Кроме того, я обрисовал ситуацию главе отряда пожирателей разума, приказал отобрать причитающуюся им сотню и приготовить ее к отправке в Сигил. Иллитид согласился, но попросил содействия для отправки сообщения их представителю в Городе Дверей. Пришлось открыть портал для одного из пожирателей, который в сопровождении одного бурого увальня и десятка пленных отбыл в Сигил. Через шесть часов я снова открыл портал для этого связного. Как оказалось, он справился со своей миссией без осложнений и происшествий. Мне сообщили, что к переброске остальных пленных все будет подготовлено через три дня. Нужно будет просто открыть портал в Сигил для отобранных калимшитов, которых встретят. Отряд остается в моем распоряжении согласно условиям заключенной договорённости.
Эти меры позволяли уменьшить количество пленных на острове, хотя и не сразу, но не решали главной проблемы — необходимо было увеличить скорость довольно медленного процесса превращения калимшитов в сияющие драгоценные камни душ. Пришлось отвлечься от непосредственного участия в этом деле и заняться пленными магами. Ничего иного я пока предпринять не мог.
Нехватка времени не позволяла заняться всеми пленными магами, поэтому пришлось сосредоточится только на тех, кто был не ниже шестой ступени. И первыми следовало обрабатывать самых сильных. Для этого пришлось возвращаться в Бремкриг, где в специальной камере под надзором шаманов и размещались пленные маги.
Начал я с мага, который носил звание магистра. Звали его Назим Хореб и он не так давно овладел доступом к восьмому кругу заклинаний в связи с чем и получил свой нынешний статус. Четкой специализации он не имел, но как и Юсуф Аббак был склонен к познанию нового. Правда в действительно серьёзных боях он не участвовал, хотя до нашего нападения на Джизан успел побывать в достаточно большём количестве стычек с бандами грабителей и свободных гениев стихий. В его памяти обнаружилось достаточно много новой информации о землях и селениях Калимшана, в частности о караванных путях и местах базирования отрядов стражи в пустынях. В магической книге пленного было лишь несколько заклинаний восьмого круга, но мои записи из книги покойного Лагоса позволяли в будущем исправить этот недостаток. Ритуала изъятия души в ней также не было, поэтому пришлось срочно его туда вносить. Я также немного изменил его стратегическое мышление и произвел все уже ставшие стандартными псионические воздействия и магические заклятия. Новоприобретенным магом я был очень доволен, ведь он позволял не только ускорить процесс обработки пленных. В будущем его нужно будет отправить в Шухак на усиление магической защиты моего города.
Вторым я обработал Нарадиза Гарака, мага седьмого круга. Этот достаточно опытный маг успел в свое время поучаствовать в вооруженных стычках на границе с Тетиром, охранял караваны и дрался с ифритами. В общем, был достаточно опытным бойцом и далеко не трусом. Правда, неизвестными мне заклинаниями его магическая книга тоже похвалиться не могла. А вот ритуал изъятия душ пленный знал. Однажды ему довелось участвовать в уничтожении 'зарвавшегося' некроманта и среди остатков магической книги убитого уцелели страницы с описанием этого ритуала. Использовал его Нарадиз лишь дважды, но оба раза удачно. Еще одним приятным сюрпризом оказались воспоминания пленного о караванах товаров из Тейя и охраняющих его красных волшебниках. Похоже, что многие из этих чародеев серьёзно занимались некромантией. Их пленение позволило бы мне существенно усилить свои силы. Но с этим следовало повременить. Учитывая опыт Нарадиза, его склонность к стратегическому мышлению и командованию, в будущем его стоит отправить на переподготовку к Шивасе. Этот маг вполне может стать командиром еще одной группы.
Заняться остальными мне не удалось. По браслету со мной связался Тайрун и коротко описал доклад моего шпиона в Омакуре о встрече с неким Калваном. В конце он сообщил, что в качестве 'компенсации за беспокойство' за беспокойство Дериусу была передана шкатулка удержания с пленным набассу. Тайрун решил пока его не освобождать, а дождаться моего решения по этому вопросу.
Это было уже что-то серьёзное. Вся деятельность моего отряда на Коцитосе могла быть под угрозой. Вполне вероятно, что и с поставками железа из Пазунии в Тетир тоже могли возникнуть проблемы. А нести убытки и портить отношения с Хаэдраком Трьетьим я позволить себе не мог. С этой проблемой надо было срочно разобраться.
Я приказал Тайруну пока заниматься делами как обычно, но усилить осторожность. Также приказал вызвать из Омакура в Башню Бельтора инкуба Дериуса и ждать моих распоряжений. После этого я связался с Шивасой и рассказал ей о случившемся, а также отдал ей распоряжение быть готовой по моему приказу прибыть на Коцытос. Обдумав ситуацию, я вспомнил об уже несколько потерявшем актуальность бое с дьяволом ямы и связался с Кимбаалом.
— Что-то случилось, Нахаб?
— Да, друг мой. Мне поступило довольно странное предложение о встрече от неизвестного лица на Коцитосе. В качестве 'компенсации за беспокойство' передали шкатулку удержания с набассу. И я вспомнил об убитом нами Левердане. Как думаешь, могли нас разыскать шпионы Баатора?
— В принципе это возможно, но все же сомнительно. Не думаю, что у шпионов Темной Восьмёрки или Маммона больше нечем заняться, кроме как искать виновников смерти не такого уж и сильного герцога Минауроса, который к тому же связался с ракшасой. Скорее тут что-то другое. Но ты прав — если это действительно дьяволы, то дело напрямую касается меня. Что намерен предпринять?
— Думаю воспользоваться приглашением на встречу. Хотел предложить тебе отправиться со мной на Коцитос.
— Это все конечно очень не кстати, но думаю ты прав. Идти на подобную встречу в одиночку довольно рискованно. А если от встречи с нами двоими откажутся, то мы будем уверены, что это была ловушка для тебя. Ты так и не вспомнил о своей жизни до проклятия?
— Да нет. Пока ничего не припоминаю.
Не рассказывать же дракону всю правду о Земле и Нефале.
— М-да. В серьёзную переделку же ты попал в прошлом. Ладно. Давай сюда на остров. И тащи тех магов, кого успел обработать. Действительно надо ускорять процесс. Хорошо, что еще хоть король нас не вызывает на защиту королевства.
— Скоро буду. Кстати, ты уже бывал на Пандемониуме?
— Приходилось. Но если тебя интересует, нужен ли мне амулет и плащ, то да. Они у меня есть, но нет времени навещать свое имущество.
— Согласен. Это не проблема. Если ты не брезгуешь попользоваться трофейными, я прикажу Тайруну подобрать комплект получше для тебя. Или сначала посетим Сигил?
— Не стоит усложнять себе жизнь. Доверимся вкусу твоего истинного. Не задерживайся.
— Жди.
Я связался с Тайруном и приказал подобрать все необходимое для дракона. Потом достал свои амулет защиты от звука и плащ защиты от ветра, призвал новоприобретенных магов и телепортировался с ними на остров. Сразу по прибытии маги были отданы под командование Мертуша, которому предстояло временно занять пост коменданта. Лекристо и Гирбалу я приказал в наше с Кимбаалом отсутствие выполнять приказы Мертуша и сосредоточить свои усилия на изъятии душ. Элитные огры и птицы воздушного патруля тоже временно переходили в его подчинение. После этого я вызвал Шивасу и приказал прибыть с отрядом демонов к месту открытия врат на Пазунии. Пока мы с Кимбаалом будем разбираться что там и как в Омакуре, она вполне должна успеть вернуться в мой город.
Отправив очередную партию пленных в Шухак, я решил заодно перебросить десяток пленниц в Башню Бельтора в распоряжение Тайруна. Ограм и демонам, находившимся на Коцитосе, не помешает лишний раз развлечься. Да и улучшением бытовых условий будет кому заняться. А в случае чего души из них извлекут и там. Я приказал своим элитным отобрать из числа подлежащих изъятию калимшиток десяток молодых женщин покрепче, но при этом достаточно привлекательных физически. Пока выполнялось моё распоряжение, я снова связался с Тайруном и приказал ему встречать меня у места прибытия, захватив нужное количество амулетов защиты от звука и плащей от ветра из числа трофеев, для рабынь.
Пока исполнялся мой приказ, было время для подготовки к открытию врат. Подумав о необходимости маскировки в некоторых случаях, я решил повторить трюк с открытием врат, который подсмотрел у убитого мной глабрезу Елизэрра. Поход на слой Алого Бога помимо Кнута Боли обогатил меня и некоторыми знаниями. Вспомнив тот сложный рисунок, я приступил к работе. Кимбаал находился рядом и внимательно следил за моими действиями.
— К чему такая сложность, дружище?
— Как-то в свете последних событий нет желания привлекать лишнее внимание к своему прибытию на Коцитос. Да и освоить этот трюк уже давно надо было. Вот только все времени не хватало. Эта сложность поможет скрыть сам факт нашего прибытия, если конечно за точкой открытия не ведется специальное наблюдение.
Я как раз завершил работу, когда огры подвели десяток калимшиток в колодках. После первого же бунта я приказал разыскать среди пленных плотников, которые могли быстро изготовить из подручных материалов достаточное количество этих простых, но очень эффективных приспособлений. Наполненный силой рисунок открыл портал, и мы отправились на второй слой Пандемониума.
* * *
Коцытос встретил нас привычным завыванием ветра и своим унылым пейзажем. Тайрун, в образе человека и два огра с охапкой плащей были уже на месте. При виде меня, они поклонились. Истинный тут же вручил Кимбаалу серебряный амулет довольно изящной формы и вполне приличный зеленый плащ. Наверняка подбирал с оглядкой род Кимбаала. Судя по всему, дракон остался вполне доволеным предоставленными вещами.
— Оденьте на них плащи и амулеты, — приказал я бойцам, указывая на пленниц.
Перемещение на другой план освободило их разум от контроля иллитидов, но реалии второго слоя Пандемониума привели калимшиток в настоящий ужас. Связанные длинной веревкой в единую цепь и заключенные в колодки рабыни не могли совершить побег, так же, как и предпринять что-либо для своей защиты от суровых условий окружающего пространства. Впрочем, терять ресурсы из-за простой непредусмотрительности было глупостью с моей стороны. Огры немешкая приступили к своим обязанностям, по ходу не забывая проверить свежий товар на предмет качества форм. Судя по их довольным мордам, элитные подобрали будущих наложниц в полном соответствии со вкусами бойцов своего племени. Но меня, Кимбаала и Тайруна это нисколько не волновало.
— Больше никаких происшествий не было за это время? — обратился я к своему истинному.
— Нет, господин. Дериус уже прибыл в Башню и ждет Вас. Мы действуем как обычно, только охрана усилена.
— Хорошо. Как только огры закончат, перемести всех в Башню, распредели рабынь и присоединяйся к нам.
Тайрун почтительно склонил голову. Я охватил Кимбаала аурой и переместил нас к входу в Башню Бельтора. Двое огров, стоявшие у ворот, не растерялись при нашем появлении и схватились за оружие. Но узнав меня, тут же почтительно поклонились. Через секунду рядом появился и один из набасу в облике человека, тоже почтительно склонивший голову, когда понял, чем вызвана тревога. Больше никто не прибыл. Похоже, Тайрун действительно был толковым командиром, поскольку служба была организована чётко и неслась на должном уровне дисциплины.
Внутренние помещения башни претерпели изменения, по сравнению с состоянием в время моего последнего посещения своей базы. Бывшая спальня Шивасы в очередной раз преобразилась и теперь выглядела типичным залом для приема гостей в замке не очень богатого феодала. Добротная мебель без излишеств, недорогие гобелены с изображенным сражений на стенах да парочка начищенных до зеркального блеска доспехов составляли все убранство зала. Похоже, Тайрун решил, что будет безопасней, если помещения башни снова приобретут облик, присущий жилищам смертных. Мне в принципе было наплевать на такие мелочи, но поразмыслив, я согласился с решением нальфешни.
Мой шпион в Омакуре находился в зале. При моем появлении он почтительно поклонился. По его ауре я понял, что он сильно напуган. Ничего, пусть пока побудет в этом состоянии. Я не сомневался в его преданности, поскольку все подчиненные Легриам носили мое проклятие, однако где-то он все же накосячил, раз его смогли вычислить. Пусть и неумышленно, однако все же он допустил ошибку. Уничтожить я его всегда успею, а вот добавить ему служебного рвения не помешает. Смысла вызывать сюда другого шпиона я не видел. Возможно, Дериуса придется рассекретить, но пока все пусть остается как было. Не стоило показывать неизвестному соглядатаю, что я задергался. Лучше выражать полную уверенность в своих силах.
Не обращая внимания на инкуба, я обратился к сопровождающему нас от врат набассу. Насколько я помнил, его зовут Шагрун.
— Мы с Кимбаалом будем в библиотеке. Прикажи подать туда вина и еды. Когда прибудет Тайрун, скажешь ему, что ждем его, как только он освободится.
— Как прикажете, господин, — ответил набассу своим скрипучим голосом и поклонился.
Я двинулся к выходу из зала, бросив на ходу инкубу ледяным тоном:
— Следуй за нами.
В библиотеке Кимбаал быстро отыскал довольно уютное кресло в углу и принялся листать какую-то книгу, все своим видом выражая полное безразличие к предстоящей беседе с Дериусом.
Я уселся в самое богатое кресло из всех и принялся пристально разглядывать инкуба. Тот уже видимо простился с жизнью и покорно стоял около двери. В Пазунии за подобный прокол я бы немедленно испепелил виновного, здесь я решил этого не делать. Я понимал, что если эта ситуация дело баатезу, то сначала они должны были найти виновника смерти Левердана, уже только потом разрабатывать план мести и искать все мои связи. Пожалуй, только это и спасло моему шпиону жизнь. Но демона все же следовало наказать и заставить разыскать нужный след. А уж потом я окончательно решу, что с ним делать. Тем временем появился Тайрун, а следом за ним рабыня тифлинг, которая принесла поднос с бутылками, бокалами и блюдами. Выждав, когда она закончила сервировать стол и удалилась, я обратился к Дериусу.
— Ты допустил ошибку и должен понести наказание.
Инкуб ответил каким-то безжизненным тоном.
— Да, господин. Я готов принять смерть.
Похоже, он уже дозрел. Пора было играть дальше. Я позволил глазам засиять и несколько увеличил свой рост. Я действительно был зол, хотя несчастный инкуб и не был тому причиной. Но в даный момент это не имело никакого значения. Я переместился к Дериусу, схватил его рукой за шею и поднес его лицо к своему.
— Ты, в добавок ко всему, еще и принимаешь меня за глупца! — зарычал я ему просто в лицо. — Ты поставил всю нашу деятельность здесь под угрозу и думаешь вот так просто умереть! Да ты, похоже, стал заниматься шпионажем по какой-то ошибке! Да ты... — тут я сделал вид, что мне не хватает слов от ярости.
Швырнув Дериуса на пол, я использовал псионику и сплел плетение, однажды уже использованное при захвате Шивасы. Только на этот раз оно было куда слабее. Инкуб ведь совсем не ровня марилит. Впрочем, Дериусу хватило сполна и этого. Он даже кричать не смог, а просто бился в конвульсиях на полу, изгибаясь всем телом под самыми невероятными углами. Его голова едва заметно пульсировала. Будь на его месте любой смертный — слуги уже выносили бы из комнаты остывающий труп. Пока инкуб находился под действием плетения, я вернулся к своей обычной человеческой форме, прошел к столу и налил себе вина. Кимббал с невозмутимым видом продолжал листать книгу, удостоив всю эту сцену лишь мимолетным взглядом. А вот Тайрун внимательно наблюдал за мучениями неудачливого шпиона. Ума нальфешни было не занимать, и похоже он понял, что у меня есть какой-то план. Минуты через три инкуб затих и его лицо начало приобретать осмысленное выражение.