конкурентов, сеть которых оказалась весьма разветвленной и многочисленной.
Безусловно, одному такое совершить вряд ли возможно, но за свою трудовую деятельность Виланд обзавелся командой сподвижников, часть из которых переходила вместе с ним с одного места работы на другое. То были люди, обладающие очень редкими качествами, практически уже не встречающимися в приличном обществе — надежные, проверенные и чрезвычайно преданные. Готовые выступить даже против самого Императора, если Виланду однажды взбредет в голову такая мысль.
Оливер, его заместитель, был одним из них.
— Сейчас дождемся Питерсона, примем от него доклад и поедем, — завершил свою мысль Виланд. — Кстати, он уже прилетел с орбиты и спешит сюда.
В подтверждение его слов, в зал ворвался вспоминаемый безопасниками Джейкоб Питерсон — худой высокий старик, отдаленно напоминавший обтянутый кожей скелет. Оперившись на перила лестничной площадки, расположенной на уровне пяти метров над полом лаборатории, явно запыхавшийся Питерсон не глядя достал из кармана платок и протер им свою сверкающую лысину.
— Господин Гросскройц! — заметив Виланда, заверещал старик и опрометью бросился вниз по крутой лестнице. — Господин Гроскройц! У нас чрезвычайное положение!
Безопасники переглянулись и настороженно уставились на спешившего к ним старика.
— Мы провели тестирование орбитальных передатчиков и выявили проблемы в двух из трех! — скороговоркой произнес Питерсон, подбежав к Виланду и схватив его за рукав. — Нужна ваша помощь!
— Моя помощь? — изумился Виланд. — Кто у нас начальник Службы Технической Поддержки? Я или вы, Джейкоб?
— Я, но...
— Так замените те передатчики! Или я нужен вам в качестве черной силы?
— Их нет на складе! — чуть не плача запричитал Питерсон. — Я заявку подавал еще три месяца назад, но департамент закупок счел ее не столь важной. Тендер на их приобретение был объявлен только вчера! По действующему регламенту корпорации тендерная документация будет висеть на нашем официальном сайте еще две недели, в течении которых все желающие могут подать свои заявки на участие в тендере. Потом сама процедура тендера, занимающая два-три дня! Как тут быть, если начало Игры уже через три дня?
— Звонить в отдел закупок не пробовали? — уточнил Оливер.
— Звонил! Знаете, ЧТО они мне ответили? — Питерсон выпрямился и замахал кулаками, направив воинственный взор куда-то вдаль. Видимо, разговор с департаментом закупок у него вышел весьма и весьма...
— Ясно, — кивнул Виланд. — Как понимаю, отправили согласовывать вопрос с вице-президентом по закупкам.
— Вы издеваетесь надо мной, господин Гросскройц? — нахмурился старик. — Я с ним и разговаривал! Не буду же я, начальник Службы Технической Поддержки, разговаривать с мелкими клерками из его департамента! Они не имеют права даже подумать об отклонении от инструкций!
— Почему все-таки вы решили обратиться к директору службы безопасности? — поинтересовался у главного инженера корпорации Оливер.
— К кому мне еще обратиться? К господину Моргану? До некоторых пор Закупки слушали только его. После прихода мистера Гросскройца, которого по необъяснимым причинам все боятся больше собственной смерти, прислушиваются еще и к его мнению, — при этих словах Виланд и Оливер дружно сделали каменные физиономии, стараясь сдержать улыбки. Еще бы Департамент Закупок их не боялся! Несколько сотрудников из этой структуры, получавших взятки за обеспечение побед на тендерах, бесследно пропали всего через два дня после того, как ими заинтересовалось ведомство Виланда. Логично было предположить, что они пустились в бега, но почему-то все решили, что с сотрудниками расправились без суда и следствия. Между прочим, правильно решили... — Вот я и обращаюсь к вам, надеясь на посильную помощь.
Питерсон с надеждой в глазах поочередно смерил взглядами Виланда и Оливера.
Гросскройц кивнул и набрал на браслете-коммуникаторе контакт вице-президента Синягина, отвечавшего в корпорации за закупки.
— Сейчас, разберемся. Думаю, все будет в порядке, Джейкоб.
Глава 2
Макс
Щуплый молодой человек, лет двадцати от роду, натянуто улыбнулся в объектив галакамеры, в то время, как ведущий представлял его зрителям, собравшихся в ожидании начала игры около мониторов.
— ... отважный юноша, — с воодушевлением говорил известный ведущий галаканала "Ирм" Димитар Росицки, — не убоявшийся принять участие в игре, преисполненной опасностей и риска, готовится занять свою кабину, которая отправит его в виртуальный мир. Вы спросите, как зовут его? Встречайте! МАКСИ-И-М СКОРНЯКО-О-ОВ!!!
Максим, заранее проинструктированный продюсерами и организаторами, помахал рукой галазрителям, всем своим видом стараясь излучать счастье и радость. Это отчасти получилось, так как в этот момент он вспомнил, что деньги, согласно подписанному договору, еще позавчера поступили на банковский счет матери, и она, в свою очередь, внесла их в качестве оплаты за лечение сестры. Еще и осталось немного.
— Мир Слисса, такой интригующе переменчивый, — продолжал вещать Димитар, придав своему голосу загадочные интонации, — должен встретить наших участников, забрасываемых в него с разных концов планеты, совершенно новыми картами и реалиями, разительно отличающимися от предыдущей игры! Это мы с вами, дорогие галазрители, знаем из опыта проведения предыдущих состязаний. Что на этот раз нам подкинут разработчики? Какие испытания ждут наших участников? Сколько из них сможет выжить спустя несколько дней? Ах... — он приложил правую руку к сердцу, и картинно закатил глаза. — Если бы я мог принять участие... Но не могу, так как вынужден освещать все происходящие события в игровом мире, отслеживая самые интересные события.
Максим непроизвольно скривился от столь наглой лжи, вылетевшей из уст ведущего. Ведь совершенно ясно, что тот ни за чтобы не согласился побывать в роли участника, поскольку такие люди, как Димитар, очень пеклись за сохранность своей шкуры. С какой стати им рисковать? В жизни все получилось! Деньги, роскошные женщины, богатые дома — у них было все. Если же брать в расчет только интерес, то шансы выжить представлялись слишком мизерными, чтобы идти на такой риск ради праздного интереса.
— Напомню, — голос ведущего повысился, — что игроки должны выбрать одну из восьми представленных в Слиссе рас, после чего у них появятся возможности, которой выбранная раса обладает. Вы удивленно воскликните — как? Какие восемь рас? Ведь в предыдущей игре их было шесть! Это один из сюрпризов от администраторов!
Макс вскинул голову, заинтересовавшись озвученными подробностями. Никто из участников до сих пор не знал, в каких условиях и по каким законам им придется выживать.
— Наименования и характеристики рас вы можете посмотреть чуть позже, в онлайн режиме, когда их будут выбирать непосредственные участники. И на этот раз... — Димитар выдержал театральную паузу, — на этот раз... Им разрешается создавать внутренние союзы, численностью до восьми человек!!! А как же кланы, спросите вы. Вот тут самое интересное! Внутренние союзы могут объединяться в кланы, численность игроков в которых неограниченно! Представляете, какое шоу нас ждет, когда в игре останется один клан! Он рассыплется на союзы, и бойня продолжится! Но мы с вами помним, что выжить по итогам игры могут лишь четверо. А это значит, — ведущий захихикал, — будут интриги и предательства внутри каждого из союзов, что только добавит изюминку. Согласны?
Восемь человек, стоящих в ряд, одним из которых был Максим, разом нахмурились, представив себе, ЧТО начнется в таких внутренних союзах, игрокам которых повезет выжить и дойти до конечного этапа Игры.
Максим слегка наклонился вперед, и повернул голову направо — сам он стоял с левого края, чтобы еще раз посмотреть на других участников. Пять парней, включая его самого, и три девушки — все они пришли сюда в результате печально сложившихся жизненных обстоятельств. Несмотря на веселье, да море оптимизма, старательно ими изображаемое, Максим почему-то прекрасно чувствовал их подавленное настроение. Наверное потому, что сам испытывал нечто подобное.
— ... на первом этапе, — он вновь прислушался к словам Димитара, — естественно, после того, как все участники выберут расу и персонажей, они заключаются в локальные участки-карты. Разработчики рассказали нам, что первый континент Слисса поделен на пять таких участков, названных нами материками. На каждом из материков будет заключено по шестьсот участников. Попадание на каждый из них производится компьютером в совершенно случайном режиме! Так что, на одном участке вполне могут собраться представители самых разных стран... Но это вы и так знаете по опыту предыдущей игры. Также вы знаете, что участники прекрасно могут понимать друг друга, хотя в жизни и разговаривают на разных языках, благодаря программному обеспечению компании "Global end Co.", плотно занимающейся разработкой систем языкового перевода, с задействованием нейронных сетей, подключаемых к носителям разных языков через специальные чипы. Только это в жизни, если вы решите пробрести такую систему. Наши участники имеют к ней прямой автоматический доступ, так как она встроена в программу игры, — Димитар кашлянул, заметив кулак, показанный продюсером. — Извините, чуть увлекся, и использовал несколько больше слов на рекламу, чем данная компания оплатила! — он подмигнул галазрителям. — Продолжим. На чем мы с вами закончили? Ах, да... На первом этапе Игры, на котором мы с вами увидим пять материков, участники получают в свое распоряжение по одному замку. Вокруг него расположены все необходимые мануфактуры, предназначенные для добычи жизненно важных ресурсов, без которых невозможно дальнейшее развитие. Что за мануфактуры ввели наши разработчики — увидим непосредственно в игре, так как они оставили эту информацию в тайне. Вопросы со стороны участников будут?
— Вы упомянули про первый этап, представляющий собой так называемую "песочницу", где мы будем развивать свои замки и героев, — тут же раздался голос одного из молодых людей, — но ни словом не обмолвились о других. Сколько их будет всего? И что они собой представляют?
— Правильный вопрос! — Димитар поднял указательный палец правой руки вверх. — Будет всего четыре этапа. Количество материков на каждом неизменно, но вмещать они будут с каждым разом все меньше участников. Если на материках первого этапа Игры будут соревноваться по шестьсот участников, то на материках второго этапа численность игроков составит уже по триста человек. Материки третьего этапа вмещают сто пятьдесят игроков... Четвертый этап представляет собой одну большую карту. Нетрудно подсчитать, что один единственный материк четвертого этапа Игры вмещает всего навсего триста двадцать пять игроков.
Максим потянул руку, пытаясь привлечь внимание ведущего. Тот не заставил себя ждать — через несколько секунд Димитар был уже около него, протягивая микрофон:
— У вас назрел вопрос?
— Да. Связь с замками, оставшимися на предыдущем континенте, теряется? — этот вопрос был немаловажен, поскольку полностью развитый замок, со всей прилегающей к нему инфраструктурой, в виде мануфактур, поставляющих ресурсы, позволит быстрее освоиться на следующем уровне.
— Да, — кивнул головой ведущий. — На каждом последующей карте вы начинаете все с начала. У вас только остаются ваши герои, коим предназначена функция военачальников... Хотя это на ваше усмотрение. Можете не обременять их войсками и использовать в качестве, скажем, разведчиков. На все ваше воля. Так вот, героев вы можете нанять не более десяти, но с собой на следующий этап имеете возможность захватить только трех из них, — участники пораженно вздохнули, так как во всех предыдущих играх такое ограничение отсутствовало, — Вместе с имеющимися у них артефактами, и армиями, существующими на момент перехода на следующий этап.
— Как насчет ресурсов? — воскликнула симпатичная девушка, стоящая рядом с Максимом.
— Сокращаются до стартового значения. Замечу, что мы оставляем за собой право начисления бонусов, поставляемых в виде дополнительных ресурсов, артефактов, или перевода одного из ваших героев на следующий уровень.
— Кто мы? — уточнил Макс.
— Разработчики и наши галазрители. Причем последние делают это путем голосования!
Также галазрители могут сообща покупать какой-либо бонус для того участника, за которого болеют. Почему сообща? Да потому, что эти бонусы стоят ОЧЕНЬ дорого!
На этом предлагаю закончить вводную часть, — Димитар указал на большое табло, смонтированное над закрытыми кабинами, в которые предстояло забраться участникам. — До начала игры осталось пять минут! Все остальные детали мы с вами узнаем по ходу игры. ПЯ-Я-ЯТЬ МИНУ-У-У-УТ!!! Участники, прошу занять свои места!!! Стоп!!! — вдруг взревел Димитар. — Я не рассказал игрокам про "Обряд очищения" !!! Уважаемые участники! — обратился он к присутствующим участникам, не забывая посматривать на галакамеры. — Применяйте по отношению к пленным игрокам пытки, и вы получите возможность включить режим неуязвимости в любом вами выбранном бою! Он будет действовать непродолжительное время, варьирующееся от двух до десяти минут!
— Что нужно делать, чтобы получить максимальное время неуязвимости? — крикнул сто-то из участников.
— Какие умные у нас игроки, — довольно улыбнулся Димитар. — Что ни вопрос, то в точку! Здесь все просто! Чем изощреннее будут пытки, чем больше боли испытает пленник, тем больший временной отрезок в режиме "Неуязвимость" вы получаете! Так что, проявляйте фантазию, дорогие игроки! На этом заканчиваю и еще раз призываю занять свои места!
Восемь человек, передвигаясь на вдруг одеревеневших ногах, проследовали к кабинкам, представляющих собой закрытые капсулы, в верхней части которых размещались шлемофоны, сплошь усеянные проводами, тянущимися откуда-то из-за пределов кабинок.
Макс, чрезвычайно волнуясь, с трудом забрался на свое ложе. Подскочивший мужчина, из числа обслуживающего персонала, помог закрепить на голове шлемофон.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |