Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Когда патронов оставалась только половина, у старшего братца всегда наготове была новая партия. Не думаю, что они собирались оставлять меня без них!
Я кивнула на это объяснение, Мумей сделала очередной выстрел.
Один за другим кабане продолжали падать в глубокую яму под рельсовыми путями. Иногда Мумэй требовалось сделать два выстрела, чтобы добить стоящих на ногах, но ни разу ей не понадобилось сделать третий. Даже когда я напрягала слух, отсюда я едва слышала чавкающие звуки ударов, которые звучали от того, как кабане скатывались в яму.
— Откуда они приходят? — задалась я вопросом.
— У них гнездо на паровом заводе. Наверное, — ответила Мумэй. Я кинула взгляд в сторону здания с массивной бойлерной.
— Нет... это не то.
Мумэй скосила на меня взгляд, когда ещё одна пара кабане вышла из-за дверей здания своей шатающейся походкой.
— Я имею в виду, они же не могут все приходить оттуда, — пояснила я. — Посуди сама, на южной части трассы остался ещё десяток или около того, но ты ведь очистила этот сектор полчаса или час назад, и ты отстреливаешь пары или тройки тех, кто появляется со стороны завода. Ты не думаешь, что остальные просто появляются из ниоткуда?
— Боже, не будь такой занудой, — не надо строить недовольную гримасу только от того, что я права. — Там! — ткнула она пальцем в сторону. Я повернулась как раз вовремя для того, чтобы увидеть, как кабане вскарабкивается на рельсы. Выстрел Мумэй продырявил ему голову, и он быстро свалился и скрылся из виду.
— Значит, они появляются снизу? Как это вообще может быть воз... — я замолчала. Темнота, наполнявшая ров, казалось, дрожала. — Мумэй, сколько в среднем людей живёт на станциях.
— О, довольно много, — отозвалась Мумэй. — Не меньше нескольких тысяч. А что?
— Тебе не кажется странным, — медленно произнесла я. — Что все они просто исчезли, вместе с теми кабане, что из убили?
— Может, они просто разбрелись вокруг.
— Обычно я доверяю твоему опыту в таких вопросах, — заговорила я. — Но подумай секунду, что произойдёт, если, к примеру, последние из выживших бежали к этому пропускному пункту, и кабане преследовали их. Где, как ты думаешь, все они в итоге оказались?
Мумэй на это лишь фыркнула.
— Ну, большая их часть наверняка свалилась вниз, потому что они все довольно тупые! Что кстати объясняет, почему они лезут на рельсы именно снизу.
— Не просто взбирающиеся, — сказала я. — После того, как ты начала, их стало больше, однако многие... лезут туда, где ты начала привлекать их внимание.
— Ой, да без разницы, — отмахнулась она. — Мы с лёгкостью справимся и с тысячью кабане!
— Даже без пуль? — спросила я, показывая на её почти пустую банку.
— Просто будем медленнее их убивать, — повела плечами Мумэй.
— Тысяча или больше на нас троих. Мы, может, и сможем пережить нападение такой орды, но Икома скорее всего умрёт, как и все остальные пассажиры Железной крепости, — я подняла руку прежде, чем она меня перебила. — И прежде, чем ты спросишь, почему мы должны об этом волноваться, для двоих человек физически невозможно управление паровым движком постоянно, и это если оставить в стороне тот факт, что в ходе будущих боевых действий он наверняка будет повреждён. Нам нужны люди для того, чтобы Железная Крепость работала, также, как и они нуждаются в нас, поскольку мы можем защитить их жизни.
— Хорошо, хорошо, — раздражённо отозвалась она. — Я перестану привлекать их внимание.
Я снова посмотрела в глубину рва.
— Возможно уже слишком поздно, — заметила я. — Там слишком много движения.
Я подавила просящееся на язык ругательство. Я почти могла увидеть тысячи кабане в этой глубине. Они начали двигаться в сторону опорных столпов и колонн, и их было слишком много для нас, чтобы бороться с ними, оставляя нам для действий только один рабочий вариант.
Или два, если я решу поставить все свои деньги на то, что собираюсь сейчас сказать.
— Скажи леди Аяме, чтобы Железную Крепость готовили к отбытию, — решилась я. — У нас больше нет времени дожидаться исполнения плана Икомы.
— Ээ? Но что на счёт остатков крушения?
Я сжала руку в кулак, собирая четыре единицы красной маны, которые получила ещё в первый день моего пребывания в этом мире. Немного и едва ли хватит на какое-либо сложное заклинание. Но даже так, я узнала... я многое узнала из кристалла Ремеди.
— Оставьте это мне. Ваша задача — движение поезда. Дайте мне знать, когда вы будете готовы к движению, и включайте полный ход после того, как я подам сигнал.
— Сигнал?
Я улыбнулась.
— То, как я очищу пути от обломков, конечно же.
Она поглядела на меня ещё раз перед тем, как решилась довериться моим словам. Хех, должно быть, прочла что-то в моих глазах.
Медленно я потянула на себя две единицы красной маны. По идее это заклинание не должно было быть трудным, но было одно 'но' — я о нём только читала, не видела, как его творят и тем более не училась его исполнять. Я полагалась на записи Ремеди, и по её словам это заклинание я могла сотворить также легко, как дышать.
Красная мана превосходно подходила для разрушений. И потому я хотела использовать её, чтобы разрушить обломки крушения.
Вскорости раздался низкий свист готового к движению поезда.
— Отлично, — произнесла я вслух просто для того, чтобы услышать собственный голос. — Давайте убираться отсюда.
Я спрыгнула с пропускного пункта прямо на рельсовую дорогу, красная мана ярко сверкала в моём кулаке. Кабане повернулись ко мне, но лишь для того, чтобы увидеть напоследок моё сияние.
Оказавшись внизу, я широко размахнулась — и со всей силы ударила груды покорёженного металла. Красная мана вспыхнула вдоль кристаллической схемы заклинания, и остатки поезда разлетелись осколками в разные стороны.
И когда Железная Крепость рванула на большой скорости из пропускного пункта, я могла на это только рассмеяться.
Мироходец, да?
*-* — * — -* — *-*
* Manual также можно перевести как инструкция, наставление, мануал.
**gatehouse, скорее тут имелось в виду "здание с расположенной в нём системой управления шлюзами и щитовыми перегородками гидравлических сооружений". Но это слишком много слов для одного понятия.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|