Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Страшный человек! — он нервно улыбнулся, но никто из команды охотников не поддержал его.
— Нам сюда? — Лоуренс указал на ряд дверей, что по габаритам едва ли могли вместить в себя траверсу с акулой.
— Нет-нет. Нам дальше, к грузовым лифтам, — Разин повёл экипаж по коридору.
* * *
— Где вы там застряли? — Лаура нарезала беспокойные круги по лаборатории в ожидании гостей. Недавний разговор с Моррисом вывел Уотерс из себя, и теперь она пыталась всячески успокоить разгоряченный разум. Джек и Чоу безучастно смотрели на её негодования со стороны, предпочли не лезть под горячую руку.
— Моррис задержал нас у лифта! Он совсем свихнулся, обвинил лейтенанта в нарушении приказа, потребовал рапорт! — Разин появился в проёме, на ходу распахивая широкие створки двери. Подскочивший на помощь Росс помогал фиксировать их в открытом положении. Разносившееся по коридору эхо тяжелых шагов дало Лауре понять, что акула близко.
— Как? Какого приказа? — Уотерс опешила, но удивляться тут особо было нечему, от полковника можно ожидать чего угодно. Сун ушел в операционную, в последний раз проверяя её перед приёмом нового пациента. Виктор не успел ответить на вопрос. В лабораторию вкатилась траверса с подвешенной рыбой.
— Сюда! — Лаура махнула охотникам, что замешкались в дверях. Лоуренс окинул помещение недоверчивым взглядом. За время вахты на Акросе он впервые оказался в святая святых научного отдела. Уотерс стояла у противоположной стены, превращенной в бассейн, вода внутри кипела воздушными пузырями. Стивен дал команду подчинённым. Они покатили траверсу дальше, к огражденной стеклом операционной, оснащённой целым сонмом хитрых захватов и зондов. Лейтенант с опаской смотрел на столы с закрытыми пробирками. Ученые активно изучали вирус красной лихорадки и вполне могли держать его образец в одной из этих склянок.
— Не бойтесь, Лоуренс! — Уотерс буквально прочитала мысли Стивена. — В Акросе нет ни одного штамма красной лихорадки. Здесь мы занимаемся только изучением акул.
— Ну, хоть одна хорошая новость за сегодня! — Хватов не обращался ни к кому конкретно, но капрал Ли отчетливо услышал его голос.
— Ну ты и зануда! — обреченно вздохнул Дэй. Они остановили траверсу, не докатив до дверей операционной метр. Всё это время Разин и Росс суетились вокруг акулы. Виктор придерживал тент при каждом толчке на неровностях пола, Джек внимательно осматривал шкуру хищника и держал в руках видеофон, записывая происходящее на камеру.
— Спустите её! До стола акулу придется нести вручную... — Лаура улыбнулась в качестве извинения. Лоуренс бегло осмотрел импровизированную операционную. Траверса действительно не сможет проехать внутрь из-за обилия дополнительной аппаратуры. Лейтенант кивнул Хватову. Сержант коснулся пульта управления. Лебедка дернулась, опуская хищника на землю.
— Осторожнее! — Разин хватался за брезент, пытался смягчить его ход. Стивен с жалостью смотрел на действия Виктора. Он трясся над рыбиной, как над маленьким ребенком. Как только акула коснулась пола и натяжение троса дало слабину, капрал Ли быстро освободил кольца тента. Лоуренс помог сержанту откатить траверсу в сторону. Каждый из мужчин крепко взялся за стальные крепления. Разин занял угол в хвосте рыбины. Они подняли акулу на счёт три, быстро засеменили к стеклянным дверям операционной. Виктор едва поспевал за общим ритмом, его сторона заметно провисла. Шедший рядом Росс шепнул ему:
— Улыбнись для благодарных потомков, — он продолжал снимать процедуру и, поймав в фокус перекошенное от напряжения лицо химика, тихо рассмеялся.
— Лучше бы помог! — прокряхтел Виктор, команда сбавила ход. Уотерс очистила дорогу, но шедшим впереди Лоуренсу и Ли едва удалось протиснуться в узкие двери операционной, рассчитанной на одного человека. По указанию Лауры они положили хищника вдоль хромированного листа железа, выделяющего на общем фоне однотонного пола.
— Спасибо, ваша помощь больше не нужна, — Уотерс одарила команду охотников благодарной улыбкой. Задержалась на лейтенанте. Он завороженно смотрел на неё, не отрывая глаз.
— Я надеюсь, что полковник окажется умнее и будет более снисходительным к вам, — Уотерс сочувственно кивнула Стивену.
— Наконец-то! — Дэй развернулся к двери и, не оборачиваясь, зашагал прочь.
— Пойдём, я угощу тебя шнапсом! — Хватов нагнал капрала, хлопнув по плечу.
— Траверса! — напомнил Лоуренс. — Отвезите её обратно к причалам.
— Да-да! — устало пробурчал Максим. Вместе с Ли они выкатили тележку из лаборатории. Их голоса стихли спустя минуту.
— Еще раз спасибо вам, лейтенант! — Уотерс привлекла внимание Стивена. — А теперь прошу вас, нам нужно заняться своей работой.
Лаура кивнула Суну и вошла в стеклянный куб. Набрав на компьютере команду, занялась приготовлением к операции. Двери за её спиной автоматически закрылись. Лейтенант внимательно наблюдал за действиями ученых. Пол под его ногами задрожал. Лоуренс попятился. Стальной лист, на который они положили акулу, вдруг начал расти. Он поднимал измученного хищника на метровую высоту. Чоу подкатил к операционной тележку с хирургическим инвентарём. Уотерс вышла, помогла ассистенту закатить её внутрь. Лаура приблизилась к рыбе, оценивающе оглядела пациента. Она вдруг замерла, вопросительно посмотрев на лейтенанта через прозрачное стекло.
— Извините, не буду мешать... — отстраненно ответил Лоуренс. Он развернулся к выходу.
Поравнялся с Джеком, что мучился с фиксаторами входной двери. Никак не мог отщелкнуть замки, которые держали их открытыми.
— Лейтенант! — Лаура выглянула из операционной, Стивен обернулся. — Будьте так любезны, помогите моему младшему научному сотруднику закрыть двери.
Лоуренс несколько мгновений грустно смотрел на тщетные страдания Росса, махнул ему рукой, призывая отойти. Легким ударом ноги офицер выбил из паза один фиксатор, потом другой.
* * *
Стивен вошёл в лифт, отстранённо смотря в пол. Теснота кабинки пробуждала не самые приятные воспоминания. Крики загнанных в угол людей, детский плач. Он не глядя нажал на кнопку пятого этажа, прислонился к стене, перевёл дыхание. Элеватор еле ощутимо дернулся, пошёл вверх. Лоуренс сосредоточился на теме для будущего рапорта. Решил, что опишет ситуацию, как есть, не придумывая оправданий рискованным действиям. Ведь именно для этого их команда отчаянных сорвиголов и несла вахту в Акросе. Стивен не заметил, как кабинка плавно сбавила скорость, остановилась. Поднял голову, только когда открылись створки. Внутрь вошёл мужчина в армейской форме, неожиданно замер, уставившись на Лоуренса с неподдельным удивлением. Он выпятил грудь и робко улыбнувшись, отдал честь. Лейтенант без ошибки узнал Эдварда Бейкера, хоть с момента их последней встречи прошло уже пять лет. Внутри Стивена все похолодело, он молчаливо взирал на коллегу, не решаясь на какие-то действия. Бейкер отошёл от дверей, нажал на кнопку, лифт продолжил движение.
— Теперь очередь дошла и до Акроса? — он нарушил молчание, встав к Лоуренсу боком. Стивен не ответил, ему не о чем было разговаривать с бывшим приятелем.
— Если честно, самому не хотелось сюда возвращаться. Когда узнал, что ты набираешь команду, подал заявку, — Эдвард продолжал улыбаться. — Ты не захотел видеть меня рядом? В чем же причина? Я ведь спас тебе жизнь однажды, а вдруг снова потребуется моя помощь?
Он ехидно заглянул лейтенанту в глаза, но тот остался невозмутим.
— Может быть, зря? — Бейкер расстроился несговорчивости старого друга, но продолжил монолог. — Надо было оставить тебя на Асционе?
— Я и так остался там... — Лоуренс шагнул навстречу открывающимся дверям. Кабина доехала до пятого этажа, плавно замедляясь. Эдвард остановил его, протянув руку.
— Я рад встрече, командир, — последняя попытка наладить отношения не увенчалась успехом. Стивен замер, посмотрев на раскрытую ладонь. Помнил, как в прошлый раз не удержался и схватил её. Он не ответил на рукопожатие и поспешно вышел в коридор.
— Жаль, но я всего лишь выполнял приказ. Твой приказ, Лоуренс!
Бейкер крикнул это в закрывающиеся двери, он остался в кабине, спускаясь в казармы. Стивен остановился на пропускном пункте, где его уже встречали солдаты из караула. Вздрогнул от слов, пронзивших сознание, резко обернулся, но лифт уже покинул этаж.
— Ваш паспорт? — один из солдат привлёк внимание лейтенанта.
— Да, конечно, — Лоуренс достал паспорт, приложил к считывающему устройству. Оно выдало результат.
— Стивен Лоуренс? — караульный поднял на него недоверчивый взгляд. Лейтенант остался невозмутим, лишь задергал скулами. Уже встречал этот взгляд, знал, что будет потом.
— Да.
— Вы можете пройти, — солдат отступил, под его пристальным, суровым взглядом Лоуренс дошёл до поворота и скрылся из вида.
— Ты чего? — напарник легонько ударил сослуживца в плечо.
— Это тот самый Лоуренс, "палач Асциона"!
— И что?
— Мой друг погиб там, выполняя приказ этого убийцы!
* * *
Команда встретила лейтенанта в столовой казармы. Хватов махнул Лоуренсу от одного из столиков в углу. Они сидели с капралом в отдалении от сослуживцев.
— Ну что там, кэп? — Максим уже переоделся, сменив костюм на военную форму, на руке красовалась аккуратная повязка.
— Отдал рапорт в канцелярию, — Лоуренс подсел к подчинённым с подносом еды. Небрежно поставил его на стол.
— Что полковник? — Хватов задумчиво крошил сухие хлебцы.
— Не видел его, не знаю, — Лоуренс нехотя ковырял вилкой гарнир из Эклектиковых водорослей на пару. Ему совершенно не хотелось есть.
— Говорят, если в них добавить кетчуп, они становятся деликатесом! — сержант не без сочувствия наблюдал за страданиями лейтенанта.
— Найди здесь кетчуп! — Стивен обреченно вздохнул и высыпал в тарелку все специи, что нашёл в наборе на столе.
— Я слышал, на Гилеоне даже пшеницу научились выращивать! — Дэй потреблял поданный обед с неподдельным аппетитом, на зависть всем. — Там у них даже хлеб есть! Глядишь, и сюда дойдёт прогресс...
— Ну да... — Хватов разломил очередной ломтик буро-зеленого хлебца из своей порции. Поморщился, понюхав. — Чертова провинция! Здесь, кроме водорослей, нет ни хрена! Кэп, сколько нам тут еще сидеть до следующей вахты?
— Два месяца! — Лоуренс задумчиво смотрел в пространство перед собой. Из головы никак не шёл образ той женщины, Лауры Уотерс.
— Зря ты так о них! — Дэй обратился к Хватову со свойственной ему философией. — Эклектиковые водоросли дали людям все необходимое в этой подводной ссылке. Воздух, еду... А что еще надо для счастья!?
— Солнечный свет! — холодно ответил Лоуренс. — Люди уже не видели его двадцать пять лет!
— А сначала говорили, что разработка вакцины — это дело десяти-пятнадцати лет! — подхватил сержант. Максим крутил во рту зубочистку. — Черта с два! Уже двадцать пять прошло! Асцион был близок, но...
Хватов осёкся, почувствовав как тяжелый ботинок сидящего рядом Дэя с силой опустился на его ногу. Лоуренс осунулся, сжал кулаки так, что захрустели костяшки пальцев. Упоминание погибшего города не проходило для него даром.
— За Асцион! — капрал вдруг поднял стакан со шнапсом.
— Да, за Мертвоград! — неуверенно поддержал Хватов. Он, извиняясь, смотрел на Лоуренса, невольно затронув болезненную для него тему. Стивен поднял глаза, вымученно улыбнулся.
— За любимых и родных... За их могилу, за Асцион!
Команда обернулась на шаги за спиной. Две женщины в белых халатах ворвались в столовую в сопровождении военных. Они заспешили к столику, встали рядом с лейтенантом.
— Вот он! — мужчина из охраны указал на сержанта.
— Что за дела? — Хватов напрягся, прищурившись. Он медленно встал.
— Почему вы не дождались нас? Быстро в лазарет! Вы должны быть в карантине! — медики засуетились, обошли Максима с обеих сторон, заставили собрать вещи.
— Мы прошли проверку на Экзорции, к чему ещё какие-то проверки? — Лоуренс нахмурился, увидев промелькнувший в глазах подчиненного страх. Максим старался изо всех сил, чтобы не выдать его.
— Распоряжение главного врача Дивертона, согласованное с руководством гарнизона, — отчеканил сержант из сопровождения. Стивен потупил взор, спорить в этой ситуации было бессмысленно.
— Ну вот... — недовольно фыркнул Хватов. Он нехотя попрощался с друзьями. — И где же вы, когда были нужны?
* * *
— Сыворотка почти готова! — взволнованно возвестил Разин. Он вытер пот со лба, еще раз проверил правильность полученной диаграммы. Автоматическая лаборатория у него за спиной создавала химическую формулу будущего прототипа, добавляла ингредиенты в необходимых пропорциях и концентрации. Центрифуга периодически оживала, перемешивая полученное соединение.
— Делаю надрез в брюшной полости, — Уотерс вооружилась скальпелем. Надела защитные очки и перчатки, натянула на рот повязку. Сун стоял рядом, внимательно следил за действиями начальницы, готов в любой момент прийти на помощь. Лаура сделала надрез плотной части кожи хищника.
— Тампон, — протянула руку, приняв от ассистента кусок ваты на пинцете, промокнула появившуюся кровь. Акула задергала хвостом, попыталась изогнуть тело. Строгие захваты крепко держали её тушу.
— Делаю местное обезболивание, — Лаура приняла наполненный шприц. Ввела острую иглу в мышечную ткань вверху пореза. Впрыснула половину. Повторила ту же процедуру с нижней частью раны. Джек стоял рядом с Виктором, продолжая записывать операцию. Разин заканчивал свою работу, оставалось добавить всего несколько компонентов.
— Сыворотка будет готова через две минуты, — громогласно возвестил химик, шепнул Россу: — Зачем тебе это нужно?
— Пригодится для истории, — ухмыльнулся Джек. — Вдруг эксперимент удастся, и сейчас готовится настоящая вакцина против лихорадки? Представляешь, какая это будет сенсация? Сделаю документалку!
— Ну да, — Разин погрустнел, перевел взгляд на реторту. Он знал, чем закончится эксперимент, поэтому не разделил радости коллеги.
— Может, скажешь пару слов? — Росс перевел на него камеру коммутатора, взял лицо крупным планом.
— Убери это! — Виктор недовольно протянул руку, закрывая обзор. Джек увернулся, скривился в усмешке:
— Зря-зря, наверное, придется вычеркнуть твоё имя из истории...
— Расширяю рану, — Уотерс подождала пока обезболивающее подействует и акула перестанет дёргаться. Мышцы хищника снова стали мягкими и податливыми. Лаура закрепила на шкуре подопытного ранорасширитель, просунула узкие щипцы внутрь разреза. Осторожно нажала на кнопку. Сработавшая пружина раскрыла рану. Акула почти не отреагировала. Её хвост лениво ходил из стороны в сторону, плавники еле заметно подрагивали.
— Вижу трапецеидальную железу! Произвожу забор образца! — Лаура взяла пустой шприц особой формы из рук ассистента. Аккуратно проколола ткань заветного органа. Медленно набирала бледно-желтой жидкости из его нутра.
— Сыворотка будет готова через минуту! — возвестил Разин. Процесс выходил на финишную прямую. Центрифуга уже не отключалась, усердно взбалтывая получившийся "коктейль". Лаура закончила процедуру, осторожно вытащив иглу из тела акулы. Жидкость внутри шприца переливалась на свету.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |