Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и сумасшедшие фанатки


Опубликован:
21.08.2018 — 09.09.2018
Читателей:
4
Аннотация:
Гарри Поттер просто окружен сумасшедшими фанатками. Чего только стоит их предводительница - Темная Леди Воландеморт. Это чистый стеб и эксперимент. Пытаюсь вернуться к написанию фанфиков, поэтому решился для возвращения настроения написать что-то ненапряжное и смешное.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Так что Гарри выдохнул и поднялся. Привычные очки устроились на его носу и он, запустив ноги в теплые тапки-зайцы потопал из комнаты на кухню. Спустившись по лестнице на первый этаж, Гарри, не обращая внимание на едва ли не светящуюся от защитный чар входную дверь дома, прошествовал на кухню, громко топая по лестнице.

— Уже проснулся, сынок? — встретила его на кухне мать.

За окном были твердые тридцать градусов, а на кухне было и того жарче, так что рыжеволосая красавица накинула на белье лишь тоненький белый фартук. Гарри, привычный к такому виду, лишь втянул ноздрями воздух и попытался угадать, чем же пахнет:

— Блинчики? Оладья? Или...

— Близко, малыш, но нет... — рассмеялась женщина, складывая руки под грудью, заставляя свой честный третий размер казаться больше, чем привлекла внимание тетушки Веги. Нет, не грудью, а тем, что доступ к большущей тарелки с вкусняшками оказался открыт, куда та и потянула свои руки.

— Эй, кыш-кыш! — Лили Поттер оказалась быстрее, да и вооружение — лопаточка для блинов оказалась у нее под рукой, так что атака известной любительницы покушать Веги Блэк оказалась отбита.

Но та не ушла непобежденной, а, подхватив Гарри на руки, уселась на стул, стоящий за обеденным столом.

— Ну тетя Вега! — застонал Гарри, когда кудрявая темноволосая тетушка посильнее обняла его, да так, что лицо Гарри оказалось прямо в ее декольте. Впрочем, той было все равно на все возражения Гарри, она лишь по-детски показала Лили язык, — Мама, спаси!

— Что, опять нас обнаружили? — с верхнего этажа дома, зевая, спустилась не выспавшаяся тетя Рейчел Люпин. Голая, Рейчел Люпин. Лицо Гарри, и без того красное из-за того, что он оказался зажат в очень теплом месте, покраснело еще больше.

— Рейчел, оденься! — хором воскликнули мать Гарри и тетя Вега.

— Что? Ой! Я сейчас!

Гарри сумел вырваться из крепкого захвата тети Веги и закатил глаза, усевшись на дальний стул у стола. Это был уже не первый раз, когда тетя Рейчел после ночного дежурства, да еще и при такой жаре, была утром голой. Да и не десятый, если подумать — Гарри уже не считал количество этих случайностей. Жить в состоянии постоянного переезда, да еще и с тремя женщинами, было очень сложно, да еще и его собственная случайная магия ничуть не помогали в процессе.

Наконец, сверху послышался топот и появилась смущенная тетушка Рейчел, одетая в любимую рубашку до бедер, которая, впрочем, была такая же открытая, как короткие шортики и топ тети Веги.

— Опять небось Наземникус продала этой стерве Скиттер пару фотографий с Гарри и та снова нашла место, — смущенная тетя Рейчел явно попыталась отвлечь внимание от своего конфуза, — Ай!

Лили ударила севшую за стол Люпин по темноволосой голове с конским хвостом ложкой, после чего развернулась обратно к плите, пробурчав что-то на тему шляющихся по утрам голых волчиц, сыплящих ругательствами на право и налево.

— Правильно, так её! — рассмеялась тетя Вега, подмигивая Гарри и начала задирать топ, — Если Гарри захотел бы увидеть голую женщину, он мог бы просто попросить меня-ай!

Вторая ложка любви досталась уже Веге Блек, сверкнувшей своей грудью перед Гарри. Который только вздохнул в ответ на шутки своей тети. Привык.

— Ты не сумеешь меня удержать Лилз! — воскликнула Вега, поднявшись со стула и попытавшись закрыться Гарри от гнева мисс Поттер, — Однажды тебя не будет рядом, и мы с Гарри будем делать и то, и это, а еще вон то... Ай-яй-яй!

Из палочки, которая внезапно оказалась в руке матери, выскочило несколько точек, устремившихся маленькими метеорами к пятой точке Веги, что уже начала отступление к лестнице на второй этаж.

— Не слушай её, Гарри, мамочка не даст тебя в обиду этой старой развратнице!

— О, Мерлин, — вздохнул Гарри.

~*~*~*~*~*~

— Оловянный котел?

— Взял.

— Чугунный?

— Тоже.

— Два комплекта мантий?

— Взял.

— А...

— Я все взял, мам, мы уже вчера все проверили, помнишь? — Гарри чуть повысил голос в попытке успокоить маму.

— Не кричи на мать! — хмыкнула Лили, призывая своего сына обнять её, — Ох... Какой ты уже взрослый, мой малыш... Вот только вчера я качала у тебя на руках, а сегодня ты едешь в Хогвартс...

— Ага, — хмыкнула вынырнувшая из коридора тетя Вега, — Только вчера он, причмокивая, сосал грудь, а сейчас... Я бы и сейчас не отказалась, чтобы он...

Не договорив, Вега застыла замороженной статуей, а Лили, спрятав полочку, прошептала своему сыну на ухо:

— Не слушай эту старую кошелку, твоя тетя давно выжила из ума, — Лили потрепала сына по голосе, приводя волосы в еще больший беспорядок.

— Сошла с ума? Как тетя Белла?

— Эм... Нет... Не настолько... И вообще, откуда ты знаешь про тётю Беллу? — Спохватилась лили, пытаясь перевести тему.

— Мисс Флетчер как-то рассказывала... Когда пыталась меня сфотографировать. У нее не получилось и я пригрозил, что расскажу тебе.

— Вот же, коза рогатая! Но ничего... Я ей отомщу! — сверкнув глазами, Лили подхватила чарами чемоданы и, взяв сына за руку, направилась в сторону камина.

Вплоть до сверкающей вспышки каминного пороха их провожали печальные глаза Веги Блэк, которые начали уже наливаться слезами.

'Мой милый Гарри... Я не увижу тебя в поезде... Плак-плак!'

~*~*~*~*~*~*~

Гарри заморгал, пытаясь избавиться от стоящих перед глазами зеленых световых кругов, после применения дымового пороха, как засверкали еще вспышки, превращая и так непонятную картину перед глазами в совсем странное световое шоу.

— Это он!

— Да, это мальчик-который-выжил!

— Мистер Поттер, мистер Поттер, распишитесь пожалуйста!

— Он тут, мама, Гарри Поттер едет учиться со мной!

Теплая ладонь матери сжала его руку и потянула куда-то в сторону, так что Гарри, пытаясь протереть глаза второй рукой, последовал за ней.

— Ох... Как же они мне надоели... — пробормотала Лили, отмахиваясь от вопросов какой-то девицы, держащей в руках одновременно и камеру, и блокнот с заколдованным пером, — Сколько же можно!

— Что, Лили, донимают фанаты? — раздался высокомерно-холодный голос откуда-то сбоку.

Гарри только протер глаза и повернулся, чтобы посмотреть, как тут же получил желание снова начать протирать глаза — волосы высокой красивой леди были настолько блондинистыми, что, казалось, искрились в лучах, падающий сквозь потолочное стеклянное панно. Потом Гарри заметил стоящую чуть впереди маленькую копию, по-видимому, своей матери. Они были одинаково высокомерны.

— Нарцисса... — холодно улыбнулась Лили, — А я все думала, когда тебя увижу... Все ждала и ждала... Но ты так и не появляешься на моей работе...

— Я не совершала ничего незаконного, чтобы оказаться на скамье подсудимых у Генерального Магического Судьи, — ответила холодной улыбкой леди, складывая руки перед грудью, выгодно подчеркивая то, что та была больше, чем у Лили, — А это, как я понимаю, мой троюродный племянник? Гарри Поттер?

— Да, мэм, — ответил Гарри после пары секунд неловкого молчания, сообразив, что от него все чего-то ждут.

— Он прямо маленькая копия Джеймса, — улыбнулась Нарцисса, кладя руку на плечо своей дочери, одетой почти как она сама — в светлое легкое платье, облегающее ее фигуру, — Это моя дочь, Дракона Малфой, вы будете учиться на одном курсе. Надеюсь, вы станете хорошими друзьями...

— Приятно познакомиться, — голоса детей прозвучали одновременно, из-за чего Нарцисса хихикнула, закрывая рукой рот, — Они прямо как я и Джеймс на первом курсе... Ах, как давно это было...

— Пойдем сынок, — Лили подхватила сына за руку и потянула его в сторону поезда и, когда они оказались достаточно далеко от леди Малфой, она заговорила, — Держись от Малфоев подальше, малыш.

— Они сторонники Сама-Знаешь-Кого? — несмотря на юный возраст, не только любопытные и сумасшедшие фанатки угрожали Гарри, так что он многое знал и был к многому готов, спасибо тете Аластре.

— Нарцисса слишком умна для этого, но ее муж был.

— А где сейчас мистер Малфой? — поинтересовался Гарри, глядя на то, как его мать чарами затаскивает сундуки купе поезда.

— Он скончался пару лет назад... Драконья оспа... Но в таких делах всегда виновата драконья оспа либо что-то еще. По-моему, Нарциссе он просто надоел.

— Понятно, — кивнул Гарри.

— Вот и все, малыш, — грустно улыбнулась его мать, когда сундуки оказались на верхней полке, — Скоро поезд отбывает и мы не увидимся до Рождества...

— Я буду писать тебе, мама. Каждый день, — улыбнулся Гарри, скрывая дрожащий голос.

— Ну что ты, малыш, каждый день не надо. Пиши каждое утро и вечер, — улыбнулась Лили, после чего притянула сына к себе и обняла: — И обещай мне одно: никакая развратная старшеклассница не должна к тебе прикасаться, понял?

— Ну мама! — надулся покрасневший Гарри.

— Ладно-ладно, — засмеялась рыжеволосая красавица, — Но запомни мои слова — не позволяй им лезть к тебе! Я попрошу Дору за тобой присмотреть.

На этих словах Гарри непроизвольно икнул, вспоминая последнюю встречу с Нимфодорой Тонкс. Эта девушка, казалось, была самой неловкой из всех, с кем он встречался до этого — по крайней мере, только она при знакомстве могла упасть на него два раза, а один раз остаться без одежды из-за излишнего старания при превращении. Еще более неловкими, но уже для него, были ее слова. Она была очень пошлой. В общем, Нимфодора, или, как она просила всех ее называть Дора или Тонкс, вызывала в нем странные чувства. Громкий натужный гудок поезда отвлек Гарри от его мыслей.

— Ну, всё, мне пора, — вздохнула его мать, улыбаясь, — А тебе пора в путь. Отправляй Буклю сразу же, как прибудешь в замок, сынок!

— Конечно, мам.

Проводив маму взглядом и шмыгнув напоследок носом, Гарри достал палочку из кармана в мантии, махнул ей на дверь:

— Коллопортус!

Одно из первых заклинаний, помимо люмоса, конечно, которому его мама обучила его в детстве — сказывалась специфика, умения плотно магически закрывать двери очень помогало от назойливых фанаток. Пожалуй, он мог законно хвалиться — он умел накладывать эти чары с такой силой, что несколько алохомор не справлялись с дверью. Только эти чары спасли его от Великого Фанатского Прорыва в прошлом году. Правда, его несчастный гардероб оказался полностью в руках захватчиц — но ванну с самим собой он смог отстоять.

Это была страшная битва.

— Фьюююють!

Крупная дрожь прошла по поезду и, громко свистнув гудком, поезд медленно двинулся с места. Гарри откинул с окна штору и прильнул к нему, глядя на медленно двинувшуюся платформу. Заприметив маму на ней, он махнул ей рукой и через секунду был вынужден протирать глаза от сверкнувших ярких вспышек папарацци.

Пробурчав что-то на тему 'Черт бы их побрал', Гарри протер глаза, но увидел уже не платформу, а пригороды Лондона. О, пригороды этого города всегда навевали на Гарри странное настроение — именно у тети Петунии он провел почти год времени, не будучи обнаруженным толпами фанаток. Чудесное было время!

От воспоминаний юного Поттера отвлекло легкое урчание живота и явно доносящийся из коридора голос продавщицы сладостей. Хм, может, взять чего вкусного? Только надо немного замаскироваться...

Кепка привычно села на голову, прижимая торчащие во все стороны черные волосы, а челка скрыла шрам. Присмотревшись в блестящие от лака темные деревянные панели стен, Гарри взмахнув палочкой и пробурчал под нос отмену чар. Привычным звеньком в воздухе ни развеялись и Гарри легонько приоткрыл дверь, с осторожностью глядя в коридор.

Продавщица была в одном купе от его, так что не было никакой необходимости выходить в коридор и идти за ней, она сама бы через минуту добралась до него — и это полностью устраивало Поттера. Чем меньше людей видят его, тем больше шансов остаться незамеченным и не привлечь фанаток.

— Каких-нибудь сластей? — добродушно улыбнулась женщина, подойдя к приоткрытой двери.

— Кхм, — Гарри понял, что до сих пор не решил, что брать, — М-мне... Берти Боттс и, наверное, л-лягушек... И пирог!

— Ах-ха, сейчас достану твою вкусняшку! — женщина улыбнулась, и, чуть нагнувшись над тележкой, потянулась рукой внутрь отсека, — Что-то не могу нащупать твой пирожок...

Гарри присмотрелся. Помимо смутно-знакомого цвета глаз и голоса, Гарри видел точно совпадение по другому признаку — грудь женщины, почти вываливающая из узенькой формы продавщицы сладостей, была ему совершенно точно знакома.

— Тетя Меда... Что вы тут делаете? Вы же должны были провожать Тонкс, а не следить за мной?

— М-моу... Ты меня раскрыл! — цвет волос и прическа женщины неуловимо изменились, а она сама толкнула тележку внутрь купе, — Как тебе это удается?

— Э-это н-не имеет значения, что вы тут делаете? — покраснел Поттер.

— Ну, кто-то же должен за тобой присматривать, пока ты в поезде, вот и...

— Странно, мама ничего не говорила, — пробормотал Гарри и начал рыться в карманах, — Сейчас спрошу у нее, у меня тут было зеркало для...

Договорить Гарри не смог.

Его отбросило на сиденья и следом руки оказались крепко зафиксированы чарами по сторонам от его головы. Палочка Андромеды, оказавшаяся у нее в руках очень быстро, снова заняла свое место в высокой прическе женщины. Гарри вздрогнул, уловив взгляд сестры тети Веги. В такие моменты они были одинаково безумны и это действительно пугало его.

— Ну вот мы и остались одни, мой милый Гарри... — проворковала женщина, внезапно, меняющая свою фигуру.

— Тонкс? Тетя Меда вроде бы только прическу умела... — пробормотал Гарри, дергая руками, пытаясь найти свой путь на свободу.

— Твоя тетя Тонкс видела, как ты смотрел на ее маму и подумала, что тебе нравятся взрослые женщины... Подумай сам: Рейчел, Вега и моя мать... — улыбнулась Тонкс, меняя лицо своей матери на свое родное... Наверное, — Неужели тебе никогда не хотелось...

Что там дальше хотела сказать Тонкс Гарри не расслышал — с шумом, каким могут шуметь только старые двери в поездах, дверь в Гаррино купе раскрылась и Тонкс отвлеклась на трех девочек, одна из которых на одном дыхании выдала:

— Извинитенаспожалуйстановыневиделижабу?!

Гарри почувствовал, что это его шанс на спасение и рванулся изо всех сил. Его нечеловеческие усилия были вознаграждены — с громким хлопком рухнули чары ведьмы-метаморфомага, а сама она улетела в тележку со сладостями. Гарри же, выхватив свою палочку, рванул в сторону двери и как только вылетел из купе, направил ее дверь:

— Коллопортус!

Примечание к части

Выдержать уровень разврата и не перейти черту...

Сложно...

Но зато у меня после пролога я написал почти три главы, так что вдохновение удалось словить)

Глава 2

Молодая розоволосая девушка сидела посреди разрушенного купе. Одежда ее была вся мокрая и явно не по размеру, да еще к тому же была полускинута. Прическа же была полностью разрушена, в волосах, на лице и на коже девушки было сливочная пенка от сливочного пива.

— Ох... Гарри, — пробормотала она, осторожно поднимаясь на ноги, — Ну, ты мне за это ответишь... Хорошо ответишь... Ммм, сливочное с корицей!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх