Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Квентин. Неожиданные хлопоты.


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
30.09.2012 — 10.08.2013
Аннотация:
2я повесть. Кажется, что молодому наемнику Квентину повезло - он отвоевал богатый трофей, и к тому же получил задание, не требующее ни сражений, ни путешествий. Но кто ж знал, что все обернется именно так. Закончено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Хоть в этом какой-то прок, — раздраженно подумал Квентин.

Юноша собрал свою волю в кулак, напрягся. Его взгляд вонзился в волшебный мерцающий клубок.

— Вперед, — приказал он комочку пламени.

Но огненный орех и не думал перемещаться.

— Вверх!

Никакой реакции.

— Лети! Жги! Пали!

Без толку. Все равно, что говорить с собственными трусами.

— Лети в окно! — Ничего. — Атакуй сундук! — Ан нет. — Жги кровать! — Куда там. — Подпали стену! — А фигушки.

— Да чтоб тебя, — выпалил он в сердцах и невзначай дернул рукой. Шарик сорвался с ладони, словно ужаленный, метнулся к стулу со сложенной одеждой, пропалил аккуратную дыру в рубахе и расплескался по стене кляксой черной копоти — пятнадцатой по счету.

— А ну тебя... к демонам гор, — воскликнул обозленный Квентин и собирался было высказать все, что накопилось у него в душе, причем самыми именитыми в рядах наемников словами.

Но от грязного потока словоизвержения его спас настойчивый стук в дверь.

— Кто там? — не дружелюбно окрикнул он.

— Это я, Чин! — послышался из-за тонкой перегородки звонкий мальчишеский голос.

— Чин, — тут же вспомнил юноша. — Мальчик на посылках. Местный, из деревенских.

— Чего тебе? — продолжая злиться из-за испорченной рубахи, грубо вопросил он. — Если не по делу, то уходи. Ты не вовремя.

— Тебя зовет господин Изаргим, — почтительно сообщил посыльный.

— Зачем? — Эта новость не прибавила юноше радости.

— Он говорит, что хочет дать тебе задание. Говорит, что он оно простое, но очень денежное.

Квентин задумался. Насупился.

В деревне Переметной жило три зельевара — молодой однорукий вдовец Торчи, пожилой зельевар-травник Дженкин и седовласый магик Изаргим. Он, кроме того, что был очень стар, был еще и весьма сварлив и по-ослиному упрям. Но, увы и ах, у этого старика водились деньги. Много денег — зелья Изаргима отличались усиленным действием и почти не имели побочных эффектов, а потому и стоили весьма немало, став причиной его нешуточного состояния.

И вышло так, что именно он, Изаргим, предложил за флягу Квентина самую большую цену. Но расплатился не своими деньгами, а своими зельями. И потому заключивший выгодную сделку юноша снова остался на мели. Денег, что достались ему от продажи трофеев и оплаты работы, хватило на то, чтобы расплатится с трактирщиком за комнату и еду, и на кое-что по мелочи.

И это было невыносимо.

— Теперь еще и на портниху придется раскошелиться, — печально вздохнул он.

— Так что передать господину Изаргиму? — снова залепетал из-за дверей мальчишка-посыльный, не дождавшись скорого ответа

— Скажи, что я скоро буду, — пообещал юноша и принялся вытаскивать из-под лежанки потертые бриджи.

— Точно? Ты не передумаешь? — переспросил излишне старательный мальчуган.

— Точно буду, — прокричал он в ответ и добавил, уже тише: — Буду. Куда ж я денусь-то? Трех вещей никогда не хватает для счастья человеку — воды в теле, еды в желудке и денег в кармане! И я никогда не прочь воспользоваться первым, всегда готов проголосовать за второе, и на многое готов ради третьего!

*

Особняк Изаргима — крепкий, двухэтажный, с плоской двускатной крышей, находился на самом краю деревни и был хорошо известен каждому наемнику. Не только так обиталище зельевара, а больше по причине из-за сплетен о самом доме.

Жилище старого алхимика было строго поделено на две равные части: левую и правую. Левая часть первого этажа служила магу-зельевару лавкой, а левая часть второго этажа — спальней для него самого и немногочисленной обслуги. Правая же часть дома была закрыта для любого посетителя. Считалась, что первый этаж этой части дома тот использует как лабораторию, а второй этаж дома — как склад. Или наоборот. Наверняка в этом доме имелся и подвал, а судя из слухов о благосостоянии зельедела — он должен быть просто огромным. Но ни самой лаборатории, ни склада, ни, разумеется, подвала, никто из посторонних до сих пор не видел — магик Изаргим просто помешался на скрытности.

И, как считал наемник Квентин, недаром. Слухи о размере состояния алхимика превосходили все возможные пределы не только яви, но и вымысла. Когда-то в разговоре с Торрезом он невольно коснулся историй о богатстве старого зельезнавца. На что старый наемник многозначительно ответил:

— Этот мир так велик, что способен удовлетворить все наши желания. Но ничто в мире не удовлетворит человеческую жадность к чужому богатству. Мало того — чрезмерное богатство вредит и самому хозяину.

— Как это? — не понял он тогда.

— А ты посмотри на самого Изаргима. Вся эта склочность, подозрительность и недоверие. Ты думаешь, откуда у них-то ноги растут?

— Хм...

Подумав об этом на досуге, юноша все же пришел к выводу, что его наставник в чем-то прав.

Остановившись перед крепкой дверью, Квентин трижды стукнул в нее кулаком и, не дожидаясь приглашения, вошел.

Ему повезло — Изаргим оказался в лавке. Маленький, лысый, плотный, одетый в длинную желтую рубаху до пят, маг-зельевар усердно листал какую-то книгу, и казалось, не замечал вошедшего гостя. Но стоило Квентину сделать несколько шагов, как тот оживился.

— Квентин, мой друг, пойди сюда. Я так рад тебя видеть! — донеслось от невысокого прилавка.

Обрадованный таким радушным приветствием, юноша поспешно сделал еще несколько шагов навстречу хозяину дома.

— Ты рад меня видеть, Изаргим? Уж не заболел ли ты?

Фальшивое радушие мигом слетело с круглого лица хозяина лавки.

— Я? Я рад тебя видеть? — мигом переменился старик. — Да с какой это радости? Ты, стручок-переросток!

Квентин слегка отпрянул от подобного напора.

— Вот демоны! Знаю же, что этот старикан славиться взбалмошным характером. Знаю... и все равно попадаюсь на удочку.

А старик и не собирался замолкать.

— Ты подсунул мне такую головоломку, что я всю ночь не сомкнул своих глаз! — прокаркал старикан своим противным, словно несмазанные петли, голосом. — И после этого ты хочешь, чтобы тебя встречали в этом доме, как почетного гостя?! Может, тебе и девку заказать, а?

— Было бы не плохо, — хохотнул в ответ Квентин, приблизившись к прилавку и очутившись напротив Изаргима.

А тот все не униматься.

— И вот еще что: заполни крепко-накрепко — для тебя я не Изаргим, а господин Изаргим. Понял?

Тот не стал спорить.

— Да, господин Изаргим.

— И тебе следует знать вот о чем — от тебя за версту несет смрадным духом. Так что близко ко мне не подходи, пьянь наемничья!

Квентин фыркнул.

— Он тебя самого за версту веет соком жимолости. Но я же не жалуюсь? — Подумал Квентин. Считалось, что сок болотной жимолости продлевает молодость и скрепляет кости, поэтому многие старики в деревне были не прочь воспользоваться этой настойкой. Но судя по запаху, Изаргим не только пил, но и купался в этой жидкости, и потому дух от него шел такой плотный, что хоть топор вешай. И от того просто пряный аромат становился невыносимо резким. Но сам старикан то ли не замечал этого острого запаха, толи попросту игнорировал его.

Памятуя о предстоящем задании, Квентину следовало бы сдержаться. Но он не смог умолчать, чтобы не отпустить шпильку.

— Господин Изаргим не в духе?

Зловредный мелкий старикашка мигом сжал кулаки.

— Не в духе? Я? Да я не просто не в духе! Я вне себя!

— С чего же это? — ехидно поинтересовался юноша.

Хозяин дома ловким движением схватил со стола трофейную флягу, давеча купленную у наемника, и ткнул ее гостю почти под нос.

— Я не могу разобрать надписи, сделанные на этой клятой баклажке! Понимаешь — не могу!

Квентин пригляделся. Действительно, вокруг фляги тянулась витиеватая лента из каких-то закорючек. Вчера он ее не заметил, целиком предавшись разглядыванию драгоценной инкрустации.

— Зачем тебе какая-то надпись? — удивился он. — Здесь же есть камни. Просто выковыряй их и продай! — И тут же был вынужден уворачиваться, дабы шустрый для своих почти сотни лет старик не успел пнуть его в колено.

— Это тебя не касается, болван. А вот мне из-за этой вещицы придется на целый день залезать в библиотеку.

Все это было забавно и смешно, но, по мнению Квентина, его не касалось.

Что он и не примкнул сообщить новому хозяину трофея.

— А я-то тут причем? Я не разбираюсь в старых языках!

— Ты не причем, — тут же сухо отозвался старик, возвращаясь за прилавок. — Совершенно не причем. И я этому не сказано рад. — Изаргим хмыкнул и отвернулся от гостя.

— Тогда зачем ты меня позвал?— растерянно спросил он у лысого затылка

— Я? Звал? — удивленно раздалось в ответ.

Старик тут же развернулся обратно.

— Ах, да? — Изаргим хлопнул рукой по морщинистому лбу. — У меня есть для тебя задание. Задание очень легкое. Но за его выполнение я готов тебе неплохо заплатить.

— Есть задание? И какое же? — насторожился Квентин, памятуя о присказке про дармовой сыр и мышеловку.

— Да, дело действительно очень простое. — Старик не спешил переходить к сути дела. — Мелкое такое заданьице, я бы сказал, — продолжил зельевар. — Видишь ли, у меня есть брат.

— И что?

— Не перебивай, — привычно взъярился несносный старик, и, успокоившись, продолжил. — Ты его вряд ли знаешь. Он живет в другой деревне, довольно далеко отсюда. Так вот. Давным-давно он успел жениться, завести детишек, и даже, в конце концов, с горем пополам, стать дедом.

— И? — снова нетерпеливо протянул наемник, за что получил пинок по колену.

— Не перебивай! Дело в том, что мой брат иногда приезжает ко мне. Иногда с женой. Иногда с детьми. А иногда и с внуками. Так вот — дело в том, что один из его внуков, побывав у нас в Переметной, как-то умудрился пересечься с наемниками. И не просто пересечься — он наслушался их басен о своем ремесле. А после того он додумался заявить моему брату, что он, дескать, тоже хочет стать наемником. Ты представляешь? — Юноша мудро не стал перебивать, памятуя о своем колене. — Мой внучатый племянник решил угробить свою молодую жизнь, посвятив ее такому грязному и никчемному ремеслу, как наемничество!

— Но-но, полегче! — не сдержавшись, возмутился Квентин. — Не смей при мне хаять мое ремесло! Не забывай — я ведь тоже наемник!

Но старик оказался неумолим.

— Вот именно Квентин. Вот именно! И поэтому ты, как никто другой, должен понимать, что мой внучатый племянник не может себе позволить опуститься до того, чтобы стать наемником. Это позор. Такой позор! И для меня, и для моего брата, и для всего нашего рода! — завопил старик.

Юноша был категорично не согласен — в своем ремесле он не видел ничего позорного.

— То есть ни ты, не твой брат не хотите, что б ваше дитятко подалось в наемники? — подытожил юноша.

— Именно! — с запалом воскликнул столетний дедок.

— Ну так а я тут при чем? — отозвался Квентин. — У этого парня есть отец....

— Его отец — недотепа. И он решительно не умеет обращаться со своими детьми,— выдал Изаргим непримиримым тоном и упрямо вздернул подбородок.

— А его дед?

— У моего брата трое детей и дюжина внуков. Неужели ты думаешь, что у него найдется время втемяшивать истину одному только из своих отпрысков?

— Ну а ты... господин Изаргим? — иронично вопросил наемник. — Неужели твой внучатый племянник не слушает и тебя?

Вопреки ожиданию молодого наемника старик не стал покушаться на его колено, а угрюмо опустил свою лысую голову.

— Дык я ж это... с детями-то не умею вовсе, — смущенно пояснил он свою печаль гостю. — Вот месячное любовное зелье сварить — это да. Эликсир сварганить, что по мужской части — это я тоже могу. А вот с детями... — Он растерянно развел руками. — Я своих-то не заимел — где мне чужих-то учить?

Квентин задумался. Потом спросил:

— А что же ты от меня хочешь? Все дела по этой части решает Блинчен. Он глава клана "Алого рассвета" и наш предводитель. Попроси его, и он даст кому-нибудь задание пояснить твоему несмышленышу, что ему не место в рядах наемников.

Старикан тут же вспыхнул.

— Блинчен? Зачем мне ваш Блинчен? Он плут и пьяница. И я ему не доверяю. Он просто сдерет с меня кучу денег, а задание даст какому-нибудь прохиндею из вашего клана, что и двух слов связать не сможет. Мало ли, что ли, у вас таких? — ощетинился он. — Поэтому — нет. Ты. Именно ты мне и нужен. — Старик ткнул в него пухлым пальцем.

— Я?

— Именно ты!— Голос Изаргима с пронзительного перетек в просительный. — Поговори с моим внучатым племянником. Убеди его, что работа наемника трудная, грязная и весьма убогая. И вообще — объясни ему, что это не работа.

— Но... — Квентин все еще пребывал в замешательств от всего происходящего. Ему пообещали дать какое-то задание, а тут...

— Объясняться с ребенком? Разве это задание? — удивлялся, и одновременно возмущался он. — Дом охранять от ворюг — вот это задание. Караван сохранить от лесных грабителей — это тоже задание. Морду там кому набить, или потребовать долг вернуть — тоже, можно сказать, задание. Но это — разве задание? Да и вообще — почему такое поручают мне?

— Но почему я? Почему? — выпалил он, что вертелось на уме.

Как оказалось, у старика на это имелось сразу несколько ответом.

— Ну, перво-наперво, насколько я проведал, ты родом из достойной семьи. Откуда я это знаю? Говорил кое-кто. Да это и так видно по тому, что умеешь складно говорить, писать, и, как я знаю, даже читать. Не то, что большинство ваших наемников, этих жаб-переростков, которые даже в трезвом виде не могу отличить сиськи от вымени. Словом, тебя мне не будет страшно знакомить с моим Райгу.

Квен хихикнул — описание старикана ему понравилось.

— И все?

— Еще я знаю, что ты человек слова. Раз сказал, значит, сделаешь, не обманешь. А, стало быть, на тебя можно положиться.

— И кто же это сказал? — навострил уши юноша.

— Да так... Болтают, — уклончиво ответил хозяин дома.

Квентин скривился.

— "Человек слова", — озадачился он. Нельзя сказать, что такая слава ему совсем не нравилась. Но он бы предпочел иметь себе прозвище... по круче. — Да, с таким ярлыком богатства и власти не наживешь... — расстроено пробормотал он.

— Ну а в-третьих — я знаю, что ты любишь деньги, — напоследок заявил вредный старикашка.

— Так а кто ж их не любит? — от души удивился Квентин.

— А-а-а! А еще я знаю, что их у тебя сейчас и нет, — хитро прищурился старикан. — Но я обещаю тебе, что за это задание я тебе заплачу. Щедро заплачу. Ну как? Идет? — спросил он и лукаво прищурился.

Квентин призадумался. Хотя, что тут думать — деньги-то завсегда нужны.

— Ну что, по рукам?

А почему бы и нет?

— По рукам, — согласился он.

Старик засиял ярче начищенной монеты.

— Эй, бездельник! Райгу! Ну-ка спускайся вниз! — тут же, до оскомины привычным истошным голосом завопил хозяин.

Квентин поднял взгляд на витую лестницу, что поднималась на второй этаж. По ней медленно, с видимой неохотой, спускался паренек. Юноша пригляделся к своему будущему подопечному. Невысокий и худощавый, лет четырнадцати-пятнадцати, черноволосый и черноглазый. Из одежды — коричневая рубаха и темные бриджи. Вроде бы ничего особенно страшного. Но когда паренек спустился и стал напротив, юноша понял, что расслабляться рано. Он еще раз взглянул на Райгу. Поза — горделивого величия. Взгляд — прищуренный, серый, дождливо хмурый. А само лицо — выражение недоверчивой предубежденности.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх