Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Поттер.
Ну что же. Приглашение сделано — приглашение принято!
Портал в руку — и ОПА! Так вот ты какой — северный олень!
Аппарирую прямо в холл, где из— за выбранного мною, для визита времени, вовсе немноголюдно. Что хотите. Почти полночь.
Подхожу к первому же попавшемуся клерку и протягиваю приглашение.
Гоблин внимательно читает, и степенно кивает, приглашая следовать за собой. Недолгое хождение по коридорам и вот мы у цели.
— Директор ожидает Вас.
— Благодарю Вас почтенный — с этими словами вхожу в заботливо распахнутые двери — ну Господи, а также Мерлин и Мордред, помоги!
Консервативно отделанный большой кабинет. Ничего новомодного — дерево, камень и бронза. И оружие. Оружие везде. На стенах и специальных выставочных витринах, на подставках и даже столе господина Директора.
Сугубая функциональность и величественная простота экспонатов завораживают. И нет сомнения, что всё это великолепие в прекрасном состоянии и готово к немедленному употреблению.
-Здравствуйте господин Поттер. Я Рагнхорк — Директор Лондонского филиала Гринготса. Рад видеть Вас в этих стенах.
— Здравствуйте господин Директор. И я рад здесь оказаться. Но, честно говоря, планировал сделать это немного позднее.
-Надеюсь, своим приглашением мы не нарушили ваших планов?
-Ну что Вы, какие могут быть планы у восьмилетнего.
-Весьма этому рад, ибо дела наши требуют весьма и весьма подробного разбирательства, а на это может уйти масса времени. Ведь Вы им располагаете? Я надеюсь.
А вот такие закидоны нам совершенно ни к чему. Надо немного осадить красавчика.
— Уважаемый Директор. У русских есть такая поговорка: " Если на клетке буйвола видишь надпись — слон, не верь глазам своим". И второе — надеюсь, Вам знаком термин "амикошонство".
Это я к тому, что начало нашего разговора пошло немного не в то русло. Я понимаю, что у Вас есть достаточно весомые причины для моего приглашения, и если в добавок к этому Вы решили немного подшутить над неадекватно себя оценивающим сопляком, то позвольте откланяться. У меня для юморных посиделок, пусть даже и с Главой Директората, нет ни времени, ни желания.
Собираясь на встречу, я конечно не раз прокручивал в голове возможные модели разговора. И приходил к выводу — лучше перегнуть палку и переиграть в серьёзность, чем дать слабину, и потом вечно оставаться в общении с гоблинами в роли младшего второстепенного партнёра.
Всё что мне удалось узнать о зеленокожих говорило об одном — позволишь укусить палец, оттяпают по самые тапочки. Поэтому никакого гнутия пальцев, но и от своего, ни на шаг.
Рагнхорк молчал. И совсем уже начал вставать из предложенного кресла, как он всё таки заговорил.
— Наверное, я с Вами соглашусь, господин Поттер. Действительно несколько неудачное начало. Но оно позволило нам с Вами расставить, как говориться всё точки. И думаю, надобность в дальнейших экивоках отпала сама собой. Предлагаю продолжить разговор.
Тем более что и тут я опять с Вами соглашусь, наша встреча действительно обусловлена весьма важными причинами. Смею Вас уверить, важными и для нас и для Вас.
— Ну, что же господин Директор. Раз ситуация затрагивает и Ваши и мои интересы приходиться согласиться. Но сразу предлагаю соблюдать в общении два правила: максимальную открытость намерений и равноправие сторон.
Поясню свою позицию. Мне плевать на общепринятую оценку Вашей, я имею в виду весь народ, деятельности. У меня своё мнение. И оно позволяет оценивать Вас, как жёстких прагматиков, превыше всего ценящих ЧЕСТЬ и ВЫГОДУ. Причём именно в той последовательности как я сказал. Это приемлемая для меня позиция. Поэтому я здесь.
— Очень, я бы сказал неожиданно. В любом случае спасибо за откровенность в определении позиций. Полную открытость обещать Вам, конечно, не могу, возможно, в процессе нашей работы будут затронуты интересы и других клиентов, а это как Вы понимаете — Табу. Но равноправие, как Глава Директората обещаю.
И раз уж мы пришли к соглашению, позвольте, наконец, озвучить наши вопросы к Вам и наши предложения.
— Внимательнейшим образом Вас слушаю.
-Первое, что мы хотим Вам предложить, и что собственно является локомотивом для всего остального процесса — Обряд Признания Рода.
Для чего, спросите Вы? И я отвечу — Признание Рода позволит нам совершенно точно знать Ваш статус в Магическом мире. И исходя из этого планировать дальнейшие действия.
Конечно, Вы скажете, что Вы и так уже Поттер по рождению и это, конечно же, не подвергается сомнению, но возможно есть ещё что-то, что позволит нам обойти целый ряд бюрократических препонов, так щедро расставленных министерством, особенно в последнее время.
Поэтому предлагаю Вам начать с обряда, а по его результатам уже будут ясны и дальнейшие наши действия.
-У меня господин Директор нет оснований подвергать сомнению необходимость проведения Ритуала именно сейчас. Наверное, это необходимо, и я надеюсь, Вы мне подробно объясните почему?
Но у меня в связи с этим есть принципиальные вопросы. И от Вашего ответа зависит, произойдут планируемые Вами события, или нет.
Первое: когда и кому станет известен результат Ритуала помимо сотрудников банка. Я подозреваю, что в силу моего малолетства, у меня имеется опекун, и может даже не один. Я имею к этому человеку очень большие претензии и поэтому не хотел бы оповещать его о своих отношениях с Гринготсом.
Кроме того, я так же не желаю передачи информации в Министерство. Уровень коррупции в нём превышает все мыслимые пределы, и продажа чужих секретов давно стала их бизнесом.
Второе:
У меня с собой имеются некие Родовые артефакты, воспользоваться которыми я не смог. Вероятно в силу незнания правильной процедуры. И я прошу Вас в этом помочь. Причём в первую очередь. Всё остальное потом.
И я положил на стол Директора Родовую книгу и шкатулку Мак-Миланов.
Не могу сказать, что главгоблин был удивлён. Я мало знаком со значением гоблинских оскалов. Мне, например, стало неуютно.
-Господин Поттер. Воистину Вы не перестаёте меня удивлять сегодня. Я надеюсь, Вы позволите — он привстал из-за стола и придвинул артефакты к себе — всего несколько минут.
Не знаю, какой офисной техникой пользуются в Гринготсе, но давешний клерк появился буквально в ту же секунду. С благоговением уложил книгу и шкатулку на поднос и снова испарился.
— Да, да. Это я по поводу удивления. Похоже, Судьба идёт Вам на встречу. И если это так, то Ваша Удачливость просто фантастична. А Удачливость, господин Поттер, да будет Вам известно, весьма и весьма ценится у нашего народа.
В это время снова явился клерк, да не один, а в сопровождении двух совершенно древних представителей гоблинского народа.
Эти двое сразу ринулись к Директору и принялись что-то шептать ему сразу с двух сторон. Выражение лица (или морды) Рагнхорка при этом стало из разряда — увидел во сне, и умер. Надо будет обязательно почитать о мимике здешних обитателей. А то можно попасть как кур в ощип.
В это время гоблинские тайны закончились и Директор встал. Стариканы скромно уселись в уголочке, уходить, явно не собираясь.
— Господин Поттер. Сэр. Прошу извинить меня за невольное нарушение нашей договорённости, но мои старшие коллеги плохо говорят по английски, и поэтому предпочитают наш родной язык. Информацию, сообщённую ими, я донесу до Вас дополнительно. А пока — главное.
Откуда у Вас данные Родовые артефакты, и какое Вы имеете к ним отношение. Вопрос этот поверьте абсолютно непраздный. Он можно сказать ключевой в сложившейся ситуации.
— Эти вещи со слов моей тёти, Петунии Эванс, принадлежали моей матери — Лилиане Поттер, девичья фамилия — Эванс, родовая — Мак-Милан.
Петуния Эванс передала мне их в своём доме В Литтл-Уиттинге. Кроме этих вещей мне был ещё передан дневник Лили, но там слишком много личного, и обнародованию он не подлежит. Могу лишь сказать, что моя мать всегда знала, что она — Мак Милан.
Теперь поднялись и старички. Встал и я.
— Господин Поттер. Сэр. Дело в том, что род Мак-Миланов шотландский, и представлял в годы своего существования объединенный клан Мак-Миланов состоявший из трёх ветвей, старшей и двух младших.
Достопочтеннейший Грауссхолм — один из дедульников отвесил неглубокий поклон — является поверенным объединенного клана. И он очень взволнован.
Ведь Род Мак-Миланов прервал своё существование более ста лет назад, и прервал в связи с гибелью ВСЕХ членов клана. Ни о какой Лилиане, достопочтеннейший Грауссхолм ничего не знает.
Конечно, точку в этом вопросе мог бы поставить Родовой Гобелен, но он в хранилище, а вход в него всем кроме членов клана — невозможен.
Происходящее, не стану скрывать, категорически не вписывается в наши планы. НО! Ни один гоблин, господин Поттер. Ни один гоблин, никогда не откажется от возможности сделать хоть что-то для возрождения угасшего Рода.
Поэтому пока мы не разрешим вопрос с Родом Мак-Миланов все дела в сторону.
Сейчас поверенный Грауссхолм проведёт необходимые действия, а я в силу сложившихся обстоятельств буду его действия комментировать. Вы согласны?
Ну, ещё бы я был не согласен. Я можно сказать за этим сюда и припёрся. Поэтому без колебаний подставил руку под каменный ножик поверенного и сцедил кровь в каменную же чашку. Старикан смешал мою кровь с принесённым с собой зельем и поставил чашку на стол Директору. Очевидно, предстояло подождать.
Внезапно жидкость в сосуде забурлила, меняя свой цвет, обьем и даже запах. Цвета менялись как в калейдоскопе. Жидкость то едва покрывала донышко, то выплёскивала через край. Запахи шибали в нос: благовония сменялись откровенной вонью, а раз даже ощутимо запахло тухлятиной.
Наконец процесс подошёл к концу. В чашке плескалась бирюзовая, пахнущая свежей полынью субстанция.
Грауссхолм взял чашу со стола и тожественно преподнёс мне. В глазах старого гоблина стояли слёзы.
-Выпейте это, господин Поттер. А теперь капните ещё немного крови на шкатулку. Это необходимо. Все Родовые артефакты заговорены на кровь.
Смоченная кровью шкатулка щёлкнула и открылась. Родовой перстень Мак-Миланов — грубая серебряная печатка покрытая рунами сел на безымянный палец как влитой. По телу от руки побежало приятное тепло, переросшее в жжение, а затем и внутренний огонь.
Волна адского жара накрыла меня с головой, и я потерял сознание.
Глава девятнадцатая.
Поттер.
Пришёл в себя я, так же как и потерял сознание — рывком.
Где то рядом раздавались приглушенные голоса. Я даже различал в гомоне то каркающие гоблиндукские фразы, то родные идиоматические обороты. Странно, я ведь ещё в Гринготсе. Кто же здесь по-русски матерится то?
Открываю глаза, и вся галдящая компания кидается ко мне.
— Господин Поттер, господин Поттер. Вы очнулись?! Как Вы себя чувствуете? Вам лучше? — рядом с диваном, на котором я лежу скучковались те, кто недавно проводил ритуал. Плюс невесть как здесь оказавшийся Фергюссон — Вы можете говорить?
-Да. Говорить я могу. А также могу слушать. И с удовольствием послушаю о том, что же со мной произошло.
— Ну вот, я же вам говорил, что с ним всё нормально — это Фергюссон — если Поттер задаёт вопросы, значит он в полном порядке.
— Господин Поттер, сэр. Поздравляю Вас, Ритуал прошёл удачно. — это уже Рагнхорк — и даже более того, благодаря ему вскрылись некоторые весьма и весьма важные для Вас, и конечно нас, факты. Если Вы уже достаточно пришли в себя, мы можем завершить финальную часть Ритуала.
Что может быть хуже американских горок, только американские горки для только что очнувшегося человека. Но не на того напали. Всю дорогу до хранилища Мак-Милланов я стоически терпел подкатившую к горлу дурноту и, не разжимая зубов, улыбался сопровождавшему меня поверенному.
Но вот и хранилище. Снова капаем кровью, и каменные воротины разъезжаются, принимая меня в полумрак семейной сокровищницы.
Хранилище девственно чисто, что, кстати, меня совершенно не удивляет. Скорее я был бы удивлён, увидев здесь гору золота или ещё что — либо в подобном роде.
У дальней стены хранилища на некоем подобии алтаря стояла шкатулка. А саму стену занимало то, что, наверное, и называют здесь Родовым Гобеленом.
В самом низу семейного древа я рассмотрел свою фамилию. Вышитую золотом. От неё шла ниточка к Лилиане Мак-Миллан в скобках — Поттер, и уже от неё, к неким Спенсеру и Аделаиде Мак — Миллан. Лилиана, Спенсер и Аделаида были вышиты синими нитками, но их фамилии были заключены в серебристую рамочку, и уже поверх неё обведены чёрной траурной каймой. Как впрочем и все остальные фамилии на гобелене.
Что ж, расскажем об увиденном гоблинам, авось растолкуют. Пока же меня больше интересовала шкатулка и её содержимое — пергаментный свиток.
Послание потомкам, не иначе. Интересно, интересно. Что же нам пишут.
Не знаю, возможно, Поттер и рождён для великих дел, но пока он только притягивает неприятности. Пройти через сложнейший Ритуал только для того, что — бы узнать, что на тебе теперь висит долг мести. Счастья что называется полные штаны.
Но дадим слово предкам:
" Здравствуй новый Глава Рода. Ведь если ты вошёл в хранилище, и читаешь это послание — ты Глава. Не спешу тебя с этим поздравлять. Ведь в свете того что ты должен сделать в качестве Главы это бы выглядело как издевательство. Не буду также пересказывать тебе историю Нашего Рода, ведь теперь ты без труда откроешь Родовую книгу и прочитаешь всё сам.
Скажу о главном.
Тебе не досталось ни несметных богатств, ни могучих артефактов. Недвижимости тебе тоже не досталось. Все наши дома в руинах.
Но ты шотландец (я надеюсь). И ты Глава Рода. И в наследство тебе достаётся самое сладкое — право мести.
У Нашего Рода всегда было много врагов. Такова жизнь. Но все эти враги всегда поступали с нами по чести. Мы нападали на них, они нападали на нас. Женщины и дети, не достигшие совершеннолетия, в конфликтах участия не принимали. Да мы были врагами, и бились насмерть, но это была война за ЧЕСТЬ, а не на уничтожение.
Но нашлись те, кто воспользовался нашими неудачами и подло, ударив в спину, уничтожив самое дорогое — продолжателей Рода, похитил хранившийся в Нашем Роду с незапамятных времён артефакт. Имя ему — Око.
Мы не смогли отомстить, потому, что умерли. Теперь это твоё право и твой долг перед Родом и памятью предков.
Запомни эти имена, новый Глава: Себастиан Ленстрейдж и Джерард Моуди.
Пусть их дома, их детей, внуков и правнуков постигнет та же участь, что и наши семьи — они должны умереть.
Скажу сразу — ты можешь отказаться. Но ты теперь Глава Рода. И это значит, что судить тебя за это будет та, что привела тебя в это хранилище — Сама Магия Рода.
Через двенадцать часов ты должен спуститься сюда и огласить своё решение. Каким бы оно ни было — удачи тебе.
Артур Фрэнсис Мак-Миллан".
Хорошо, что в хранилище я находился один. И мог дать волю своим чувствам. Тем загибам, которые я использовал для характеристики собственного положения, наверное, позавидовали бы самые прожженные боцманматы Петровского флота. Я бегал по пещере и колотил кулаками по гладким стенам. Я пинал алтарь и, наверное, стал бы его грызть, но вовремя одумался.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |