Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Приключения Чудовища


Автор:
Жанр:
Опубликован:
10.12.2019 — 10.12.2019
Читателей:
1
Аннотация:
ГГ Шкурки А.Г.Кощиенко в мире Ведьмака
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не бойся.

Когда говорят медленно, я понимаю почти всё.

— Я — ведьмак Геральт из Ривии, это мой друг, поэт и сочинитель Лютик. Кхм, ученика Мерли ты знаешь.

— С-спасибо вам, Геральд, за моё освобождение.

— Ого! Она разговаривает!

— Магистр поил демоницу собственноручно изготовленными элексирами, лишая её способностей потустороннего мира! Будьте осторожны и вы, ибо эта тварь хитра и вероломна!

Тварь?! Это слово я прекрасно понял, и не преминул воспользоваться удобным случаем. Бац! Уй, как больно! Моя рука! А я с ноги!

Лютик взвизгнул и рухнул на землю, попытавшись отскочить от взбесившегося демона. К сожалению, поэт напрочь забыл о бревне, лежащем позади.

— Спасите! — Вопль колдунчика наверное был слышен и в Скеллиге. Получив сапожком под рёбра, паренёк издал уж вовсе душераздирающий крик, — Убивают!

Ай! Пустите, сволочи! Некто крепко обхватил меня поперёк туловища и поднял в воздух.

— Пусти!

— Отпущу, если прекратишь его бить.

— Ладно...

— Лютик, прекрати пугаться, и вставай. Я не чувствую в ней зла. Хоть медальон и реагирует на девочку, но никакой магии в ней нет. Скажи, ты ведь просто из другого мира?

— Просто? Геральт, во-первых я не испугался! А во-вторых, что означает твоё "просто"? Девочка — иномирянка? Как твои чудовища, что объявились в нашем мире после сопряжения сфер?

— Вот! Это то слово, что повторял магистр! Только я его забыл...

— Сдаётся мне, Мерли, ты был неважным учеником. Что ещё говорил Ниемраст?

— Что ему удалось совершить сопряжение сфер в мирко... мрико... микроскопическом размере. И вытащить из чужого мира его величайшее сокровище!

— Величайшее сокровище?! Ха ха! Тощая девчонка!

— Лютик, помолчи. Пускай наша гостья расскажет о себе.

Синеглазая девушка раскрыла рот. И произнесла единственное слово, — Кушать!

— А, чёрт, наше варево! Лютик!

— Геральт! Хватай палку!

Общими усилиями каша была спасена, и затем употреблена по назначению. Неплохо пошёл и компот из сушёных яблок.

— Ну, — Лютик был благодушно настроен, — Начинай свой рассказ, сокровище...

Полвека Поэзии. Глава двадцать седьмая.

Дорогой читатель, как ты помнишь, скромный автор, чей долг дружбы обязал его оказывать посильную помощь ведьмаку, оказался в крайне стеснённых обстоятельствах. Череда неудач довела нас до вынужденной меры. Пришлось продать наших лошадей. Пусть ведьмак расстался с очередной Плотвой безо всякого сожаления, а твой покорный слуга пролил немало слёз, расставаясь с любимой Пеночкой.

Таким образом, путешествуя налегке, мы оказались в большом и богатом селе, чьё название впрочем уже улетучилось из моей головы. И там, о радость! Местный солтыс поручил нам избавить селян от жуткого монстра, внушающего страх целой округе. После воистину ужасающей битвы, подробности которой я опущу, дабы не травмировать тебя, мой драгоценный читатель, добро в нашем лице восторжествовало. Выбив из скряги (жадность солтыса поразила даже меня — много повидавшего и искушённого человека) оговорённую плату, уже в гораздо более приятном настроении мы продолжили свой путь к городу N.

Городок N должен признаться, не произвёл на меня хорошего впечатления. И в первую очередь в качестве обслуживания. Пускай блюда в местном трактире были сносными, но пиво! Не иначе как хозяин добавил в него сушёных мухоморов! Ничем иным я не могу объяснить моё внезапное недомогание. Промучавшись в неудобной постели до утра, я встал совершенно разбитый, и только моя прекрасная лютня помогла превозмочь телесную слабость. Ведьмак же огорошил меня известием, что некоторые обстоятельства, которые я не могу раскрыть перед тобой, читатель, вынуждают моего друга принять участие в довольно щекотливом деле. Отвергнув мою предложенную помощь, суровый воитель отправился в одиночку, за что был немедленно наказан судьбой. О, каких трудов стоило побороть последствия опрометчивого решения ведьмака! Оный ведьмак, поражённый смертельным ядом, таинственная девушка с глазами, коих доселе не видел ни один смертный, всё это свалилось на меня, потребовав от вашего слуги воистину титанических усилий! Но и этого моей злосчастной судьбе показалось мало! Чудом избегнувший смерти, ведьмак поведал мне, что навлёк на нас гнев могущественного адепта магии! Вынужденные спасать свои жизни, в спешке мы покинули этот несчастливый для нас город.

По пути к нам присоединился неожиданный попутчик. Ученик оного мага, устрашась гнева своего господина, последовал за нами в надежде обрести в других краях довольство и достаток. Несчастный юноша поведал нам о зловещих опытах своего учителя, о его безумном стремлении овладеть всеми тайнами бытия, и наконец о его заветной мечте — осуществить перенос физического тела из иного мира! В своей гордыне сей маг совершил ужасный поступок, и вызвал из другого плана бытия невинную девушку, в своей слепоте приняв её за демона! Вот уж не ожидал от просвещённого человека подобного мракобесия. Но, как ты, мой друг, уже знаешь, я снисходительно отношусь к обычным людям, и склонен прощать им недостатки. Впрочем, я отвлёкся. Жертва безумного магистра оказалась в некотором роде моей коллегой. Юаньми, как она представилась, в своём мире была певицей и танцором, а также сочиняла песенки для развлечения обывателей. Увы, не каждому дана божественная искра, что неизменно озаряет моё творчество. В следующую неделю не происходило ничего достойного упоминания, мой терпеливый читатель. Я музицировал, ведьмак по своему обыкновению был углублён в свои незатейливые размышления, а иномирянка узнавала для себя наш прекрасный мир. Единственное, что огорчило нас, так это уверенность ученика мага в том, что оный научился только вызывать существ, о способе возврата же этот учёный муж и не задумывался.

— Вы ведёте дневник, уважаемый Лютик? — После Кореи мне было нетрудно соблюдать необходимую в здешних краях вежливость.

Поэт захлопнул свою книгу, — Это не какой-то дневник, а труд моей жизни, если угодно мемуары и память, что я оставлю для потомков!

Мдаа, мания величия во всей красе... Но обижать поэта нельзя, как источник информации он незаменим, хоть и несколько однобок. Например, постоянно сбивается на околоюбочные темы. Похоже в этом мире моя пресловутая андрогинность воспринимается местными сильнее. По крайней мере этот бабник не обращает на нас с ЮнМи никакого внимания. А может ЮнМи просто не соответствует местному идеалу красоты? Тьфу, блин, от монотонного верхового передвижения в голову лезет какая-то ерунда. После первых дней мучений, я как то приспособился, и теперь почти полюбил конный вид передвижения. И хотя до того же Лютика ещё далеко, но теперь я даже могу одновременно ехать, разговаривать, и поглядывать на окружающий пейзаж.

Вчера мы ночевали возле женского монастыря, и ведьмак порадовал меня, сообщив, что передаст через монахинь весточку для знакомой волшебницы. Обалдеть! В этом мире фэнтэзи существует что-то типа видеосвязи! Одно слово — магия! Кстати, если знакомая Геральта поможет с обратным переносом, то прихватить пару магических штучек я просто обязан! Или она может научить меня самого! Как шарахну фаерболом по возвращении! Или летать научиться! Не, лучше пули в полёте останавливать, как Нео! Ай блин! Коняга, ты что, не видишь, куда копыта ставишь?! У меня аж зубы клацнули! А зубной пасты здесь ещё не изобрели. И дантисты отсутствуют как класс!

— Что-то случилось, господин Геральт? — Наш предводитель свернул к приметному столбу у ворот небольшой деревеньки.

— Юаньми, а в вашем мире до столба объявлений ещё не додумались?

Чего? Эх, маэстро, прихватить бы тебя на денёк. И оставить, скажем на нью йоркской бирже до вечера... Спрыгиваю со своей лошадки и подхожу к бревнообразному аналогу газеты. Мда, если с устной речью я худо бедно справляюсь, то письменная остаётся тайной за семью печатями. Знакомые вроде знаки сливаются в какую-то белиберду.

— А я говорил. Говорил, что ни к чему было тратиться на магошар. Ну сообщил ты о нашей проблеме матушке Нэннеке, так ведь нет никакой гарантии, что она сможет быстро передать о ней Йеннифер. Они с Цири могут быть где угодно, и неизвестно когда заглянут в храм Мелителе.

Я смотрю на каменное лицо ведьмака, и меня настигает озарение. ГуаньИнь, какой же я тупица! Мужики явно нехило потратились для решения моих проблем. Да хотя бы эта одежонка, не говоря уже о лошади! Ведь здесь средневековье! Навряд ли этих магошаров тут как у нас телефонов. И магов за целую неделю я больше не встречал, а значит их услуги не могут быть дешёвыми. Сергей, поздравляю тебя! Ты — кретин! Торчишь кучу денег человеку, и в ус не дуешь! Не, ведьмак конечно мужик благородный и порядочный. Натурой расплачиваться не придётся, но ... некрасиво получается. Я что, сказочная принцесса, чтобы принимать всё как должное? Ну уж нет, Сергей Юркин не халявщик! Таак, а какими ресурсами я обладаю?

В очередном трактире, где мы остановились, было довольно людно. Местные отрывались на полную катушку, и на всякий случай я держался ведьмака. И так насмотрелся местной простоты нравов, спасибо, на своей шкуре постигать не хочется. А ещё дураку Корея не нравилась... Здешние женщины вообще как самостоятельные личности не котировались. Ну, по крайней мере нашего с ЮнМи возраста. Поэтому я старался не привлекать к себе лишнего внимания. Хм, а где наш поэт?

— Любезные горожане и приезжие гости! Не желаете ли послушать историю о пастухе Янеке и рассеянной дриаде? Или о том, как Янек с эльфийкой торговался?

Не дожидаясь ответа, Лютик запел неожиданно чистым, красивым голосом. Поначалу я просто оценивал мелодию, удивляясь её кажущейся простоте. Потом до меня дошёл смысл стихов... Мдаа... Просто какое-то аудиософтпорно. А народу нравится. Вот брякнула одна монетка, затем другая... Чей то бас потребовал для "виршиплёта" кружку пива...

— Юньми, пойдём в нашу комнату.

Да, пожалуй ведьмак прав. Отбиваться от распалённых мужиков нет никакого желания.

— Уже уходите? Чегой то, беловолосый, твоя подружка мало ест! Вона кака худышка!

— Спасибо, милая, — Ведьмак сунул подавальщице грош, — Не к лицу девице подобные песни слушать.

Ведьмак поднялся ранним утром. Взглянул на помятого товарища и со вздохом вынул из крепких объятий лютню. Посмотрел на девушку, в который раз удивляясь странному, непривычному лицу. Интересно, почему заклинание именно её сочло главным сокровищем целого мира? Девушка явно не говорит о себе всей правды, но и на знатную особу она не похожа. Пожалуй, её необычные черты можно назвать красивыми. Как бывают красивыми зерриканки, или уроженки северных островов... Ведьмак улыбнулся старым воспоминаниям. За стеной послышалась похмельная брань, и Геральт обнаружил, что улыбается, глядя прямо в пронзительно синие глаза.

— Доброе утро, Юньми.

— Доброе.

— Я хочу пройтись по рынку. Но к завтраку, думаю вернусь.

— А зачем? — Очаровательный акцент Юньми делал её голос почти таким же привлекательным как у...

— Поспрашиваю торговцев, крестьян, что привезли продукты... Близ города много деревень, — Геральт пожал плечами, — Никогда не угадаешь, где понадобится ведьмак.

— Можно мне с вами?

— Если хочешь. Компания мне не помешает, — Ведьмак осторожно улыбнулся.

Торговая площадь встретила их утренней суетой и неразберихой. Постоянные торговцы бранились, торговались, и тут же заключали сделки со своими поставщиками. Наглые новички пытались захватить местечко получше. Геральт подходил к редким островкам спокойствия, задавал вопросы, подчас нарываясь на откровенную неприязнь. Но не терял надежды. Покупка лошадей и припасов на четверых человек ополовинила его кошель, а пересылка сообщения для Нэннеке ополовинила оставшееся.

Меж тем суета вокруг стихла и торговцы стали ещё неприветливее, с неохотой отрываясь от завтрака.

— Юньми, вернёмся в трактир. Время для утренней трапезы.

— Геральт, позвольте мне попробовать, — Девушка с сомнением рассматривала парочку нищих, пристроившихся на небольшом пятачке у колодца.

— Что ты задумала? — Ведьмак сжал тонкую руку, — Просить милостыню недостойно...

— Я спою, — Юньми мило покраснела, — Попробую. Пожалуйста, господин ведьмак! Пять минуточек!

Ведьмак убрал руку, улыбнулся,— С удовольствием послушаю.

Девушка повернулась к солнцу, немного картинно приподняла тонкие руки...

— Ещё одна блаженная...

— А уродина какая!

— Ага, и не говори, не иначе как нелюдская кровь в девке то.

Тонкий дрожащий звук из хрупкого горла вызвал новую порцию насмешек.

— Певчиха!

— Ахаха! Поди прочь, замухрышка!

Ааавеее Марииияяяяааа.... https://www.youtube.com/watch?v=scqf_Sm3nA4 Никто не заметил, когда жалкую дрожь сменил чистый, хрустальный голос. Казалось, над площадью замолкли даже вездесущие птицы, очарованные ангельским пением. Но вот отзвучала последняя нота, и давящая тишина опустилась на людей. Геральт стряхнул оцепенение, и быстро шагнул к девушке, с тревогой глядя на бледное лицо.

— Убери от неё руки!

— Не трожь её!

Геральт поднял ладони, — Господа, господа! Я опекун девушки!

— Пускай споёт ещё!

— Да!

— Простите! Юньми ещё не оправилась от болезни. Добрые люди, пропустите нас!

Неожиданно девушка отстранилась от Геральта, — Я приду вечером! И спою ещё лучше!

— Хой, какая бойкая!

— Береги певичку, ведьмак!

Едва войдя в едальню, они были атакованы Лютиком.

— Ну знаешь ли, ведьмачья твоя душа! Бросить больного товарища, не оставив тому ни гроша!

— Где же серебро, что так щедро рассыпали твои вчерашние слушатели?

Лютик подпрыгнул от возмущения, — Этот малец... Он совершенно бесполезен! Не в состоянии оказать столь малую услугу! А здешние бродяги совершенно лишены уважения к достойной профессии певца...

Геральт улыбнулся, — Что, Мерли не подошёл на роль твоего ученика? Боюсь, и с Юньми тебя ждёт неудача. Жаль, что ты пропустил её первое выступление!

— Выступление? — Глаза Лютика сверкнули, — Впрочем, ваш рассказ подождёт. Хозяин! Пива, свиную рульку, и ещё раз пива! И шевелись, если не хочешь, чтобы в твоей забегаловке умер от жажды величайший поэт современности!

— Ну, рассказывайте! — Поэт откинулся назад с кружкой светлого в руке.

— Я немножечко спела на площади... Кажется людям пришлось по душе.

— Кхм... — Геральт отложил косточку в сторону, — Наша спутница скромничает. Покажи ему, Юньми.

По столу застучали разнокалиберные монетки. Медь преобладала, но встречалось и серебро... Девушка притворно смутилась, — Это ведь не очень плохо, маэстро?

— Ах ты маленькая, хитрая девчонка! Да я и сам едва ли собрал больше, когда нужда впервые заставила меня...

— Лютик, это и в самом деле было прекрасно. Юньми, спасибо тебе!

— Ого! Господин каменное сердце отвесил похвалу! Ну, Юаньми, теперь я просто обязан послушать твою песенку!

— Берегись, твоё эго может и не пережить такого потрясения.

— Ерунда! Ухо непрофессионала не способно уловить нюансы, и не может дать справедливую оценку.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх