Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Хорошо. — после недолгого молчания сказал я. — Найду.
Не мог сказать иначе. И что же теперь делать?
— Ну что, Хотаро, Читанда тебя поймала? — спросил меня Сатоши уже на следующей перемене.
— Подслушивал? — мрачно поинтересовался я. Мы торчали во всё том же коридоре и просто расслаблялись.
— Неа. Маяка вчера сказала, что у неё от любопытства аж глаза горели. Удивительно, что к тебе домой не забежала.
— Поздно было забегать. — хотя опять-таки, это же Читанда. — И теперь не знаю, что делать.
— Хм. — Сатоши немного потянулся. — Письмо подбросили два дня назад, вечером. Можно поспрашивать учителей, не видел ли кто поздно выходящего. Или слушай, камеры наблюдения проверить?
— Они разве на шкафчики нацелены?
— Должны. Только как к ним добраться, Ирис-сенпай попросить?
— Не уверен, что ей позволят. — Ирис-сенпай родом из семьи ничуть не менее знатной, хорошая подруга Читанды да и с нами знакома, особенно со мной. — Да и какой повод? "Найти, кто подбросил любовное письмо" мигом забракуют.
— У меня шкафчик недалеко от Читанды, могу притвориться, будто бы что-то украли. — усмехнулся Сатоши. — Но ты прав, пока мы обратимся, получим разрешение и всё просмотрим, то уже она сама интерес потеряет. — Он немного помолчал. — И что же планируешь, Хотаро?
— Сатоши, а как ты сам думаешь, кто из парней мог это подкинуть?
— Ну, это надо к опять-таки Ирис-сенпай обращаться или даже Маяке, они круг общения Читанды лучше знают. По мне так вообще больше похоже на шутку.
— Шутку?
— Глаза как чётки, волосы как покрывало, ни одного слова о личности. Рассчитано на малолетних дурочек — а человек, знающий и тем более влюблённый в Читанду, не посчитает её малолетней дурочкой.
— Он не знал, как писать комплименты, и всё перепутал.
— Зацепись за это, Хотаро. — искоса глянул на меня Сатоши. — Портрет постепенно вырисовывается, не так ли? Стеснительный, не умеющий в комплименты, имеющий какие-то непонятки с почерком, знает Читанду. Думаю, с этим уже можно работать. Я сегодня побеседую с Маякой, попытаемся прикинуть, кто из её приятелей подходит.
— Побеседуй.
— А ты работать не собираешься? — усмехнулся Сатоши. — Или решил на этот раз Ниро Вульфа изобразить? Сидеть и ничего не делать, пока все носятся за уликами и преподносят дело на блюдечке? Прости, Хотаро, для этого тебе надо потолстеть и начать разбираться в орхидеях.
— Слишком много сарказма.
— Так и дело серьёзное. — а теперь улыбка почти пропала. — Для Читанды это вполне может стать важнейшим событием в жизни, да и для нас не мимолётным. Поэтому надо помочь по максимуму, а ты, Хотаро, даже версий не предлагаешь. Или просто не хочешь искать того, кто может стать парнем Читанды?
— О чём ты?
— Ни о чём. Ладно, Хотаро, звонок скоро, пойдём.
Похоже, Сатоши и Маяка возбудились этим делом больше, чем показывают. Девушка даже подошла ко мне на перемене, сказала, что в истории библиотечного принтера таких распечаток нет, и пыталась прикинуть, кто именно мог быть приславшим письмо. Я сказал ей, что Сатоши хочет с ней об этом сегодня поговорить, и слегка сбил с курса.
Не хочу идти в кружок. Все будут если и не требовать прямо, то сидеть и смотреть в ожидании того, как я возьму и на ровном месте распутаю дело, как поступал до этого. А мне нечего сказать. Вот совсем. И слушать упрёки не желаю.
В итоге так и не пошёл. Сказал Сатоши, что намереваюсь проверить пару версий, и прочь из школы, домой, закутаться в одеяло уныния. Но оставить в покое не захотели и сейчас.
— Орэки-сан, здравствуй. — та самая Ирис-сенпай нагнала меня. На год старше нас, а выглядит уже взрослой девушкой, хотя эта прядь волос, тонкой чёрной линией отделяющая правый глаз от остального лица, сбивает серьёзный настрой.
Жутко выглядит и одновременно красиво.
— Здравствуйте, Ирис-сенпай. — поздоровался я.
— Ты сегодня не в кружке? — она зашагала рядом со мной.
— Нет. Надо сходить по делам.
— Делам насчёт любовного письма Эру?
— Уже вся школа знает, да?
— Эру только мне рассказала. — Ирис-сенпай держалась спокойно, не то что "отвязаться бы от всего этого" я. — Она ужасно переживает и вся изнервничалась, так что, Орэки-сан, найди автора побыстрее, пожалуйста.
— А вы не знаете, кто из знакомых Читанды мог отправить ей такое?
— Знаю. Ты.
Мы оба остановились и оба какое-то время молчали, а затем я с максимально доступной иронией произнёс:
— Я отправляю любовное письмо, очень смешно.
— Ага. — кивнула Ирис-сенпай. — Поступок, который совершенно не в твоём стиле и характере. Никто даже не подумает, что это ты сделал. Все лишь посмеются от одной мысли. Идеальное прикрытие.
Мы молчали ещё несколько секунд, а затем я устало вздохнул:
— Ирис-сенпай, а теперь можно серьёзно? И так не знаю, с какой стороны к этому делу подойти.
— Эру сказала, что письмо напечатано. — сразу же отреагировала она. — Что-нибудь из этого можно извлечь?
— Нет. Обычная бумага, обычные чернила.
— Далеко не у каждого дома есть принтер. В школе он только в библиотеке и у газетного кружка. Вы их проверяли?
— Библиотечный да, ничего. Газетный нет.
— Газетный вам и не дадут проверить, разве что я могу попробовать. А как насчёт магазина у станции? "Всё для учёбы" который?
— Там есть принтер?
— Да, и школьники часто ходят туда печатать. Мне кажется, хозяева точно должны запомнить любовное письмо.
— Хорошо, тогда схожу прямо сейчас. — И поскорее от тебя отделаюсь. — Спасибо, Ирис-сенпай.
— Не за что, Орэки-сан. Подожди немного. — она безо всякого замешательства и предельно аккуратно придержала меня за руку, не позволяя наконец уйти. — Орэки-сан, я давно знаю Эру, гораздо дольше, чем ты, и могу с полной уверенностью сказать: даже если это совершенно незнакомый человек, то она всё равно даст ему шанс. А если знакомый, если уже успел произвести на неё впечатление, то скорее Эру сама будет переживать о том, как бы ему понравиться. — Ирис-сенпай отпустила руку и слегка поклонилась. — Так что удачи в выявлении автора.
И она отправилась дальше как ни в чём ни бывало, оставив меня мрачным и размышляющим. Женщины, чтоб их.
Пожалуй, и в самом деле придётся засветиться у того магазинчика.
Следующим утром Читанда нагнала меня прямо по пути в школу и едва не вбила в кусты своим любопытством. Пришлось аккуратно отстранять её и сообщать, что я нашёл отправителя и уговорил его прийти сегодня в то же время на то же место.
— А нам можно? — спросили Сатоши с Маякой, узнав о произошедшем.
— Нет. Он и так весь стесняется, позволил только мне присутствовать.
— И как же ты его разыскал? — нахмурилась Маяка.
— Сходил в магазин у станции, там мне описали, кто распечатывал такое письмо. Я узнал по описанию, позвонил человеку, мы поговорили и пришли к согласию.
— Подозрительно легко.
— Нет ничего сложного в том, чтобы раскрывать такие дела, это же любовное письмо, а не шпионаж.
Маяка надулась — видимо, она до проверки магазина не додумалась и теперь принимала на свой счёт. Однако вмешаться всё-таки не решилась — возможно, Читанда прямо её попросила.
Поэтому после школы к сараю подошли мы вдвоём.
— Он обещался подойти чуть позже, придётся подождать. — я оперся на стену сарая, и Читанда послушно сделала то же самое рядом со мной.
— Орэки-сан, какой он человек? — спросила она. Даже не сразу сообразил, что именно ответить.
— Понимаешь, он... совсем недавно осознал, что ты ему нравишься. Серьёзно нравишься. Но он не уверен... нет, не так. — слова подбирались с непривычно огромным трудом. — Для того, чтобы встречаться с тобой, ему придётся в некотором роде подняться над собой, измениться к лучшему. А он не уверен, что сможет... потому что, ну, не привык. И боится, что пока старается, ты успеешь разочароваться и уйти. Так что он долго не знал, как ему быть, но в итоге решился... фактически, сжёг за собой мосты... и отправил это письмо. Первый раз писал и обратиться ни к кому не мог, так что полностью запутался, что и как писать.
— Возможно, даже рассчитывал на то, что я откажу из-за плохого письма, и ему не надо будет мучаться. — неожиданно сказала Читанда. Я удивлённо посмотрел на неё и пожал плечами.
— Может, мне не говорил. В общем, он хотел прийти, но увидел Маяку... а и без этого был весь на нервах... и испугался. Так что, Читанда, не обижайся, он сам себя корит только так.
— Когда он придёт? — Читанда вместо ответа повернулась к зданию школы.
— Скоро. Возможно, ему опять надо решиться.
— Понимаю... — Читанда неожиданно достала из сумки письмо. — Просто решиться... Взять и решиться...
Она совсем неожиданно обняла письмо, прижала его к себе и спросила:
— Орэки-сан, он ведь не придёт, потому что он — это ты?
— Читанда... — начал я, но она не думала останавливаться.
— Прости, что сейчас скажу такое... немного постыдное... — Читанда покраснела и слегка отвернулась. — Но когда достала письмо из шкафчика, то сразу поняла, что оно пахнет тобой. Я ведь... очень хорошо знаю твой запах... почему-то...
Она ещё спрашивает?!
— Так что мне подумалось, что это ты, но... в письме не было указано ни имени, ничего... и я не знала, не могла спросить прямо, и вдруг ты не писал, но решишь, что я заинтересована в тебе и это только всё запутает... но ведь это ты писал?
Меня раскрыли. И раскрыла Читанда по одному запаху — раскрыла в первые же минуты. Будь она храбрее — это "дело" закончилось бы ещё два дня назад, прямо там же, в школьном коридоре. А ещё меня называют детективом.
И все остальные наверняка раскрыли. Не удивлюсь, если Сатоши и Маяка уже знают. Ирис-сенпай так знает точно, не зря намекала. Даже удивляться нечему, допустил столько ошибок, что вообще не понимаю, почему Читанда всё ещё стоит рядом со мной. Совершенно ужасные комплименты — и это я постарался. В назначенное время и место не пришёл, ибо объясняться в присутствии Маяки просто испугался. Даже сейчас не знал точно, что делать. Возможно, сделал бы вид, что выдуманный парень не пришёл, и отложил всё на следующий день. А затем на ещё один и на ещё один...
Хватит.
Я закрыл глаза. Открыл глаза. И собрал в кулак всю смелость для того, чтобы разрубить этот проклятый узел.
— Да, Читанда. Это я написал.
— Значит, правильно... — Читанда не смотрела на меня, а я старался не смотреть на неё. Сказанное не воротишь. И не знаю, чего ожидать в ответ. Что девушка сразу бросится мне на шею и скажет слова любви? Читанда даже в своём прилипчивом состоянии вряд ли бы так сделала, а сейчас и вовсе не станет. Да и о каких словах любви может идти речь? С таким провалом в признании можно надеяться разве что на сочувствие.
Какой же я идиот.
— Пойдём отсюда. — я оторвался от стены. Наверняка Читанде даже спокойнее будет не стоять рядом со мной. — Раз ждать некого, то и не стоит терять время. У тебя наверняка куча дел.
— Хотаро-кун. — Не сразу понял, о ком речь. Читанда впервые обратилась ко мне по имени. — А под "измениться" ты имел в виду своё желание беречь энергию?
— Да. Я не могу так просто стать живчиком и суетиться, а вряд ли тебе нужен кто-то вялый и медлительный. — Вопреки своим словам я постарался зашагать быстрее, дабы оторваться. — До завтра.
— Подожди, Хотаро-кун! — Читанда мигом догнала меня. — Слушай... а ты сможешь потратить немного энергии для того, чтобы в воскресенье сходить в аквапарк со мной?
— В смысле? — я аж остановился.
— Ну... я давно хотела освежиться, а то жарко очень... а Сатоши и Маяка собираются опять на те горячие источники съездить... или куда-нибудь съездить... так что приглашаю. — она краснеющее улыбнулась, теперь смотря на меня так же смело, как и всегда.
То есть... получается... свидание? Получается... она согласна? И сразу аквапарк... мы тогда ходили в бассейн, но вчетвером, и в самых обычных купальниках... хотя конечно же и сейчас Читанда будет в обычном купальнике, как иначе... хотя в моей памяти застрял момент, когда она в своём трансе прилипания на горячих источниках огорчилась, что те не совместные...
О чём я вообще думаю?!
— Э... хорошо. — другого ответа из-за всех этих глупых мыслей не выводилось. Читанда улыбнулась и зашагала рядом со мной, молча, но так всё и улыбаясь.
А я поглядывал на неё, вспоминал слова Ирис-сенпай и боялся поверить в то, что сейчас произошло. Боялся смотреть в то, что будет далее.
И мог лишь надеяться, что Читанда так и продолжит идти рядом со мной.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|