Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Джиганти


Опубликован:
01.03.2014 — 10.09.2017
Аннотация:
Муро Джиганти, придворный мастер фехтования, многое пережил и повидал на своем веку. Теперь его интересуют только семья, собственная школа фехтования и идеальный удар, который он мечтает изобрести. Ланца - жестокий город, населенный жестокими людьми. Многочисленные школы фехтования конкурирующие друг с другом, делают этот город еще опаснее, превращая уличных задир в настоящие машины смерти. Сталь правит улицами, а право сильного попирает закон. Очень скоро, хрупкая идиллия, которую построил для себя старый фехтовальщик, разобьется в дребезги, и ему придется вновь взяться за рапиру, найти старых друзей и новых помощников, чтобы навести порядок в обезумевшем городе. Навести порядок и отомстить. Первые главы. Читать дальше на stasborodin.com
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Муро Джиганти пожал плечами.

— Должно быть старость. Старость приходит неожиданно, сынок. Я уже не тот, что пару лет назад. Похоже, что пришел твой черед занять мое место в Дель-Мостро...

Горячие пальцы юноши стиснули холодную ладонь мастера.

— Да ты у меня еще хоть куда! — он натянуто улыбнулся. — Твоя новая книга потрясет весь фехтовальный мир! Вот увидишь! Ты опять это сделаешь!

Фехтмейстер ссутулился, глядя на светящиеся в полумраке бутоны хризантем.

— Век рапиры закончился, мой мальчик. Закончился, даже толком не успев начаться, — голос у мастера стал какой-то хриплый, надтреснутый. — Сорок лет пролетели как один день, и вот, даже старый Арфиери увлекся новомодными шпагами, мастер ДаФерро начал обучать конников стрельбе из пистолей, и только один я, как последний дурень, из последних сил цепляюсь за прошлое...

— Ерунда! — Аделис вскочил со скамьи. — Дайте мне в любой день десяток Арфиери с ДаФерро, и я проткну их своей рапирой!

Мастер Джиганти заулыбался.

— Эх, видела бы тебя сейчас мать! — он шутливо погрозил сыну пальцем. — Уж она, будь спокоен, сумела бы задать тебе трепку!

Если смотреть с вершины старинного маяка Фреска, Ланца была похожа на исполинские пчелиные соты, погруженные в ведро с застоявшейся зеленой водой. Некоторые ячейки, те, что ближе к центру, все еще наполнены сверкающим янтарным медом, а те, что ближе к краю, уже зияют уродливыми раскрошившимися провалами.

За последние триста лет, Ланца пережила три войны, десяток переворотов, наводнений и землетрясений, превратившись из румяной, пышущей здоровьем невесты, в дряхлую немощную старуху, пытающуюся всеми силами сохранить следы былой привлекательности.

Сияющие диадемы дворцов чередовались с седыми космами осыпающихся городских стен, выцветшими румянами заброшенных домов и смердящим исподним бесчисленных каналов и причалов.

Город тихо умирал, пораженный бесчисленными внутренними болезнями, излечить которые никто даже не пытался.

Канал Арьете оказался до отказа забит лодками всех мастей: неуклюжими баржами, прогулочными галерами и многоэтажными плавучими ресторанами. Отовсюду звучали торжественные гимны и помпезная музыка, сочиненная придворными композиторами специально ко дню рождения его высочества принца Эсташио.

Стайки нарядных скрипачей в нелепых напудренных париках порхали по набережной, собирая с горожан урожай медяков и мелких серебряных монеток, в то время как подсвеченные разноцветными фонариками галеры, несущие целые оркестры, важно покачивались под балконами дворцов, подставляя борта под дождь из цветочных лепестков и золотых сограмов. Скупиться в день рождения наследника считалось дурным тоном.

Празднично разодетая шумная толпа, запрудившая набережные, двумя потоками двигалась к местам увеселения. Одни торопились в затопленный Колизей на постановку битвы при Брейре, а другие спешили занять лучшие места в парке Сегезо, где как раз начиналась инсценировка резни при Бригге Драйг.

Причудливые звериные маски, с клювами и разверстыми пастями, разноцветные костюмы, напудренные парики, диковинные гребни из птичьих перьев отражались в сияющих золотыми огнями витринах магазинов и ресторанов. Громко щелкали хлопушки, взрываясь облаками разноцветных конфетти, шипели и искрились разноцветные алхимические огни, а надо всем этим, высоко в небе покачивались, шелковые корабли, драконы и рыбы, надутые летучим газом.

— Говорят, что его величество Винситоре потратил почти миллион фьор, на подготовку дня рождения принца! — Аделис стоял на носу лодки, восторженно разглядывая праздничную иллюминацию. — Поговаривают, что он даже собирается подарить принцу "Паласо дей Диаманти" и флагман "Грозовая туча"!

Кон Кенрах пренебрежительно фыркнул. Его лицо, освещенное мерцающим светом разноцветных фонарей, блестело от пота. Верзила стоял на корме, уперевшись одной ногой в скамью, и ловко орудовал длинным тяжелым веслом.

— Мне на совершеннолетие отец подарил свое старое копье и побитый круглый щит, который не брался починить ни один кузнец. Все остальное, по нашим законам, я должен был добыть себе сам.

Аделис обернулся, с улыбкой глядя на приятеля.

— И как, добыл?

Варвар небрежно отмахнулся.

— А то! К вечеру у меня уже было пять баранов, старая кольчуга, отрез сихского шелка и сисястая рабыня из Фесфиора...

Мимо проплыла лодка, переполненная парадно одетыми студентами и развеселыми девицами легкого поведения.

— Удачи вам на ристалище, мастер Аделис! — один из студентов энергично замахал треуголкой. — Мы все до единого сделали на вас ставки!

Аделис отвесил шутливый поклон.

— Только не вздумайте пропить весь выигрыш, мерзавцы! Не забудьте про мои десять процентов!

Лодка с хохочущей молодежью легко обогнула неуклюжий плавучий ресторан и скрылась в узком канале.

— Мои новые ученики, — Аделис бросил виноватый взгляд на отца. — Хорошие ребята...

Мастер Джиганти сделал вид, что ничего не заметил. Сложив руки на коленях, и пристроив рапиру между колен, он чинно сидел на низенькой лакированной скамеечке, стараясь не обращать внимания на гложущую боль в нижней части живота.

Боль то приходила, то уходила. Колыхалась туда-сюда, точно остатки вина на дне бутылки. Трудно было не обращать на нее внимания, однако, за последние два года мастер Джиганти успел с болью сродниться. Смирился, как с чем-то неприятным, но неизбежным.

— Папа, ты опять забыл принять свое лекарство? — Аделис присел рядом с отцом на скамеечку. — На тебе просто лица нет!

Темная тень от высокого изогнутого моста накрыла лодку. Мимо проплыли тусклые газовые фонари, висящие на замшелых колоннах.

— Все в порядке, Аделис. Скоро само пройдет.

Когда лодка выскользнула из тени, мастер Джиганти почувствовал, как по макушке и белоснежному накрахмаленному воротнику застучали тяжелые горячие капли.

— Дождь? — удивился он. — Как же некстати!

Кон Кенрах ухнул и навалился на весло. Лодка закачалась, круто развернулась, и вышла на середину канала.

— Боюсь, что это не дождь, маэстро, — буркнул верзила. — На вас только что поссали с моста...

Хохочущие молодчики в шутовских масках перегнулись через балюстраду, тыча в мастера Джиганти пальцами. Один из них все еще балансировал на перилах, старательно завязывая чудовищных размеров гульфик.

— У них пистоли под плащами, — заметил варвар. — Хорошо, что мы не поехали на портшезе...

Аделис выпрямился на корме, внимательно изучая обидчиков. Лакированные шутовские маски весело скалятся ярко-красными ухмылками, а пучки разноцветных перьев трепещут на ветру.

— Слава принцу Эсташио! — закричал стоящий на перилах гуляка. Белая маска, инкрустированная самоцветами и выполненная в виде ухмыляющегося черепа, склонилась над каналом. — Долгих лет королю Винситоре!

Бормоча под нос проклятья, Кон Кенрах энергично заработал веслом, поспешно увеличивая расстояние между лодкой и мостом.

— Руку даю на отсечение, это наемники Теллуро или Макримо. Они поджидали тебя, Аделис!

— Возможно, — юноша бросил быстрый взгляд на отца, невозмутимо вытирающего лицо мятым платком. — И они мне за это дорого заплатят!

Вскоре впереди появилась увитая гирляндами громада "Паласо Россо". Облицованное со стороны канала черным гранитом и розовым фризским мрамором, здание было таким огромным, что стоящие у его причалов галеры казались хрупкими детскими игрушками.

Мастер Джиганти осторожно привстал со скамеечки, чтобы получше разглядеть праздничное убранство дворца. Как зачарованный он глядел на драгоценные санктские ковры, свисающие с мраморных балконов, на кружащие в воздухе цветочные лепестки, и на спускающиеся до самой воды полотнища флагов двенадцати кланов-основателей.

— Глазам своим не верю, — воскликнул он, указывая пальцем. — Глядите! Флаги Деспето и Фола висят рядом с флагами Ригаро и Куна! Неужто они и впрямь почтят нас своим присутствием?

— Не нас, — хмыкнул Аделис. — Они здесь ради принца Эсташио. Ведь это он будет одним из судей на ристалище.

Мастер Джиганти поежился. К вечеру в городе становилось довольно прохладно, и он пожалел, что не оделся потеплее.

— Возьмите мой плащ, маэстро, — Кон Кенрах подвел лодку к пристани и бросил веревку слуге в алой ливрее. — Он совсем новый...

— Спасибо, Кенрах, — мастер Джиганти с благодарностью завернулся в грубую колючую ткань, дожидаясь пока офицер охраны найдет имена гостей в своем списке.

— Мастер Джиганти с сыном, — стражник подозрительно покосился на верзилу варвара, сжимающего под мышкой чехол с клинками. — Вас ожидают у Горчичных ворот.

Мраморные ступени, ведущие к дворцу, оказались сплошь устелены алыми коврами и желтыми цветочными лепестками. Оркестр из сорока придворных музыкантов тут же грянул "Кораджозо Джован Рэ", а королевские пиромансеры принялись изрыгать фонтаны разноцветного пламени.

— И все это в нашу честь? — восхитился Кон Кенрах, забрасывая тяжелый чехол с оружием на спину.

— Как же, размечтался! — Аделис поморщился, указывая подбородком на группу аристократов, спускающуюся с великолепной прогулочной галеры, пришвартованной чуть дальше по набережной. — Это главы клана Верукко, собственной персоной. Мастер Эбрис и госпожа Элма с детьми.

Варвар бросил оценивающий взгляд на пару аристократов и цыкнул зубом.

— Хорошая задница, однако!

Горчичные ворота оказались массивной железной дверью в самом дальнем конце причала. Здесь резко пахло гнилью, а каменная мостовая была сплошь усыпана толстым слоем блестящей рыбьей чешуи.

Здоровенный детина в замызганном фартуке, стоял, привалившись спиной к косяку, и лениво жевал спелое яблоко. Его впалые щеки покрыты густой седой щетиной, а обнаженные до локтей руки — неказистыми татуировками.

— Вы в обслугу или на кухню? — детина криво ухмыльнулся. — Если на кухню, то это ко мне...

Аделис даже побледнел от возмущения.

— Маэстро Муро Джиганти и Аделис Джиганти!

— Маэстра? — молодчик понимающе закивал. — В оркестр значит. И на чем же, разрешите полюбопытствовать, вы играете?

Мастер Джиганти пожал плечами, и до половины вынул рапиру из ножен.

— На этом, если вам так угодно.

При виде стали здоровяк ничуть не смутился.

— Ха! Эдак каждый дурак в Ланце может! Вы вот на скрипочке там, или на арфе попробуйте! Вот это я понимаю — маэстра!

Железная дверь со скрипом приоткрылась, и в узкую щель высунулась длинная бледная физиономия, отороченная зарослями огненно-рыжих бакенбард.

— Ройберт, это с кем ты там языком чешешь?

— "Маэстры ди спада", — повар смачно сплюнул гостям под ноги. — По твою душу, поди.

Дверь приоткрылась еще шире, впуская гостей.

— Мастер Джиганти, — нескладный дворецкий неуклюже поклонился. — Не обращайте на Ройберта внимания. Он просто не терпит, когда чужаки вот так запросто вторгаются в его владения.

— Я его прекрасно понимаю, господин Куратто, — мастер Джиганти улыбнулся. — Поверьте, будь на то моя воля, я бы к Горчичным воротам и на пушечный выстрел не приблизился.

Бледное лицо дворецкого залилось краской.

— Не сочтите за оскорбление, господа, — пробормотал он. — Просто у нас сегодня столько важных гостей. Сами понимаете. Не хватало вам, к примеру, столкнуться с Геведами или Рахтамами...

— Спасите боги! — старый фехтмейстер шутливо вскинул ладони к верху. — Такого и злейшему врагу не пожелаешь.

— Ну вот, и я о том же! — дворецкий слегка приободрился. — Пойдемте скорей, я покажу вашу уборную, там вам никто не посмеет помешать.

Махнув рукой, точно офицер поднимающий солдат в атаку, мастер Куратто решительно двинулся вперед.

— Не отставайте, господа! Времени у нас в обрез!

Столько котлов и сковород, как на кухне "Паласо Россо", мастер Джиганти никогда не видел. Даже при осаде Драйг-Форк все полевые кухни союзников, вместе взятые, не смогли бы потягаться с владениями мастера Ройберта.

Повсюду шкворчали исполинские сковородки, заваленные грудами овощей, дымящимся мясом и фаршированной рыбой. Сотни поварят как заведенные стучали ножами, гремели поварешками, да скрежетали медными ложками, энергично помешивая кипящее в котлах варево.

Громадная повариха, с красными ручищами и тройным подбородком, заливалась слезами над горой мелкорубленого лука, от души посыпая его горстями орешков, ароматным перцем и приправами.

— Ох, как у меня в брюхе забурчало! — вздохнул Кон Кенрах, подбрасывая на плече чехол с клинками. — Я бы сейчас не отказался сразиться вон с тем мясным пирогом, или вот с этим жареным гусем!

— Держите руки при себе, — предупредил дворецкий. — Повара церемониться не станут!

Жилистый мясник в замызганном фартуке ловко перебросил из руки в руку окровавленный топорик и с вызовом выпятил подбородок.

Варвар проводил тоскливым взглядом блюдо с дымящейся печенкой и громко сглотнул.

— Да пусть они подавятся! Не очень-то и хотелось!

Длинный извилистый коридор вел мимо бесчисленных кладовых, забитых провизией, мимо гор ящиков и караванов деревянных тележек, заставленных рядами запыленных бутылок.

— Да тут провианта хватит, чтобы выдержать любую осаду! — Кон Кенрах присвистнул. — Было бы у нас столько жрачки в Трост-Лорх...

— Должен вас огорчить, молодой господин, — дворецкий усмехнулся. — Но все это съедят и выпьют уже сегодня вечером...

Окованная железом дверь заскрипела на массивных петлях, и гости очутились в крошечной комнатушке с низким закопченным потолком. Идущий от газового фонаря свет освещал лишь грубый деревянный стол, пару стульев, да открытый сундук, стоящий в дальнем углу.

— Уютно, ничего не скажешь, — буркнул Аделис, настороженно осматриваясь по сторонам.

— Смахивает на темницу, — закивал Кон Кенрах. — Похоже, что нам здесь совсем не рады!

Дворецкий смущенно потупился.

— Такова традиция, молодой господин. Прежде чем стать "маэстро ди спада", соискатель должен продемонстрировать примерную скромность и аскетичность...

Кон Кенрах подошел к стоящему на столе подносу с угощеньем.

— А в кувшине-то вода! — скривившись, он потыкал пальцем в краюху черного хлеба. — Твердый что кремень! О такое угощение быстро все зубы сточишь!

Мастер Джиганти взмахнул рукой, отпуская нахохлившегося дворецкого.

— Мы не отъедаться сюда пришли, — фехтмейстер со стоном опустился на табурет. — Не забывайте об этом.

— Все равно обидно, — верзила фыркнул, осторожно вынимая из-за пазухи покрытую пылью бутылку. — Вот, зато, глоточек, чтобы согреться...

Юноши склонились над бутылкой, изучая печать на пробке.

— Будь я проклят! — Аделис восторженно хлопнул товарища по спине. — Запечатано в четвертый год правления короля Соризио! Ты хоть представляешь, сколько такая бутылка стоит?

Варвар пожал плечами и закатил глаза.

— Не все в этой жизни измеряется деньгами, друг мой. Давай поскорей распечатаем этот благословенный сосуд, да промочим наши пересохшие глотки.

Улыбка на лице Аделиса стала еще шире.

— Предлагаю оставить этот прекрасный винтаж на потом, чтобы отпраздновать мою победу на турнире! Это будет более чем достойное ему применение!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх