Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чужими глазами


Опубликован:
27.04.2014 — 27.05.2015
Аннотация:
Могла ли Юля, живущая в мире, очень похожем на наш, ложась вечером спать, представить, что очнется не в своей кровати, не в своем мире и даже не в своем теле? Да откуда?! А мог ли его высочество Дэалан, бросаясь в спешно сляпанный телепорт, подумать, что техника безопасности придумана не просто так, а во избежание неприятных инцидентов типа незапланированного обмена телом с незнакомкой? Вообще-то мог бы, но не до того ему было. Вот так, по неосторожности одного мага, и сплавились две разные судьбы, вынуждая двух разных существ жить чужой жизнью в чужом мире.
Смирится ли могущественный маг с тем, что стал обыкновенной девчонкой? Не разорвет ли эту девчонку обрушившаяся на нее вместе с чужим телом магия, которой она не обучена управлять? И сумеют (да и захотят ли?) они снова стать сами собой?

13.07 Добавлено окончание шестой главы. Прощаемся с Дэаланом, возвращаемся к Юле))

ЗЫ. Превентивно хочу напомнить, что Юля жила не в нашем мире, а в очень похожем. Поэтому прошу не удивляться юридическим и политическим несоответствиям и географической размытости: делать из романа в жанре фэнтези политический блог я не хочу))

ЗЗЫ. Уважаемые читатели, не то чтобы я напрашивалась, но общеизвестную истину на всякий случай напомню: комментарии с оценками лишними не бывают, тем более когда эти оценки раз в месяц урезает амнистер =)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Да и бесполезно это — ломаться и требовать вести меня куда-то пешком. Ведь он явно из чистой вежливости интересуется, а будет надо, так и силой утащит куда хочет.

— В этом нет ничего опасного, — еще раз повторил Лиссериль, мягко беря меня за локоть. — Просто постарайтесь расслабиться, можете закрыть глаза.

Я послушно зажмурилась, рассудив, что специалисту виднее, как лучше перемещать таких вот неопытных дурочек, а когда меня мягко направили вперед со словами 'а теперь — делайте шаг', почти бестрепетно ступила в неизвестность, даже не приоткрыв глаза. Горжусь собой!

— Можете осматриваться, — раздался слева спокойный голос Лиссериля. Рука с ее локтя тут же пропала.

Меня долго уговаривать не надо. Очень уж хотелось поскорее убедиться в наличии или отсутствии темного средневекового подвала, который я уже успела себе красочно вообразить. А где средневековый подвал, там ведь и до средневековых камер недалеко. Да может и не простых, а даже и вовсе пыточных...

Проза жизни была куда как проще и в этом смысле меня разочаровала, хотя, конечно, и не расстроила. Мы очутилась в каком-то длинном коридоре, освещенном закрепленными по стенам фонариками, аккурат напротив массивной двухстворчатой двери с затейливой металлической инкрустацией.

— Отпирайте! — велел провожатый, уже успевший означенную дверь подергать и убедиться, что так запросто она не отворится. Далее произошла некоторая заминка: я пыталась осторожно объяснить, что профессиональным медвежатником, способным одной левой вскрыть любую оснащенную замком дверь, не являюсь.

— Если я не ошибаюсь, вам достаточно будет просто толкнуть створки.

— А если ошибаетесь? — я все-таки не удержалась от вопроса. Мало ли, вдруг этот их замок взломщицу-неудачницу током убьет?

— Тогда мы найдем другую комнату, не запертую, — легко пожал плечами собеседник. — Толкайте же.

Я и толкнула. Как ни странно, двери послушно поддались, открыв вход в просторное полутемное помещение.

— Проходите в комнаты, прошу вас, — вежливо поторопил проводник, — не будем терять время, стоя на пороге.

Спорить с ним было трудно — тянуть время нам без надобности, так что я покорно шагнула в темноту.

Стоило нам оказаться внутри, как под высоким потолком загорелась голубоватая искорка, а за ней еще одна, и еще. Искры на мгновение зависли в воздухе, а затем, стремительно разгораясь, неспешно поплыли вокруг невидимой оси. Вот уже под потолком медленно и величественно кружатся три огненных сгустка размером с футбольный мяч, освещая очень просторную, но мрачноватую и на мой вкус не особенно уютную гостиную. Темные кожаные кресла и диван, низкий столик, деревянные стеллажи вдоль сплошь затянутых темно-зеленой тканью стен — лишь слева от входа выступала огромная, почти в человеческий рост, рамка камина, выложенная из тщательно подогнанных друг к другу круглых булыжников.

Единственным светлым пятном в помещении была огромная выщерившаяся в пустоту страшной пастью белая шкура какого-то зверя, лежащая на паркете перед камином.

Между тем Лиссериль, как и я не отказав себе в удовольствии поглазеть по сторонам, по-хозяйски облокотился на спинку одного из кресел и задумчиво потирал свою металлическую побрякушку, буравя меня откровенно изучающим взглядом.

— Как мы с вами поступим, Юлия? — наконец поинтересовался он, оставляя украшение в покое. — Я бы хотел приступить к разговору прямо сейчас, но если вы решите сперва освежиться и привести себя в порядок, настаивать не стану.

Приятно, конечно, что за мной оставили выбор, пускай и такой мелкий. К тому же, взглянув на себя при подобающем освещении, я обнаружила, что одежда моя порядком изгваздана. Машинально мазнула пальцами по оцарапанной щеке — кровь уже подсохла, но никуда не делась.

Тьфу. Юля! Ты мужик или не мужик? Сначала дела, а потом тряпки!

— Сначала поговорим, — я поспешно отдернула руку от лица. Все подождет. И сон, и еда, и ванная, и жизнь, и смерть и даже зеркало. А если белоснежного чистоплюя шокирует неопрятный собеседник, то пусть так и скажет.

— Прекрасно, — на кажущемся при ярком свете восковым лице обозначилась улыбка, а рука нелюдя снова потянулась пластинке над ухом, словно она ему череп натирала. — Тогда давайте присядем. И пожалуйста, расскажите мне, что произошло с вами. Пока без подробностей.

Без подробностей сага о нынешнем утре компактно уложилась в пяток коротких предложений. Лиссериль слушал меня внимательнейшим образом, разве что не конспектировал. Несколько раз досадливо поморщился, но перебивать и что-то уточнять не стал.

— Как называется город, в котором вы жили? — первым делом спросил он, когда я закончила. А услышав название, нахмурился и помрачнел. — И последнее. Вы когда-нибудь прежде сталкивались с магией?

Вот уж спросил так спросил! Теперь-то, успев за утро превратиться в мужчину, телепортироваться... и просто глядя на плавающие над головой огненные сгустки, я в магию уверовала безоговорочно и на всю жизнь. Только кто же теперь разберет, были ли встречавшиеся в моей жизни гадалки и экзорцисты с латынью и свечками настоящими волшебниками?..

— С такой заметной, как сейчас — никогда, — наконец сформулировала я. — А если и были какие-нибудь экстрасенсы, то я решила, что шарлатаны: так наглядно, как у вас, они колдовать не умели.

— Экстрасенсы-шарлатаны, значит, — задумчиво повторил он. — Это мало что меняет. Что ж, теперь, как я обещал, ваша очередь спрашивать. А я буду стараться вам ответить.

Ждать себя до следующего Нового Года я не заставила, а самый важный для себя вопрос из сотни имеющихся уже давным-давно выявила:

— Что... это, — выразительно помахала рукой у себя перед лицом, намекая на то, что еще вчера, ложась спать, ничего подобного в зеркале не встречала.

— Это — его высочество Дэалан. Второй сын правителя Алиса, — пояснил мужчина и, мимолетно поморщившись, конкретизировал: — Если быть точным — это его тело, оболочка, которую сейчас занимаете вы, Юлия.

Вот уж точно говорят: краткость — сестра таланта. Две фразы, а информации в них на целый диагноз. Во-первых, в мужчину я не превращалась, а просто оказалась в чужом теле. Всего-навсего. И, во-вторых, хозяин этого тела был 'его высочеством'. Снова всего-навсего. Можно сказать, ничего выдающегося — буквально с каждым может произойти...

— И... почему ее занимаю я? Здесь такое часто бывает? И как вернуть все назад?

Собственно, биография местных высочеств мне была до лампочки, а первоочередным вопросом повестки дня было возвращение в свою родную кровать. А в идеале еще и в тело.

— Боюсь, я не знаю, — признался Лиссериль, разводя руками. — Я никогда не слышал ни о чем подобном, во всем еще предстоит разобраться. И чтобы вам с Дэаланом помочь, постигать механику процесса придется с чистого листа.

— Нам с Дэаланом? — Упс! А ведь о владельце тела я действительно не подумала! — А где сейчас он сам?

— Важно, где его нет, — ответил нелюдь, постукивая костяшками пальцев по спинке кресла. — По всем законам ему полагается находиться в собственном теле, как и вам в собственном. Но в отношении вас двоих эти законы нарушились, и если вы здесь, то где-то должен быть и Дэалан, которого надо вернуть назад.

— А вообще возможно вернуть все как было? По этим вашим законам. Чтобы ваш Дэалан вернулся сюда, а я домой?

На сей раз перед ответом Лиссериль надолго задумался.

— Нарушенное с помощью магии в большинстве случаев с ее же помощью может быть восстановлено, — наконец сформулировал он. — Если есть способ вернуть вас домой, то мы его найдем. Не сомневайтесь, его величество сделает все от него зависящее, чтобы вернуть сына. А его возможности велики.

Да, с товарищем по несчастью мне, кажется, повезло: любящий папа-король, заинтересованный пусть и не в моем, а в его спасении — это неплохой бонус.

— А если некого возвращать? — на всякий случай решила уточнить я. — Если этого сына нигде нет? Что вы тогда будете делать со мной?

— У вас есть основания так думать? — насторожился собеседник.

— Нет. Но и думать, что он жив, у меня кроме врожденного оптимизма поводов нет.

Лиссериль снова потер свое страшноватое украшение — я начала подозревать, что этот жест у него символизирует глубокую задумчивость.

— Если он погиб, мы постараемся помочь хотя бы вам, — пообещал он, как будто решать станет лично сам.

Ну, если он это честно говорит, у меня, можно сказать, все неплохо. Не настолько, чтобы немедленно устроить вечеринку на сотню персон с танцами на столах, но все равно сказанное внушало веру в светлое будущее.

— А предположения у вас какие-нибудь есть? — в конце концов, он волшебник. Кому как не ему предполагать?..

— Я вижу три варианта, — подумав, начал перечислять Лиссерить. — Первый — Дэалана выбросило из тела вовсе. Второй — он оказался в вашем теле, и третий — он все еще находится где-то внутри своего тела, вместе с вами.

Я вздрогнула и честно прислушалась к ощущениям. Никакого Дэалана внутри не чувствовалось, либо он хорошо прятался. Если незнакомый товарищ по несчастью растворился где-то в атмосфере, было бы обидно — просто из солидарности. А если...

Пораженная догадкой, я похолодела от ужаса:

— А что с моим телом, если вдруг в нем нет его?

Лиссериль смерил меня очередным долгим взглядом, видимо оценивая, не грядет ли истерика, но все же ответил:

— Думаю, тогда ваше тело либо мертво, либо в коме, — ответ получился настолько неутешительным, что он поспешил сгладить впечатление: — Но Юля, поймите, я не специалист и многого не знаю. А просто так сбежать в библиотеку и бросить вас здесь нервничать и строить догадки одна другой курьезнее я не могу. Лично я думаю, что это все же обмен.

Я нервно выдохнула сквозь зубы. Надо же, гуманист какой... Даму в беде он бросить не сумел, угу. Хотя какая я теперь вообще дама?..

Верить, как обычно, хотелось в лучшее. А лучшим нынче был посторонний мужик в моем теле. И счастье, если этот сказочный принц там прилюдно не вызовет на поединок чести стиральную машинку...

— К слову, вы перекусить не желаете? — внезапно сменил тему он. — Мне с самого обеда поесть не удавалось, так что, если не возражаете, я распоряжусь насчет закусок. Это займет не больше нескольких минут.

Не дожидаясь возражений, он поднялся из кресла и, прикрыв глаза и сосредоточенно сдвинув брови, сделал шаг вперед, мгновенно и без следа растворяясь в воздухе.

Стоит отдать ему должное, обратно он появился чуть меньше чем через минуту — банально вошел через дверной проем, как все рожденные ползать. Я даже оглядеться не успела, не то что забеспокоиться, с концами он смылся, или нет. Зато почти сформулировала, как мне казалось, стоящий вопрос.

— Сейчас нам с вами доставят ранний завтрак, — объявил между тем нелюдь, усаживаясь в свое кресло. — Беседовать за едой намного приятнее, не находите?

Голодной я себя не чувствовала, но, чтобы его не обижать, неопределенно пожала плечами. Можно и позавтракать, почему нет?..

— Вы сказали, что ваш Дэалан какой-то принц чего-то, — красноречиво описала свое понимание ситуации я, дождавшись, пока он устроится с максимальным комфортом и снова упрется в меня взглядом, как в трехглавую пиранью. — Я про эти места раньше не слышала. Где мы?

— Правильнее было бы спросить, куда попали вы, — заметил Лиссериль с усмешкой. — Это вам скажу я сам, безо всякой библиотеки. Вы не в своем мире, Юля. Города, в котором вы жили, на наших картах нет. А магия, в которую вы никогда не верили, здесь самое обычное дело.

В подтверждение сказанного этот показушник на несколько секунд зажег на кончике указательного пальца голубоватый огонек — маленький, как на зажигалке, но самый настоящий.

Удивить меня ему, правда, не удалось: после телепортации из зала, да еще и разговаривая с таким вот сгустком чуждости, на человека похожим не больше, чем пластиковый манекен в бутике, я бы скорее усомнилась в том, что нахожусь в своей реальности, чем в чужой. И это не считая внеплановой смены пола!

— Прошу вас, угощайтесь, — ни с того ни с сего пригласил собеседник, щедрым жестом указав в сторону низкого столика, стоящего перед диваном и чуть в стороне от кресел.

Тому, что на еще мгновение назад пустом столе обнаружилось несколько тарелок с едой, два стакана и кремово-белый кувшин, я тоже не удивилась. Пах 'ранний завтрак' настолько аппетитно, что рот наполнился слюной: насчет своей сытости я погорячилась — кажется, перед перемещением мой 'коллега' Дэалан не озаботился отужинать и теперь был голоден как волк. Интересно, это у всех мужиков такая на еду моментальная и безусловная реакция?..

Не дожидаясь, пока я встану и возьму себе тарелку, Лиссериль шевельнул кистью, заставляя стол медленно приподняться в воздухе и, пролетев по комнате несколько метров, аккуратно приземлиться прямо между нашими креслами. Даже тарелки не звякнули!

— Ешьте смело, — повторил приглашение он, утягивая со столика одну из тарелок и прибор — вполне прогрессивную трезубую вилку с вензелями, — это совершенно не опасно для здоровья. Здесь вы в безопасности.

Надо полагать, он имел и виду, что еда не отравлена и не просрочена. И то радость...

Несколько минут мы молча жевали. Готовили здесь, к слову, не хуже, чем в дорогих ресторанах моей потерянной родины.

— А где именно 'в безопасности' мы находимся и что мне нужно сделать, чтобы нам с вашим Дэаланом, как вы выразились, помочь? — вернулась к разговору я, отставив пустую тарелку.

— Находимся... — Лиссериль задумался, машинально поглаживая кончиками пальцев свой полуобруч и с сомнением глядя на меня, словно не был уверен, хватит ли мне интеллекта осмыслить хоть половину из того, что он планирует сказать. — Сейчас мы с вами в городе Криаль, столице Алиса. Алис, как вы поняли, название государства. В покоях его высочества Дэалана, на семнадцатом уровне северной башни королевского дворца. Подробно и обстоятельно, с картой мира, познавательными лекциями и обзорными экскурсиями, вам об Алисе, Криале и дворце расскажут чуть позже. Пока у нас с вами просто нет на это времени: как только я удовлетворю ваше любопытство настолько, что вас можно будет на некоторое время оставить в одиночестве, я отправлюсь к его величеству и доложу про случившуюся с его сыном и вами беду. И именно он решит, что и как вам делать.

Ну, хоть с едой теперь понятно — дворец все-таки, фаст-фуд не подсунут...

Вот только...

— Вы считаете, что меня нельзя оставить в одиночестве? — уж не намекает ли он, что я ненормальная? И не решит ли папа-король в конце концов, что мне лучше всего будет полежать в палате с мягкими стенками?

Лиссериль, видимо сообразив, что сказал что-то не то, отстраненно посмотрел куда-то вдаль и потянулся пальцами к своей железяке, а затем, тщательно подбирая слова, принялся разъяснять:

— Юлия, с вами произошло нечто очень и очень странное и подробно объяснить вам это пока никто не может. Мне сложно представить себя на вашем месте, но думаю, я был бы напуган. Я, с детства привычный к магии. Вы же к таким потрясениям, насколько я могу судить, не подготовлены. С вами я никогда знаком не был и судить не могу, но принц Дэалан весьма хладнокровный тип, и возможно, тем, что вы... относительно спокойны, мы обязаны этому. Но я уверен, любой, сколь бы ни был он выдержан, в вашем положении почувствует себя неуютно. И единственное, что я сейчас могу сделать для вас, для Дэалана, для себя лично и для Алиса — это постараться объяснить вам хоть что-то, а не оставлять наедине с вопросами.

1234 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх