Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Конечно, сам по себе дикий лесной источник не был чем-то непреодолимым и необузданным, более того, будь это не дикий лес, а дриадская роща, на этом холме бы уже высился созданный на основе таэвендриаля шедевр природной магии, совмещающий в себе живое дерево и магический конструкт. Но дриад в этом лесу не было, в связи с чем, средоточие магии Сердца Леса оставалось в своем первозданном виде.
Впрочем, и без этого, окажись рядом обладающий возможностью видеть магию наблюдатель, он надолго запомнил бы представшую перед его глазами переменчивую картину, составленную двумя переплетающимися в упорядоченной реальности и уходящими в разные "части" Тир'на'Ног источниками — внутренними источником сидхе Смерти и основным источником волшебного леса.
Открыв один глаз, Гарри покосился на учебник по Истории Магии — единственную совершенно лишенную магии книгу в его распоряжении, но начинать очередное её прочтение в данный момент не хотелось. К сожалению, Гарри даже предположить не мог, что именно произойдет, принеси он на этот холм, скажем, "Чудовищную книгу о чудовищах", но он был уверен, что, в лучшем случае, наложенные на неё заклинания очень быстро придут в негодность, а в худшем не уцелеет и сам текст книги.
Так что все остальные книги он к источнику брать не стал, предпочтя оставить всю остальную школьную литературу в старом поместье. Собственно, там же и оставалось большинство их с Гермионой школьных принадлежностей — захламлять пещеру, служившую зимним гнездом семье василисков, человеческими предметами не хотелось — это не шло на пользу ни им, ни гнезду.
* * *
Магия Гарри, смешавшаяся с магией источника и прочно оплетшая те связи, что вели от Сердца Леса к ближайшим малым источникам, в той или иной мере позволяла наблюдать за окружающим. И именно эта оплетка ощутила, что кто-то приближается — Гарри, подобно любому сидхе, будучи живым воплощением магии, даже не пытался хотя бы условно разграничить себя и тот поток энергий Тир'на'Ног, что хлестал сквозь него (в противовес некоторым волшебникам, искренне считающим, что они всего лишь маглы с палочкой). Он лениво открыл один глаз и уставился на дрожащую нить, ведущую к одному из соседних источников.
Кто-то приближался "лесными тропами". Учитывая, что среди обитателей всех лесов Британии, готовых подняться на этот холм, не найдется достаточно безумных и игнорирующих свои инстинкты, чтобы пожелать нарушить поддерживаемое Сердцем Леса перемирие, Гарри это ни в малейшей степени не взволновало, хотя Жертва Пустошам и другие подобные ритуалы тут не действовали, оставляя юного сидхе в определенной степени уязвимым. Впрочем, он сильно сомневался, что приближающееся существо было враждебным.
Гарри полностью открыл глаза, приподнялся на локте и уставился на те кусты, из которых вот-вот должны были показаться гости. Вскоре нить в последний раз вздрогнула, обозначая выход с "лесных троп", а кусты зашевелились, стряхивая рассевшихся на их ветвях фей, после чего Гарри поднялся на ноги и начал спускаться с холма.
Не успел он спуститься до середины склона, как из кустов показалась Гермиона. Она забавно отмахивалась от разноцветных феечек, периодически осыпавших её пыльцой.
— Отмываться придется долго, — сказал Гарри, подходя поближе к ожидающим его равенкловке и Риссашшу.
Подниматься на холм Гермиона тоже не рисковала.
— Я знаю, — ответила она.
— Что-нибудь произошло?
— Письмо от Сириуса, — ответила она на английском. — Сегодня ведь один из "почтовых дней", когда один из нас у края леса совы могут до нас добраться. А также весточка от Катрин.
— Писал же я Сириусу, что проще перейти на что-нибудь другое. Совы слишком вкусные по меркам многих хищников. Но он не хочет. Что в письмах?
— У Сириуса не читала — письмо тебе, а вот Катрин сообщает, что её дядя в последние дни часто глядит на гобелен с родовым деревом, когда не ночует в библиотеке. Катрин подозревает, что он собирается вышить на нем новое имя.
— Да? Интересно, чье же? Хотя у него не так много вариантов, учитывая, что он несколько месяце провел в Пределах Зимы, и возможности познакомится с человеческими девушками у него после возвращения оттуда не было — беглый преступник все-таки.
— Катрин тоже подозревает, что он решил обновить в своей линии сидхийскую кровь и заодно разделить род.
— Естественно, разделить. От брака природного мага и сидхе зимы родится кто угодно, только не природный маг. Ему осталось только узнать, что думает о его планах предполагаемая невеста.
— И выжить при этом, — добавила Гермиона.
— Ну, не так все мрачно...
— У Зимних не принято убивать женихов? Какое, должно быть, облегчение для него?
— Разумеется, не принято. Мужчин среди сидхе, знаешь ли, вдвое меньше, так что дополнительно отпугивать их никто не будет. Даже если жених — человеческий маг. Но за положительный ответ не ручаюсь.
— Может отказать?
— Естественно. А может и согласиться — откуда, как ты думаешь, даже у маглов появились легенды о храбрых рыцарях, отправлявшихся в жилища тех, кого они называли Туатха Де Данаан, большинство из которых, в противовес последующим рассказам рыцарей, располагались совсем не в Тир'на'Ног, посвататься к Бин Сидхе?
— Бин Сидхе?
— В переводе — Женщина Холма. И почему маглы считали, что мы живем под холмами... Впрочем, впоследствии Бин Сидхе превратилось в Баньши, а потом и вообще это название стали применять в адрес приведений-плакальщиц, потеряв изначальное значение.
— Говоришь, даже маглы успешно сватались. Тогда есть шанс, что у Катрин скоро появится новая тетушка.
— Да, даже маглы успешно сватались. Например, многие приписываемые рыцарям Круглого Стола подвиги были обеспечены магией их жен и невест из числа сидхе или других магических существ. Как ты себе это вообще представляешь — с мечом и незачарованными доспехами на дракона? Хотя, стоит отметить, и чародеи среди тех же рыцарей Круглого Стола водились. Собственно, потому в магловском мире и не осталось их подтвержденных потомков — кто из рыцарей уже был магом, а у кто, женившись на сидхе или, скажем, дриаде, и стал основателем нового магического рода..
* * *
— Интересные вещи пишет наш официальный мертвец, — заметила Гермиона, вновь сгоняя с плеча надоедливую феечку.
— Не сказал бы, что особо интересные в смысловом плане, но читать занятно. Мне разве что интересно, чем именно он так допек свою мать?
— Ты имеешь ввиду, что живой портрет все-таки не должен так ругаться на хозяина дома и, фактически главу рода?
— А также на единственного мужчину, который может этот род продолжить. Каким бы скверным характером при жизни не отличалась мать Сириуса, это не нормально.
Феечка взмахнула крыльями, оставляя на "ткани" и листве полуживой мантии изумрудное пятно, не выводимое никакими известными равенкловке заклятьями.
— Оригинально, — сказал Гарри, посмотрев на разноцветное нечто, до встречи с феями бывшее созданной дриадами одеждой, которую Гермиона получила в подарок за участие в прошлогоднем разгроме заведения Фортескью. Почему дриады решили подарить именно одежду, ни равенкловка, ни Катрин, которая и передала подарок, так и не поняли. Конечно, одежда уступала прочностью изделиям из кожи василиска, но была гораздо удобнее.
— Действительно, "оригинально". Хотелось бы только, найти способ это привести в приличный вид. Предыдущие пятна так и не отмылись, а поступать с такой одеждой как с магловской я бы не рискнула. К сожалению, правил ухода за нею мне не сообщали.
— Напиши Катрин, — пожал плечами Гарри. — Ладно, у тебя пера и чернил с собой, разумеется, нет? Придется прогуляться до наших вещей.
— Конечно же, напишу. В конце концов, с её происхождением она точно знает, как бороться с этой проблемой. Разве что в дриадских рощах эта мелкая крылатая напасть не живет...
— Живет, — покачал головой Гарри. — Собственно, они даже в Запретном лесу живут, хотя большинство давно сожрали акромантулы. Вот мы с ними и не встречались.
— Ничего, расплодятся. Ладно, распечатывай второе письмо.
— Уважаемые лорд Слизерин и Гермиона Слизерин... — начал читать Гарри.
* * *
— Похоже, эйфория от возвращения родителей чуть-чуть притихла, — заметил Гарри.
— Естественно притихла, — сказала Гермиона. — Ты же знаешь, какой у Катрин характер... Уживчивость — это не про неё. И у её матери нрав крайне похожий. Как они вообще в одном доме смогут ужиться? И это не говоря уже о том факте, что Катрин со смерти бабушки привыкла жить в гордом одиночестве и тут в доме, чьей безраздельной хозяйкой она была, появляются ещё жильцы.
— И эти старые новые жильцы только что из Пределов Зимы и меньше года как из Азкабана, а значит, не совсем адекватны. Да уж, легко Катрин не будет.
— Ей практически всю систему взаимоотношений с родителями с нуля выстраивать приходится.
* * *
Пройдя по полностью восстановившейся к этому моменту лестнице, равенкловцы вошли в соседнюю с библиотекой комнату, в которой и хранили школьные принадлежности. Конечно, прошедшие столетия не пощадили её, но отголоски магии защищавших библиотеку ритуалов не позволили времени быть особенно жестоким, сохранив комнату во вполне приличном виде, что и позволило ей успешно выступать в качестве хранилища после того, как по всему дому прошлась восстанавливающая магия.
Мебель, к сожалению, не уцелела, так что для удобства Гермионы пришлось принести сюда стол и кресло их библиотеки — Гарри прекрасно обходился без мебели.
— На тебе письмо Сириусу, а я пишу Катрин? — спросила Гермиона. — Или хочешь поучаствовать?
— Пиши, возможно, потом постскриптум добавлю, — сказал Гарри, открывая чернильницу.
"Дорогой Сириус!
Спасибо за последнее письмо, которое все-таки добралось до нас (в противовес предпоследнему). Эту птицу опять чуть не сожрали вместе с письмом! Может быть, ты все-таки перейдешь на иные способы доставки? Думаю, в библиотеке твоего рода найдется немало более удобных средств связи. Я, конечно, могу в теории запретить змеям есть твоих сов, но только змеям, а змеями список желающих подзакусить совой даже в Светлолесье, куда мы с Гермионой ходим принимать твои письма, не исчерпывается. Пожалуйста, найди какой-нибудь другой способ доставки почты. Хочешь, я тебе грима дикого добуду? С учетом твоих способностей, приручить ты его сможешь без особого труда, равно как и объяснить куда именно ему надо отнести письмо.
Дела идут как обычно. Позавчера была большая охота, которая обеспечила нас мясом на ближайшую неделю. Василиски, естественно, добычу заглотили и теперь, в большинстве своем, дремлют, переваривая.
В общем, жизнь неплоха, разве что пригодные для чтения книги подходят к концу. Когда предыдущая владелица библиотеки, к которой я сейчас имею доступ, переезжала, она совсем не заботилась о том, чтобы остающиеся книги можно было понять без привлечения вывезенной литературы. Конечный итог можешь себе представить — есть, например, пара книг по высшему целительству, совершенно бесполезных без книг, соответствующих базовому курсу. С природной магией примерно та же история, разве что книг поменьше — раздел этот не сильно-то для написания книг подходящий.
Учебники же мы успели перечитать по несколько раз, в связи с чем, отчаянно скучаем. Я уже жалею, что оставил некоторые книги в Тайной Комнате Хогвартса. Надеюсь, скоро нам все-таки пришлют список учебников за четвертый курс, или я сам отправлюсь во "Флориш и Блоттс".
Если честно, удивлен упомянутому тобой поведению домовика. Такое впечатление, что он подчинен не только тебе. Но ведь ты в настоящее время — единственный живой член рода, не входящий, в отличие от твоих кузин, в другие рода, и именно через тебя он связан с Источником Блэков. А домовики получают магию, только пока следуют приказам, значит он полностью от тебя зависим. Возможно, он до сих пор исполняет чей-то посмертный приказ, что дает ему независимый приток энергии? Теоретически, для члена семейства некромантов отдать подобный "приказ с подпиткой" вполне возможно — Серые Пустоши никогда не могли в полной мере удержать нашу братию.
Отправлю это письмо как обычно, с гримом — очень уж хлопотно в этом лесу почтовую сову искать. Главное не устраивай с ним потасовку в своем зверином облике, как в позапрошлый раз — сам же мучился, собирая письмо по обрывкам.
Гарри"
Гарри свернул пергамент и положил его на край стола — все готово, надо лишь взять взаймы у Анубиса очередного грима.
— Как там письмо для Катрин?
— Пишу очередные утешительные фразы, — ответила Гермиона.
— Думаешь, ей это поможет?
— Знаешь, сложный вопрос... У меня никогда не было подруги, которой я могла бы писать такие письма, так что экспериментов проводить не довелось. Но хуже вряд ли будет.
* * *
— "... я понимаю твое возмущение...". Мило. Действительно понимаешь? — поинтересовался Гарри?
— Разумеется, нет, это просто стандартная фраза. У меня никогда не было проблем с неожиданно вернувшимися из тюрьмы родителями. Хотя бы потому, что они туда никогда не попадали. Так что мне никогда не приходилось делить две ванных комнаты на четверых. В первую очередь потому, что двух ванных комнат в доме обычных дантистов не имеется. И мне никогда не приходилось одну-единственную делить — день длинный, всегда можно выбрать момент, когда она не занята спешащими на работу или готовящимися ко сну родителями.
— Хм... "возможно, тебе стоит быть терпимее...". Это слово не слишком-то подходит к Катрин.
— Не скажи, с младшекурсниками она успешно управлялась, так что терпимость, равно как и терпение, у неё имеется.
— Фамильное блэковское, если брать в качестве примера Сириуса и портрет его матери. То есть практически отсутствующее и исчезающее от любого раздражителя.
— Ладно, согласна. Интересно, кстати, почему они такие...
— Думай.
— Родовая магия? Некромантия?
— И?
— При общении с мертвецами характер роли не играет, — пояснила Гермиона.
— А ещё?
— Серые Пустоши?
— Именно, отголоски силы Серых Пустошей. Собственно, представители родов, работавшие с существами из Пределов Лета или Зимы, тоже покладистым нравом не отличались. Их магия слишком чуждая, она слишком близка к сидхийской, а если бы не, так сказать, родовое притяжение, скрепляющее Дома, мы все были бы одиночками.
— То есть, уживчивый характер — это не про рода, имеющие дела с магией Тир'на'Ног.
— Нет, не так — вся магия есть магия Тир'на'Ног. А наследственным неуживчивым характером отличаются рода, часто имеющие дела с существами из-за границы. Впрочем, всегда встречаются исключения. В любом случае, авторитет наиболее опытных магов рода не дает разбредаться чересчур сильно.
— Но и "бунтовщики", подобные Сириусу, встречаются нередко.
— Бывают, — признал Гарри.
Глава 2. Когда смерть — это только начало.
— Нормально, — прокомментировал Гарри проченное, после чего взял в руку перо. — Даже не знаю, что тут можно добавить.
— Что-нибудь нейтрально-воодушевляющее, — подсказала Гермиона.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |