Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А... это и правда только что было? — поинтересовалась Энн, укрывшись за спиной Митча. Джон оказался по другую сторону от неё. — Настоящая ведьма?
— Думаю, да, — вполголоса произнёс Джон. Они проследили, как женщина купила книгу и двинулась вдоль ряда лотков. — Хотя мне и не верится.
— Нам следует что-то сделать?
— Что? — посмотрел Джон на жену, затем на Митча, уставившегося вслед женщине с хвостом. — Кто бы нам поверил?
— Не говоря о том, что всё начал этот придурок, — со вздохом ткнула Энн большим пальцем в Митча.
— Эй, — вяло запротестовал тот.
— Ты, и ты это знаешь, — проворчала она. — В точности как в прошлый раз. Учитывая все обстоятельства, тебе реально повезло, что тот парень был всего лишь бывшим копом.
Митч вздохнул, но не мог не согласиться.
— Может, к следующему разу ты научишься не заводиться так быстро, — добавила Энн. — Твой норов твое самое слабое место.
Они проследили, как женщина исчезла в толпе, затем по безмолвному взаимному согласию повернулись и пошли в другом направлении. Чуть погодя Джон произнёс:
— Я вот о чём теперь думаю... — покосился он на обоих друзей, затем обвёл взглядом толпу. — Так о чём я сейчас думаю... это сколько ещё посетителей из... иных мест... ещё тут? В смысле, мы же только что встретили кого-то из параллельной вселенной! — голос его в толпе был едва слышен, и никто не уделял ему никакого внимания. — Как думаете, могут здесь быть ещё?
Энн с Митчем посмотрели друг на друга, затем на Джона, и внимательно огляделись вокруг. Чуть дальше по боковому коридору девушка в фантастически детальном костюме ящера встретилась с ними глазами и улыбнулась, после чего отвернулась.
* * *
— Мы никогда об этом не заговорим, — произнесла Энн пять минут спустя, когда они сидели в баре снаружи конференц-зала с бутылкой пива каждый.
Три бутылки звякнули друг о друга и опустели. Некоторое время друзья сидели и думали, а потом вернулись внутрь.
Митч принял решение с этого момента попробовать держать свой норов под контролем.
Просто на всякий случай.
Особенно учитывая, сколько до странного хороших костюмов всё попадались и попадались ему на глаза...
[1] В оригинале geeks and fantasy nerds, где первое слово на русский адекватно переводится разве что как "шут гороховый" (выражаясь цензурно).
[2] Так в тексте. Видимо подразумевается произношение природной англичанки, а не американки.
[3] В оригинале bully и bullies соответственно. Адекватного перевода на русский нет. "Хулиганка" в данном случае не подходит, но человек неправомерно применяет силу для запугивания и издевательств.
Глава 228: Омак — Аномалия (MCU)
Джейн озиралась вокруг, исполненная изумления, страха и научного любопытства, пытаясь разобраться, где же она. Темный камень под ногами и со всех сторон вокруг был ей незнаком и уж точно не являлся бетоном и сталью здания, в котором женщина только что была. Не говоря о том, как всего в футе от неё земля обрывалась в бездонные глубины.
Насколько учёная могла видеть, она находилась к каком-то древнего вида каменном строении; там, где она оказалась, повсюду были вытравлены незнакомые полузатёртые символы. Развернувшись и шагнув прочь от края обрыва во мрак, женщина сделала несколько глубоких вдохов. Попытка позвать друзей не дала ничего кроме эха, умершего в завываниях ветра и потрескиванием старой кладки от смены температур.
Сканер по-прежнему пикал и подергивался сам по себе, отслеживая энергию какого-то пространственного разрыва, что привёл её сюда. Где бы это сюда ни было, конечно. Повозившись с ним минутку, Джейн попробовала прояснить этот вопрос — без всякой пользы.
Спустя несколько секунд женщина подняла взгляд на странный каменный монолит, бывший единственным признаком цивилизации помимо самих руин строения. Опять-таки, символы на нём, или земле вокруг, были ей незнакомы, но темно-алый свет, пульсирующий в расщелине, опоясывающей предмет на высоте примерно четырёх футов, привлекал внимание. Учёная осторожно, не забывая о ненадёжной опоре, подошла к нему, пригнулась и вгляделась в расщелину, потрясённо ахнув от сверхъестественного зрелища внутри камня.
И едва она подняла руку, как голос позади произнёс:
— Я бы этого действительно не советовала, — довольно-таки обыденным тоном, со странноватым акцентом, который Джейн не смогла опознать. Издав шокированно-испуганный визг, она подскочила в воздух на несколько дюймов и развернулась на месте.
Примерно в десяти футах от неё стояла высокая фигура, с интересом внимательно оглядывавшая монолит. Джейн изумлённо уставилась на женщину-рептилию, а та улыбнулась и помахала ей:
— Привет. Я Сауриал. А ты?..
— Джейн... — выдавила учёная спустя секунду. — Джейн Фостер.
— Рада познакомиться, Джейн, — любезно поздоровалось рептилиеобразное создание. — С Земли?
— ...да, — чуть слышно отозвалась та. Последовала пауза. — А это не... Земля?
Сауриал покачала рукой из стороны в сторону:
— Не то чтобы. Своего рода параллельный мир, это наименее неверный способ его описать.
— Вроде Асгарда?
— Ага! Ты о нём знаешь! — довольно посмотрела Сауриал. — Именно. Эти ребята зовут его девятью мирами[1], что также не совсем правильно, но для большинства целей достаточно близко.
— О'кей, — тут у Джейн кончились слова. Рептилистая пришелица (что было примерно настолько точно, насколько она могла эту особу воспринять) подошла и встала рядом, также наклонившись, чтобы вглядеться в трещину в монолите:
— Вот оно. Ух ты. А я-то гадала, куда делась эта.
И, выпрямившись, поправила федору, которую по какой-то причине носила поверх симпатичных перышек, покрывавших её голову. большая часть остального тела была прикрыта несколько странновато скроенным плащом(!); однако трёхпалые когтистые ступни были босы, а сзади торчал длинный хвост. Джейн просто смотрела, слишком ошарашенная, чтобы сообразить, что ещё делать. По крайней мере, создание не казалось враждебным.
— А что это? — наконец поинтересовалась женщина, глядя, как её новая спутница потирает подбородок (скорее короткую мордочку) в раздумье.
— Это? — покосилась на неё Сауриал. — А, это энергетический конструкт, чертову уйму времени болтавшийся по мультивселенной. Непослушный маленький уродец — хотя, если честно, задумывался не таким, он вроде как сбился с курса. Программный баг, вот и всё. Народ, что его изготовил, был не настолько аккуратен, как следовало. Я направлялась в Асгард, побеседовать с тем типом, Одином, и засекла эту штуку. На твоё счастье, вообще-то, дотронься ты до него... — ящерка содрогнулась. — Дела обернулись бы скверно.
Джейн почувствовала, что слегка побледнела.
— Скверно? — тихим эхом отозвалась она.
— О да, ужасно, — бодро сообщила Сауриал. — Смерть, разрушение, вторжение инопланетян, налоги растут, все хорошие телешоу отменяют, кошки живут вместе с собаками... Ничего такого, чего кому-нибудь действительно хотелось бы, — Джейн уставилась на качающую головой пришелицу. — Но мы можем заблаговременно с этим разобраться. Так, куда же я это положила... — зарылась она в карманы, вытаскивая и убирая всевозможные штуковины потустороннего вида. — Можно было бы сделать новый, но это требует времени, а у меня определённо где-то был один... — девушка-ящер залезла в карман, вытащила длинный жезл и протянула Джейн. — Вот, подержи секунду.
Темноволосая женщина в лёгком оцепенении послушалась. Поиск продолжился; учёную почти похоронили под странными штуковинами, которые её просили "подержать секундочку", пока ящероподобное создание не вытащило с широкой улыбкой маленькую коробочку:
— Ага! Одна есть, я знала.
И повернулась к Джейн, смерив ту взглядом.
— Ох. Ладно, простите за это, — сунув коробочку в рот и придерживая на месте зубами, со всей определённостью принадлежащими плотоядному, она торопливо собрала все стрёмные штуковины и распихала обратно по карманам — которые со всей очевидностью были чересчур малы для такого груза. И непохоже было, что её это останавливает.
— О'кей, вот и всё. Вот, можешь подержать это секунду?
Джейн взяла коробку; Сауриал её открыла и достала что-то изнутри. Как бы ей этого ни хотелось, астрофизик была совершенно не в состоянии описать, даже самой себе, что это была за чертовщина. Форма была... неправильной.
Женщина яростно заморгала, затем потрясла головой, но глаза отказывались фокусироваться на маленьком предмете. Не обеспокоенная, похоже, этим Сауриал каким-то образом засунула туда целиком кисть и пошарила, косясь на темно-красный свет, исходящий из камня рядом.
— Это должно сработать, — объявила пришелица. Вытащила руку, снова пригнулась и изучающе посмотрела на свет.
— Однако лучше отключить тревогу, — добавила она.
— Тревогу?
— Ага. Кто-то завязал на неё сигналку, так что, если кто-нибудь будет достаточно глуп, чтобы войти с ним в контакт, оно отправит сигнал куда-то. Сомневаюсь, что люди на том конце из тех, чей приход мы захотим увидеть, — ящер пожала плечами. — Назовём это предчувствием.
Повозившись с кладкой, она провела пальцем по некоторым из отметок, на секунду еле заметно вспыхнувшим разными цветами:
— Вот и всё. Теперь не будет никакой тревоги. Давай осторожненько уберём эту штуку под замок, — чешуйчатая положила вырвиглазное устройство в щель и отпустила.
Раздался очень странный звук, словно эхом разнёсшийся по пещере, в которой они находились, однако слышимый не ушами. Он продолжался примерно секунд десять, потом прекратился. Пришелица вытащила приспособление и с улыбкой подняла вверх. Теперь оно пылало тем же тёмно-алым, а свет из щели исчез.
— Великолепно. Всё, что мне надо, это безопасно от него избавиться, что не проблема. Мы просто истощим энергию и используем его для чего-нибудь полезного, — Сауриал ткнула в устройство, проследила, как оно сворачивается в форму поменьше (сияние исчезло) и убрала в коробочку, которую всё ещё держала Джейн, затем вырвала её из рук женщины и кинула в карман.
— Дело сделано. Катастрофа предотвращена. Спасибо за помощь. Тебя куда-нибудь подбросить?
Джейн, всё ещё пытаясь разобраться, что же происходит, слабо кивнула:
— Обратно до дома было бы здорово, — сообщила она спустя секунду-другую.
— Нет проблем. Вообще-то, мы можем вернуться через ту гравитационную аномалию. Так же, как ты сюда попала.
И, пройдя обратно к оконечности каменной платформы, на которой они стояли, женщина-рептилия сделала что-то, выразившееся в появлении перед ней образа переливчатой паутины энергии. Сканер Джейн сошёл с ума, заставив учёную обратить на него внимание, а затем и поднять. Показания были поразительны. Убедившись, что всё записывается, женщина обошла вокруг искажения, а затем, когда была удовлетворена, собрав всё, что могла, убрала сканер.
— Вот так, это приведёт тебя точно туда, откуда ты пришла, — довольным тоном объявила Сауриал. — Я вернусь с тобой, чтобы удостовериться, что ты добралась в безопасности, а затем мне надо идти и немного наорать на Одина, — и щелкнула пальцами. — И записать это на видео кое для кого. Надо не забыть включить камеру.
И, шагнув в сторону, махнула в сторону искажения в воздухе:
— После вас, Джейн Фостер, — улыбнулась она.
Озадаченная Джейн воззрилась на неё, затем на еле заметный след в воздухе, легонько вздохнула и вошла в него.
С того раза в Нью-Мехико жизнь, кажется, стала немного странной.
* * *
— Куда делась Джейн? — поинтересовалась Дарси, начиная беспокоиться. Её подруга (и босс) исчезла наверху лестницы пятнадцатью минутами раньше, и не было признаков, что она вернулась. Они так увлеклись, развлекаясь, швыряя всякое в гравитационное искажение, что их маленькая группа потеряла счёт времени.
— Думаю, всё ещё наверху, — рассеянно предположил Иан, наклоняясь вперёд и вглядываясь в лестничный колодец. Ему прилетело банкой по лицу, на что детишки, показавшие им аномалию, взорвались смехом.
— Ой, — добавил парень, потирая щеку.
— И до сих пор никаких признаков ключей от машины, — вздохнула Дарси. — На кой ты их туда кинул?
— Потерял вожжи, — с пристыженным видом пробормотал он. Девушка печально покачала головой.
И, уже готовая снова покарать придурка, остановилась, заслышав голоса под собой. Она перегнулась через прутья лесов, образующих рудимент перил и завопила:
— Джейн?
— Да, это я, Дарси, — откликнулась женщина.
— Как ты умудрилась туда попасть? — проорала Дарси.
— Ты мне не поверишь, — очень странным голосом отозвалась Джейн. — Спускайся, мы тут.
— О'кей, — крикнула девушка и повернулась к Иану. — А теперь нам придётся рассказать ей о ключах, придурок.
— Это была ошибка, — широко развел тот руками. — Честно, ошибка.
Пропавшие ключи вывалились из ниоткуда, чётко приземлившись в вытянутую руку, которую парень рефлекторно сжал и потрясённо обозрел. Миг спустя шок обернулся победным довольством:
— Которую нам никак не надо будет упоминать.
— Везучий ты ублюдок, — с усмешкой прокомментировала одна из деток. Иан посмотрел на неё и, пожав плечами, ухмыльнулся в ответ:
— Принимается, — отозвался он.
Вся группа толпой двинулась вниз по ступеням, ввалившись в помещение внизу, содержащего лишь только сухой бетон, не считая Джейн, болтающей с... о
* * *
но громадной ящерицей в плаще?
Дарси намертво затормозила вместе со всеми.
—
* * *
ть
* * *
ть, — произнёс кто-то из детишек под нос.
— Эм... Джейн? — с тревогой в голосе начала Дарси. Женщина перевела взгляд на неё.
— Да? — переспросила она с таким видом, точно прятала усмешку.
Дарси как можно осторожнее указала на рептилиеподобное создание в синей чешуе; в данный момент тварь с интересом озиралась.
— Ты... похоже, встретила кого-то нового.
— Я Сауриал, — представилось ящерообразное, не поворачивая головы. — Нашла тут вашу подругу в местечке, которое не советовала бы посещать, и взяла с собой назад. небольшая погрешность с той аномалией там, — и, закончив с изучением дальнего конца здания, перевела взгляд на компанию; глаза её были скрыты за самыми чудными на вид солнечными очками, какие Дарси доводилось видеть. Ящер улыбнулась ровно настолько, чтобы показать парочку зубов и добавила: — Наверное, хорошо, что я объявилась именно тогда. Рада со всеми вами познакомиться, кстати.
— А... вы... пришелец?- — затаив дыхание, поинтересовался другой ребёнок. Сауриал по-птичьи склонила голову на бок и ухмыльнулась:
— Вроде того. А вроде как и нет. Это сложно, но я не из этих мест.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |