Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну, вот и отлично, — одобрил Артур.
— Стоп, — неожиданно вспомнил о чём-то гном. — А что с ядовитым туманом на болотах. Мы же тогда как раз из-за него и вернулись ни с чем.
— В течении игровой недели на болотах будет дуть сильный ветер. Так что никакого тумана не будет. Да и на самом деле, этот туман не такая уж и страшная проблема. К примеру, можно попросить того же шамана из альянса 'Истинных Тамплиеров' ударить пару раз в бубен и ветер будет дуть ещё с неделю. Но наши 'начальники' из корпорации хотят посмотреть, на что мы способны. Это что-то вроде испытания для нас, — добраться до сундука в недельный срок. И если мы не справимся, то не исключена ситуация, при которой, вместо шести драконов мы получим три пары дырявых сапог. А поэтому, если ты не уложишься за недельный срок Вернер, то независимо от последствий, я лишу тебя всех строительных подрядов.
— Как всех подрядов?!
— А вот так, — развёл руками Артур. — Отберу даже те, работы по которым уже почти выполнены. Так что подходи к делу со всей 'гномьей основательностью'. Провал недопустим, задержка приравнена к катастрофе.
Выдержав драматическую паузу, чтобы 'подрядчик' осознал всю возложенную на него ответсвенность, Артур обратился к девушке.
— Флэр, вы будете 'брать' в этот поход своего наездника?
— Да, — кивнула она, — Зак хорошо владеет топорами и к тому же он даёт мне прекрасный бонус к скорости полёта и маневренности. А эти параметры для меня будут крайне полезны, если учитывать, дальность полёта и отведённое время. Ведь стоит хотя бы раз открыть крышку сундука, как климатический баланс, царящий в нём, будет нарушен, и мне придётся сломя голову нестись к следующим 'местам кладок', дабы не допустить гибели ещё не вылупившихся дракончиков.
— Занимательная вам предстоит гонка со временем, — задумчиво произнёс Артур, припоминая драконьего наездника Флэр (таурена, мастерски владеющего двумя одноручными топорами). — Однако, если мы берём в расчёт ещё и Зака, то у нас получается весьма не слабый отряд кладоискателей. Главой отряда будешь ты Вернер, а в состав твоего отряда войдут: Мия и её гильдия, Катрина, в качестве проводника, конопатый Палоиметатор в качестве резерва, а также в отряд будут включены Флэр и Зак в качестве группы поддержки. Думаю, — этого будет более чем достаточно, чтобы распугать на болотах вообще всю живность, а не только какую-то там нечисть.
— А ещё мне в отряд нужна Анжелика, — бескомпромиссно затребовал гном.
— Пусть будет и Кэрна, — пожал плечами Артур, мысленно ужаснувшись тому, что ему придётся целую неделю управлять альянсом без поддержки суровой рогатой воительницы. — На всё про всё, вам выделяется игровая неделя. Время пошло с сегодняшнего дня, который скоро перевалит через середину.
— Вечно у тебя всё никак у людей. Но вот как такую прорву народа, организовать за несколько дней? — заворчал рыжебородый гном, поспешно направившись к двери.
* * *
— Спасибо, — тихо промолвила девушка, когда дверь за бурчащим гномом захлопнулась.
— За что? — удивился Артур.
— За то, что относитесь ко мне как к человеку, — улыбнулся Артуру очаровательный дракон.
— Да не стоит... — опешил от такой благодарности парень, но тут же вынужден был замолчать, ибо его собеседница постучала 'коготком' по хрустальному бокалу.
— Драконы отлично знают, кто такие НПС и игроки. И мы прекрасно понимаем, что представляет из себя этот мир, который вы называете 'Песочницей'. В этом и есть суть наших 'легендарных' знаний об этом мире.
В комнате повисла напряжённая тишина.
— Спасибо что относитесь ко мне как к человеку, — решила ещё раз поблагодарить задумавшегося Артура Флэр.
2
— Ага! Подслушивала?! — открыв дверь кабинета, Артур нос к носу столкнулся с Катриной, которая тут же испуганно замотала головой. — Тогда если нет, то сделай наглое лицо, и пошли меня ко всем чертям.
— Пош... — начала было девушка, но, прервавшись на полуслове, смущённо улыбнулась.
Засмеявшись над такой детской непосредственностью, парень обнял окончательно засмущавшуюся Катрину, и неторопливо пошёл с ней по длинному коридору губернаторского дворца.
— Тогда, если не можешь меня послать, то просто фыркай и говори что-то на подобии 'больно-то мне этого и хотелось, — просто случайно мимо проходила'.
— Я тебе надоела? — вдруг задала совершенно неожиданный вопрос Катрина. — Ты же хочешь отослать меня с гномом, потому что устал от меня?
Глубоко вздохнув и предвидя непростой разговор, Артур решил для начала выяснить, кто подвёл Катрину к таким мыслям.
— Ты разговаривала с Лийсой? Или с Фридой? Или с Кэрной? Или... всё же с Лийсой? — наблюдая за реакцией девушки, Артур остановился на первом варианте. — Когда-нибудь я убью эту тролльчиху! Что она тебе наговорила?
— Она сказала, что люди часто устают друг от друга, и тогда они на время разъезжаются, чтобы наставить друг другу рога.
— Вот теперь, — я её точно убью.
* * *
— ...Поэтому и получается, что я не могу быть одновременно сразу в нескольких местах и в то же время у меня очень мало людей, на которых я могу полностью положиться. В принципе, их можно по пальцам пересчитать. А человек, в котором я уверен и которому я доверяю так же, как и себе, вообще всего лишь один на весь этот безумный мир. И он сейчас идёт рядом со мной, — выйдя с Катриной на парадное крыльцо губернаторского дворца, Артур замер, разглядывая открывшуюся перед ним панораму.
Высоченная пирамида из мебели, сложенная прямо перед крыльцом, недвусмысленно намекала Артуру на новую 'головную боль'.
— Думаю, — наконец, опомнился парень от столь неприятного 'сюрприза'. — Нам следует выйти на улицу через чёрный вход.
Схватив Катрину за руку, Артур поспешил с ней как можно быстрее скрыться от новой проблемы.
— Господин командующий!! — кто-то окликнул Артура. — Постойте!
— Катрина, идём быстрее! — поторопил, остановившуюся было, девушку Артур.
— Господин командующий!!!
— И куда же ты собрался?! — перед быстро шагающим парнем возникла монолитная фигура чёрной тауренши.
— В отпуск! — тут же выпалил Артур, попытавшись обойти строгую бурёнку.
— И я тоже хочу в отпуск, — мечтательно вздохнула женщина и 'развернула отпускника' к бегущему к ним мужчине. — Но разве 'с тобой на руках' в него уйдёшь?
— Господин командующий, — наконец 'нагнал' Артура мужчина с военной выправкой. — Прошу вас, помогите разгрести мне этот мебельный завал.
— Кэрна, а вы в курсе, что на этой недели вас ожидает увлекательное путешествие вместе с одним рыжебородым гномом по окрестным болотам? — предпринял последнюю отчаянную попытку Артур, избавиться от 'строгой воспитательницы'. — Наверняка, этот гном вас ищет, чтобы обсудить детали 'предстоящего путешествия'.
— А ты в курсе, что если сейчас же не разгребёшь весь этот бардак, то получишь сотрясение мозга? — пообещала женщина, хмуро поглядывая на Артура. — Живо разгребай последствия того, что вчера наворотил!
— Я?! — от такого наглого 'перевода стрелок' у 'воротилы' аж дыхание перехватило.
— Ну не я же всю мебель вчера из дворца повыбрасывала!! — не моргнув глазом, заявила эта 'наглая бурёнка'.
Всё дело в том, что вчера одной молодой девушкой по имени Иша, которую Артур, с горяча и не особо подумав, назначил в этой игре главным городским дизайнером, был произведён ремонт помещений губернаторского дворца. В ходе которого, 'без спросу', была выброшена вся 'старая' дворцовая мебель вместе с документацией, которая в ней хранились. И сегодня, с самого утра, горожане НПС и игроки, обрадованные солидной наградой за возвращение данной мебели, стаскивали на центральную городскую площадь всё, что только было похоже на 'мебель' и от чего не жаль было избавиться в собственном доме.
— Проработкой квеста, по возвращению мебели, насколько я помню, занимались вы Кэрна. — задумчиво сказал Артур, с интересом разглядывая уже почти выстроенный 'мебельный аналог' пирамиды Хиопса. — Можно взглянуть на то, что вы там понаписали.
— В системном меню посмотри, — буркнула женщина. — Я этот квест по всему альянсу разослала.
— 'Нашедшим выброшенную мебель и доставившим её на центральную городскую площадь, полагается солидная награда' — причитал Артур найденный квест и сокрушенно покачал головой.
Свернув, раскрытое перед глазами, игровое меню, он ещё раз посмотрел на 'мебельную пирамиду' и со вздохом поведал окружающим о масштабах, свалившейся на них, катастрофы.
— Кажется, я понял, в чём была допущена ошибка, при составлении данного квеста. Кэрна, вы всерьёз считаете, что ответы на вопросы: откуда выбросили мебель и на площадь какого именно города её нужно доставить — полагается знать только 'избранным'? Представляю, что сейчас твориться в городе — рептилоидов Шшарисс, в котором вообще ничего не пропадало, но в котором, наверняка, целая куча игроков сейчас требует с местного губернатора вознаграждение за возвращение всякого хлама.
— А чего ты от меня хотел? — всплеснула руками женщина. — Я не сильна в крючкотворстве. Как могла, так и составила текст квеста. И это при том, что от этого вояки вообще никакой помощи.
С этими словами Кэрна ткнула пальцем в понурившего голову губернатора.
— Господин командующий, — разглядывая свои сапоги виновато прогундел 'бравый вояка'. — Прошу вас, помогите. От потерянных документов зависит судьба всего нашего города.
— Угу, — понимающе кивнул Артур. — И если мы их не найдём, то крайним буду я.
* * *
— Пусть выйдут! — с порога скомандовал вошедший в кабинет невероятно высокий парень в очках с толстой оправе.
Девять пар глаз одновременно посмотрели, сначала на наглеца, а затем на свою начальницу, очевидно ожидая, что сейчас этого идиота выгонят из кабинета взашей.
— На этом прервём наше совещание, — после непродолжительной паузы к всеобщему удивлению произнесла женщина. — Напомните, как вас зовут?
— Григорий Сергеевич, — поклонился женщине докладчик, который в данный момент стоял у стенда с изображением каких-то графиков.
— Мне нужна ваша фамилия, — вздохнула женщина, развернув своё кресло к покрасневшему молодому человеку с указкой. — А ваше имя тут абсолютно никому не интересно.
— Козлов.
— Наше совещание продолжим с доклада Козлова. А пока все свободны.
Молча, косясь на бритоголового амбала, всё это время стоявшим за спиной своей начальницы, люди в дорогих костюмах стали покидать кабинет.
— Надеюсь это что-то очень срочное и важное Антон, — наконец произнесла женщина, дождавшись, когда дверь кабинета захлопнется за последним 'посетителем'.
Пожав плечами, нагло ввалившийся в кабинет парень, молча положил на стол, распечатанные на принтере, картинки и флешку.
— Сама решай, насколько это срочно и важно.
3
Грохот падающей мебели и звон бьющейся посуды разбудил черноволосую девушку, которая спала на втором этаже гостиницы. Не открывая глаз, она по привычке сжала в руках свой кинжал, спрятанный под подушкой, и прислушалась к окружающим её звукам.
— Дурачьё! — раздался крик хозяина гостиницы. — Вы хоть представляете, сколько стоит только одна разбитая вами тарелка?!
— Да иди ты к лешему со своими тарелками!! Надо было раньше думать, прежде чем этот шкаф с улицы подбирать. Молись теперь, чтобы Артур тебя в тюрьме не сгноил.
— Обязательно сгноит, но вас! К вашему сведенью господа странники, я лично знаком с господином командующим. Стража!!!
— Атас!!
* * *
Разжав руку на кинжале, девушка потянулась в постели и сладко зевнула.
— Опять ты спишь до обеда, — раздался хорошо знакомый ей голос.
— А ты опять подглядывал? — не открывая глаз, попыталась пристыдить своего 'незваного гостя' девушка.
— Охранял, — поправил её 'наглец'.
— Тогда отвернись, я переоденусь.
— Не могу, мы вообще-то тут не одни.
Открыв глаза и рывком усевшись на край кровати, хозяйка гостиничного номера внимательно обвела взглядом комнату.
— Пушис-с-стый, — раздалось за её спиной шипение.
Осторожно обернувшись, девушка увидела прямоходящую рептилию, которая с интересом поглаживала её хвост.
— Я Талис-с-са, — толи оскалилась, то ли улыбнулась ей ящерица и указала на ещё одну рептилию, которая с обнажёнными короткими мечами замерла напротив прямоходящего белого тигра. — А это Длиннохвос-с-ст. Ты приш-ш-шла к Артуру?
Стараясь не показывать своего страха, девушка проигнорировала вопрос этой странной ящерицы и обратилась к тигру.
— И давно они тут?
— Она, — почти час, а он, возможно, и всю ночь. Похоже на то, что он один из 'игроков от корпорации'. Их игровая раса называется рептилоидами. Покопайся в настройках игры и отключи их шипение. Поверь мне, ты удивишься ещё сильнее.
Тем временем, когтистая лапа Талиссы осторожно дотронулась до уха девушки.
— Как у хадш-ш-шитов, — прошипела не в меру любопытная ящерица. — Итерес-с-сно.
Не обратив внимание на очередную выходку ящерицы, обладательница 'пушистого хвоста и интересных ушей' решила последовать совету тигра. Открыв игровое меню и отключив в нём шипение рептилоидов, она медленно стала подниматься с кровати.
— Кто вы?
— Вчера ты хотела встретиться с главой нашей гильдии, — неожиданно произнесла голосом молодой девушки рептилия, по-прежнему сидящая на кровати. — Чего ты хочешь от него?
— Вас прислал глава альянса 'Во имя печенек!'? — наконец, после продолжительной паузы, вопросом на вопрос ответила допрашиваемая.
— Нас никто, никуда и никогда не посылает, — неожиданно резко ответила ящерица. — Но от нас зависит твоё будущее в этом городе. Кто ты? Откуда ты? И что тебе нужно от нашего дурака?
— Я Мисаки, глава гильдии 'Семь Сёгунов', приплыла вчера в ваш город на торговом галеоне с Тихоокеанского континента. Вы можете помочь мне встретиться с главой вашего альянса?
— Зачем?
Не дождавшись ответа, рептилия встала с кровати и подошла к окну.
— Ты не та, которую он ждёт, — наконец, разочарованно вздохнув, вынесла странный вердикт ящерица и задала девушке ещё более странный вопрос. — Ты часто смотришься в зеркало, Мисаки?
— В зеркало?
— Постарайся запомнить своё отражение перед тем, как выйдешь из этого номера.
Не желая больше ничего объяснять, рептилия щёлкнула хвостом по полу, и вместе со своим 'напарником' вышла из гостиничного номера.
Тигр, выскочивший следом за ними, недоумённо замер в коридоре гостиницы.
— Чертовщина какая-то, — наконец, пояснил он своё замешательство. — Они исчезли.
* * *
— 'Запомнить своё отражение', — задумчиво повторила слова ушедшей ящерицы Мисаки, рассматривая себя в зеркале. — Как ты думаешь, Хироши, что она хотела этим сказать?
— Ничего, — кратко ответил тигр стоявший у окна.
Поджав губы, девушка повернулась к своему собеседнику.
— Что ты видишь сейчас за окном?
— Безумие, — даже не повернувшись окну, всё также кратко ответил Хироши.
— А как ты думаешь, что происходило вчера?
— Безумие.
— А что произошло сейчас, в этом номере?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |