Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Осторожнее, — крикнул Иккинг.
— Сапог отпусти.
Астрид снова ухватилась за Иккинга и поудобнее устроилась, схватившись за переплетение ремней снаряжения у него на груди. Беззубик миновал Лес и вылетел в открытое пространство над океаном. Иккинг наклонился и махнул рукой в направлении обрыва.
— Давай туда!
Дракон зачерпнул крылом воздух и стал кругами снижаться. Он приземлился на краю скалы и, дождавшись, пока Иккинг с Астрид спрыгнут на землю, отправился на поиски воды. Иккинг проводил его взглядом. Тем временем Астрид подошла к самому краю и села на камень, свесив ноги в пропасть. Отсюда открывался потрясающий вид на океан.
— Красиво, — сказала она.
— Ага, — кивнул Иккинг и подошел. — Видишь, там, на горизонте, темное облако? Ну, вон, между теми двумя скалами.
— Есть что-то.
— Оно там всегда, даже в ясную погоду.
Астрид пожала плечами. Мистика ее волновала мало.
— Тоже, наверное, скала.
— Не... Мы с Беззубом пытались туда долететь как-то, но попали в дождь. Туда молнии не переставая бьют. Никогда не слышала, что это может быть?..
— Иккинг, послушай, — Астрид повернула к нему голову и изучающе смотрела на него. — Ты сын Вождя. Пройдет не такое уж большое количество времени, и ты займешь место своего отца. Тебя любят и уважают. У тебя будут власть и почёт... Чего тебе не хватает?
Иккинг пожал плечами.
— Не знаю, — нехотя ответил он. — По-моему, власть — это не счастье.
— Только не говори это своему брату. — Астрид усмехнулась.
— Двоюродному брату, — поправил Иккинг.
— Неважно. Сморкала всегда хотел быть на твоем месте.
— И что? Думаешь, я очень хочу быть на своем месте? — с досадой ответил он. — Мы не выбираем.
— Ну да, каждому — свое... Сморкала вряд ли пожертвовал бы собой ради нас всех.
— Ты его не знаешь, — поморщился Иккинг.
— А ты, конечно, знаешь, — с сарказмом сказала Астрид и швырнула в воду камень.
— Любой на моем месте сделал бы так же. Нас так воспитали.
— Ой, Иккинг, вот только не надо мне это все загонять.
Иккинг не ответил. Он не любил разговоры на эту тему. В деревне после сражения на острове Драконье Гнездо ему толком не давали проходу, и летом он почти поселился с Беззубиком в Долине, благо никто этому не препятствовал. Отец все время пропадал на маяках — викинги затеяли построить горящую дорогу через море до крайних скал, Врат Урагана — и даже ночевал там же, он руководил погрузкой дерева и камня на драконов. У Плеваки начался сезон, торговые ладьи скоро отправятся на Острова Перепутья, и он мастерил оружие на продажу. Иккинг помогал ему, но отец запретил подолгу бывать в кузне — из-за ноги. Иккинг протестовал, но отец был непреклонен, и сыну пришлось смириться, тем более, что у Плеваки появился новый подмастерье.
У Иккинга появилось очень много свободного времени, и он проводил его с Беззубиком. Его не пускали даже на тренировки с Рыбьеногом, Сморкалой, близнецами и Астрид, ставшими его приятелями. Их усиленно готовили, чтобы к отплытию торговых ладей те смогли бы их сопровождать. Иккинг знал, что отец его не отпустит, и пребывал в унынии.
— Когда вы отплываете? — спросил Иккинг.
— Послезавтра, — Астрид виновато взглянула на него. — Жаль, что тебя не будет.
— Надеюсь, вы хорошо развеетесь.
— Не знаю, — нервно ответила она. — В это время особенно много нападений на корабли. А Стоик запретил ведь рассказывать на Перепутье о драконах, поэтому на их помощь рассчитывать не приходится. Вся надежда только на свое оружие.
— Если бы я был грабителем и узнал, что ты на корабле, то скорее сам выпрыгнул за борт.
Астрид даже не улыбнулась. Иккинг вздохнул.
— Долго вы там пробудете?
— Тебе Стоик ничего не сказал?
— Нет, — Иккинг покачал головой. — Он все время на маяках, только иногда на ваши тренировки выбирается посмотреть.
— Странно. Ну, ладьи туда прибудут как раз к новой луне, и на следующий день отплывут обратно на Олух. В течение двух недель они будут плавать туда и обратно. Нас еще не знаю, куда определят. Либо сопровождать корабли, либо на Перепутье, охранять товары. Кстати, с нами Готи поплывет.
— Старейшина?! Зачем?..
— Она и старейшины других деревень собираются на Совет. Он только раз в пять лет бывает. Она обязана там быть.
— Но ей уже так много лет!
— Вот-вот. Не знаю... Надеюсь, ей дадут надежную охрану.
Со стороны Леса послышался треск веток, и между деревьями показался Беззубик. С его морды капала вода, и вид он имел сытый и довольный жизнью. Астрид резко поднялась на ноги и отряхнулась.
— Иккинг, я хотела сегодня еще с Готи поговорить, — начала она.
Иккинг не дал ей закончить.
— Да, мы сейчас полетим назад. Эй, Беззуб, иди к нам! Как отдохнул? Пообедал?
Вместо ответа дракон облизнулся. По дороге назад они залетели в ущелье и захватили секиру Астрид. В деревне было пустынно, почти все работали. Издалека Астрид увидела на мосту близнецов, направляющихся на Арену.
— Иккинг, высади меня на мосту, — попросила она.
— Ты спрыгнуть сможешь? Хотя ладно.
— А ты?
— Мне надо в кузницу. Есть пара идей... — уклончиво сказал он.
Беззубик сел на дальнем от близнецов конце моста, и Астрид спешилась. Иккинг переключил ногой позицию, чтобы дракон мог взлететь. Астрид поймала его за стремя, хотя понимала, конечно, что Беззубика это не удержит.
— Иккинг!
— Да? — он наклонился.
— Обещай, что не полетишь сейчас к тому облаку.
Иккинг поднял брови.
— К... какому облаку?
— Не прикидывайся! Я вижу это по твоим глазам. Ты же не знаешь, что это может быть. А если это опасно?.. Иккинг, обещай! — Астрид требовательно смотрела на него. — Беззубик, присмотри за ним.
Беззубик фыркнул.
— Сегодня не полечу, — нехотя сказал Иккинг, и дракон нетерпеливо взмыл в небо.
Глава вторая
Астрид раздосадованно стукнула древком секиры по мосту. 'Хитрец! Полетит завтра, это точно. Надо четче выражаться!' Иккинг подлетел к близнецам, на лету перекинулся с ними парой слов, а затем направился к деревне. Тем временем близнецы уже подошли к Астрид.
— Привет, Астрид! Тоже опаздываешь?
— Че-е-го? — изумилась она.
— Ты не в курсе? — Задирака насмешливо покачал головой. — Какой ужас! Плевака велел всем собраться в полдень на Арене.
— Мы не смогли тебя найти! — вставила Забияка.
— Мы же не знали, что ты соберешься полетать... Кстати, а где змеевик? — ехидно закончил ее брат.
Астрид мучительно захотелось треснуть его, но потом ей в голову пришло кое-что получше.
— Обернись, — зловеще сказала она.
Задирака посерел и спрятался за сестру. Забияка только ухмыльнулась — она-то смотрела назад и видела, что к ним шел Плевака.
— Эй, парень! Я что, такой страшный? — Задирака сконфуженно вышел из-за сестры. — Кто-нибудь знает, где Иккинг?
— Он сказал, что пойдет в кузню, — ответила Астрид.
— О, отлично! А теперь марш, марш! У меня есть, что вам сообщить.
Рыбьеног и Сморкала уже слонялись по Арене. Плевака построил всех в один ряд и, прохаживаясь вдоль него, стал говорить:
— Итак, послезавтра на рассвете мы отплываем. Вас распределили по ладьям. Сморкала и Забияка — Яростный Глаз. Рыбьеног — Голова Викинга. Астрид и Задирака — Пенная Смерть.
Близнецы переглянулись, недовольные, что их разделили. Астрид случайно перехватила взгляд Сморкалы. Он явно был разочарован, что не попал вместе с ней.
— Вас освободили от погрузки. Но! Это не значит, что можно опоздать! Забияка, Задирака, усвоили? Астрид?.. чтобы к рассвету уже были там!
Она кивнула. В том, что она сегодня опоздала, нет ее вины, так что стыдиться ей нечего.
— Вещей берете по минимуму. Оружие, щит, шлем. Вы останетесь на островах Перепутья все время торга. Обратно вы поплывете первыми. Все вместе. Ладья — Гром Судьбы.
— Что?!
Астрид увидела, как все к ней обернулись, и только сейчас заметила, что это сказала она.
— В чем дело, Астрид? — Плевака остановился напротив нее и заложил руки за спину.
— Обратно мы поплывем со старейшиной?
— Да, вы будете сопровождать ее всю обратную дорогу.
— Кроме нас, еще будут воины?
— Только гребцы.
— Но как?! — Астрид перехватила секиру двумя руками. — Это опасно!
Сморкала покосился на лезвие у своего лица и осторожно отступил на шаг в сторону. Плевака с легким изумлением смотрел на нее.
— Что значит опасно? Вы хорошие воины... Все, хватит! — нетерпеливо перебил он, увидев, что Астрид еще что-то хочет возразить. — Такова ее воля! Теперь о порядках на ладьях...
Астрид уже не слушала. Неужели Готи не понимает, что ей нельзя плыть на Олух с командой подростков-недоучек?! Что бы ни говорил Плевака, он-то прекрасно осознает, что им нельзя поручить ни одного серьезного задания, чтобы близнецы не устроили цирк, Сморкала не начал хвастать своими геройскими подвигами, а Рыбьеног в панике не выбросил оружие. Хорошие воины? Смешно! Нет, ей точно нужно поговорить с Готи.
— И не забывайте про воду! Это корабль, а не Арена... Все на сегодня. Завтра тренировка ближе к вечеру, после второго гонга.
Астрид еле дождалась, пока Плевака заковыляет к выходу, и помчалась в другую сторону — к Драконьему Убежищу, благо оно было в двух шагах от Арены.
— Эй, Астрид! Погоди! — Сморкала недоуменно смотрел ей вслед. — Куда это она сорвалась?
— Может, опять кататься? — ехидно предположил Задирака и тут же согнулся от тычка сестры.
— Разуй глаза! Кузня в другой стороне! — хмуро сказала она. — Мне не нравится, как нас разделили!
— Мне тоже, — вздохнул Сморкала.
— Ща получишь, — пригрозил Задирака. — Моей сестрой могу быть недоволен только я!
— Да это не из-за меня, — успокоила его Забияка и издевательски протянула: — Сморкалик же мечтает быть в команде с Рыбьегом, не так ли?.. Эй, Рыбьеног! Махнешься со мной местами в ладьях?
Рыбьеног только хмыкнул. Сморкала с досадой посмотрел на Забияку.
— О, глядите! Змеевик! Это же дракон Астрид, да?
— Рыбьеног, ты потрясающе наблюдателен! — Задирака хлопнул его по плечу. — Вот видишь, сестрица, Астрид все-таки кататься...
— Навязчивая идея? Если ты не заткнешься, я тебе дам в глаз!
— А я тебе...
— Попробуй!
— И ты попробуй!
Это могло продолжаться бесконечно.
Астрид еще налету соскочила со змеевика и взбежала по лестнице к крыльцу. Коротко постучала.
— Да, входите, — послышалось из глубины дома.
Астрид зашла в дом. Готи, маленькая, сгорбленная, стояла спиной к двери и смотрела в очаг.
— Это я.
— Да, Астрид, здравствуй. Ты сегодня рано, — размеренно сказала она.
Астрид подошла к ней и остановилась за спиной, глядя на огонь. Готи держала в руке щепотку синих листьев и неторопливо сыпала в огонь. Едва касаясь языков пламени, они испускали темный синий дым, образовывая какие-то замысловатые фигуры.
— Что тревожит тебя, Астрид, названая дочь моя? — мягко спросила она.
— Я узнала, что обратно на Олух мы будем тебя сопровождать, — выпалила Астрид.
— Да, я так хотела.
— Ты не должна этого делать!
— Почему же?
— Это неразумно!
— Вот как? — Старейшина удивленно повернулась к ней, выжидая.
— Это опасно! Мы ничего не умеем!
— Вы победили Зеленую Смерть, — возразила она.
Астрид вымученно улыбнулась.
— Не мы его победили! Его победил Иккинг. Без него... Мы команда, только когда он с нами, без него мы просто сброд!
— Мудрые слова, Астрид... Вы все обладаете мужеством, но для больших побед нужно мужество другого рода.
Готи вновь повернулась к огню.
— Я вижу, тебя не так просто в чем-либо убедить. Ну что ж...
Она обошла очаг и встала лицом к Астрид, разделяемая с ней только огнем.
— Я воспитала тебя как собственную дочь. Я обещала твоему отцу, когда он умирал, что ты совершишь все те подвиги, которые не дала ему совершить Смерть. Я дала тебе все, что могла. С ранних лет я закладывала в тебя мудрость, я учила тебя тому, чего во всем мире знают лишь немногие. У тебя храбрая душа. Мы могла бы стать целителем, жрецом или выбрать спокойную профессию. Ты сделала свой выбор. Ты решила стать воином, и — видят боги! — тебе это удалось. Однако если ты хотела этого, ты должна принять кое-что более важное.
Старейшина внимательно смотрела в ее глаза.
— Послушание. Помни об этом, Астрид. Я многое повидала за свою жизнь. Я видела, как непокорные воеводы вели войска, куда хотели, и Вождь погибал, стараясь спасти свое непутевое племя, исправляя ошибки чужой самоуверенности... Ты покорна, но пока веришь тому, за кем идешь. Астрид, мне ты веришь?
— Да, Готи.
— Так иди! Я желаю, чтобы вы были со мной, и я осознаю, что делаю. Неужели ты думаешь, я не знаю вас? Не знаю тебя? Не знаю Иккинга?
— Но... его не будет с нами!
— Он всегда с вами.
Астрид непонимающе вскинула брови.
— Астрид, Астрид, дочь моя. Чуть позже ты поймешь, — она задумалась и замолчала.
— Готи... Можно еще вопрос? — и, дождавшись кивка, продолжила: — Ты тогда догадывалась насчет Иккинга? Ну, что он нашел дракона?
— Догадывалась.
— Но он же побеждал драконов не благодаря воинскому искусству! Почему... почему же ты его выбрала тогда на Арене?
Старейшина улыбнулась.
— Я ждала, когда ты спросишь... Если посмотреть с точки зрения закона, Иккинг победил тебя, ведь он же одержал верх над драконом.
— А не с точки зрения закона?
— Не знаю, готова ли ты узнать. Впрочем... Викинги не выдержали бы такой жизни. Постоянная вражда, драконы, пожары... Все это рано или поздно привело бы к ужасному концу. Иккинг был нашей единственной надеждой пустить реку истории по другому руслу, — задумчиво сказала она.
— Я его тогда чуть не убила, — призналась Астрид.
Готи улыбнулась. Астрид коротко поклонилась ей и вышла из дома.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
И все-таки затея Готи казалась ей совершенным безумием. 'Ну что ж, остается надеяться только на то, что нас пронесет', — подумала она.
— Ваши шансы нарваться на разбойников достаточно велики, с небольшой-то охраной и без эскорта. Одна надежда на то, что об отплытии никто не будет знать.
'Да, это точно, — безрадостно заключила Астрид, — но...'
Астрид остановилась как вкопанная. 'Так, спокойно! У меня что?.. Это называется раздвоение личности?'
— Я бы, скорее, назвал внутренний голос.
Астрид оглянулась вокруг и увидела змеевика, просунувшего голову под перекладиной ворот, и ее посетила смутная догадка.
— Эй, это ты у меня в голове разговариваешь?!
— Быстро догадалась. Сообразительная, — мысленно одобрил дракон.
— Это комплимент или повод для драки? — деловито поинтересовалась она.
— Повод для драки, — Змеевик ехидно сощурился и попытался вынуть голову обратно.
Астрид любознательно наблюдала, как он пытается справиться с балкой. Костяные пластины хорошо зацепились за дерево и не пускали дракона обратно. Он пыхтел, пытаясь выпутаться.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |