Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ну что же. Если повзрослеет — выживет. Если нет, что поделать: естественный отбор в действии.
Танец закончился, мы вежливо раскланялись и разошлись. Деная проследила за направлением моего партнера и пошла охотиться.
— Не пугай парня, — бросила я ей в след.
— Ну как он? — набросилась на меня Тесса. — Хорош?
— Да уж, — искренне согласилась я. — Прямо глоток свежего воздуха в нашем ядовитом болоте.
С этими словами я покинула прием, позабыв о новеньком. А через пару месяцев пришлось вспомнить.
ГЛАВА 3
(добавить эпиграф)
Из мемуаров леди Сольяны Дейрос, герцогини Винсоль
* * *
— Нет, ну ты представляешь! Такую игру испортили! И, главное, кто? Какой-то мальчишка! Которого мы вообще в расчет не брали! Ненавижу!
Нариэтта металась по комнате, сжимая письмо. Я безучастно смотрела на ее истерику и доставала из вазочки засахаренные вишни. Не в первый раз. Более того, я лично считала, что золотые рудники принцессе ни к чему. Нариэтта стремилась к власти, пытаясь закрепить свое влияние, где только можно, подвинув венценосного брата. Смещала преданных Ранульфу людей, ставила своих. Подкупом, лестью, подставой. Во дворце разворачивались два военных лагеря. Но то во дворце. А золотые рудники... это важно, конечно. Но находятся они в заднице Сангерры. И я была совершенно уверена, что если даже Нариэтта сместит коменданта и поставит своего, контролировать его не сможет. Пока не сможет. Так к чему истерить?
Хотя подготовительную работу принцесса провела идеально. Подстроила несколько несчастных случаев в шахтах. Организовала нападения "разбойников". Наняла подстрекателей. И, наконец, забастовки. А затем ненавязчиво внушила нужным людям, что комендант не справляется со своей ролью. И подготовила своего человека. Аккуратно подготовила. Король бы и не понял... Наверное...
— А что в итоге?! Полный провал!
К шахтам послали отряд стражников, чтобы остановить беспорядки. Далее по сценарию принцессы ожидалось побоище, которое еще больше усугубило бы ситуацию. Но...
Новый советник посоветовал королю отправить вместе с ними своего помощника. И побоища не случилось. Териас Ройс блеснул дипломатическим талантом, сумел договориться и с бастующими, и с комендантом, и со стражей. Более того, нашел зачинщиков. Принцессу те, конечно, сдать не могли. Но, если хорошо подумать, то его величеству не трудно будет догадаться, откуда ноги растут. И что? Сошлет в загородный дворец на месяц? И то в хужшем стучае. В лучшем и вовсе обойдется.
Нариэтта Сангеррская вышагивала туда-сюда. И размеров маленькой Сиреневой гостиной явно не хватало, чтобы ее высочество могла спустить пар. Я же вспоминала нашу единственную встречу с Териасом и думала, где успела так ошибиться. Быстро нынче растут мелкие сошки. Только появился и на тебе. Вчера был пешкой, но теперь уверенно двигался к краю шахматной доски. Таких надо либо переманивать на свою сторону, либо сразу убирать, пока они не превратятся в значимую фигуру. Поймала взгляд принцессы и поняла, что она думает о том же.
* * *
На следующий день, пробегая ранним утром по бесконечным дворцовым коридорам, я заметила стайку младших фрейлин, выглядывающих в окно. Девчонки лет четырнадцати-шестнадцати лишь номинально считались фрейлинами. Каждый год сюда слетались новые девицы, учились вышивке и прочим "полезным" для замужества умениям. А затем находили себе мужей и улетали. Мало кто задерживался.
Девочки толкались, показывали пальцами в окно и хихикали. Писк и визг — ну точно птичник. Все ясно — по утрам внизу стража упражняется. Я это уже переросла. Чуть поодаль я заметила Тессу. Она с ностальгией смотрела в окно. Я подошла, выглянула из-за плеча.
— И что такого нового ты там нашла?
Тесса хитро улыбнулась и качнула пальчиком. Сегодняшний спаринг не был привычной тренировкой рядовых стражников, отрабатывающих движения. Внизу упражнялись всего двое. Одного я сразу узнала — капитан дворцовой стражи, мастер Эльен. Второго узнать не могла, по крайней мере с такого ракурса. Молодой парень, прекрасно сложенный, в одних штанах. С черными, слегка вьющимися волосами. Да уж, теперь понятно почему девчонки слюни пускают. Я тоже засмотрелась. Но не на фигуру. На прекрасный танец мечей. На гармонию движений. На пение стали. Фехтование было моей слабостью. Жаль, у меня никогда не было возможности научиться. Не женское это дело. Ни один уважающий себя мастер не взялся бы учить девицу.
Я следила за движениями, и моя душа пела, мышцы ныли, словно желая принять участие, а кровь ускорялась.
— Потрясающее! — выдохнула я.
— А то! — согласилась Тесса. — Иногда и нам, старушкам, хочется глаз порадовать.
Я ткнула ее локтем под ребра. И засмеялась. В этот момент воины остановились, отсалютовали друг другу. А затем молодой человек вскинул голову и посмотрел наверх, словно чувствуя обращенные на него взгляды. Девчонки с визгом бросились врассыпную, попрятались за бархатными портьерами. Я осталась на месте. Маловероятно, что с улицы он сможет меня рассмотреть. Но, кажется, смог. Потому что его взгляд остановился на мне. Я вздрогнула. Териас Рой! Сейчас на меня смотрел молодой мужчина. Смотрел прямо и уверено. Не было в нем ничего детского и слабого, как мне показалось при первой встрече. Я нахмурилась и отвернулась.
— Говорила же — красавчик! Вот еще возмужает, — Тесса мечтательно закатила глаза. — Через пару-тройку лет за ним толпы девиц бегать будут.
Толпы девиц за ним и сейчас бегать будут — тут и гадать нечего. Я посмотрела, как девчонки, хихикая и подначивая друг друга, снова начинают выглядывать в окно. Какого черта я не проверила его сразу?
— Девицы меня беспокоят меньше всего. Я боюсь, что через пару-тройку лет он сможет основательно попортить кровь нам с принцессой. Тесса, собери-ка мне на него внутреннее досье. А я займусь остальным.
Приятельница с укоризной на меня посмотрела.
— Жаль будет терять такой великолепный экземпляр, — поцокала она языком и снова уставилась в окно. — Разве это справедливо?
— Где ты видела, чтобы жизнь была справедливой? — парировала я и пошла дальше.
* * *
С утра я успела выслушать донесения, проверить почту Нариэтты и подготовить списки младших фрейлин — кого-то срочно следовало выдать замуж, кого-то отправить домой. Поставить на место зарвавшихся. Поощрить послушных и преданных. А еще выделить пару-тройку перспективных и оставить. Репрессий из-за рудников со стороны Ранульфа Второго не последовалось. Принцесса на время затаилась, вынашивая очередные планы, я же занималась своими прямыми обязанностями. Во дворце наступило благословенное затишье.
Держа в руке список, я царственно выплыла из комнаты. Праздношатающие придворные при виде меня меняли траэктории движения, стараясь не попадаться на глаза. Правильно делают. Любой из них — мусор в условиях военных действий. Тихий и невидимый мусор имеет шансы пережить любую катастрофу. Мусор, имеющий обыкновение высовываться, первым попадает в бездушные жернова интриг.
Один из молодых людей выдавил из себя улыбку, попятился, усердно кланяясь, сбил проходящую сзади служанку. И передвинувшись бочком, рванул в боковой коридор.
На полу осталась сидеть девушка, зажимающая руку. Алые капли сочились сквозь пальцы... Рядом валялся поднос. Тарелки пережили падение, а хрупкие бокалы нет. Аратанский хрусталь... Я мысленнно восстановила в уме имя придворного. Буду знать, кому послать счет за бокалы. Горничная приняла мою предвкушающую усмешку на свой счет и побледнела.
— Покажи руку, — скомандовала я. — Не дави, у тебя стекло застряло. Иди к метру Ллойсу, пусть достанет стекло и обработает рану.
— Нет-нет, что вы. Мы сами на кухне...
— Сами на кухне вы повредите что-нибудь, и ты пальцами до конца жизни шевелить не сможешь. Оставь поднос. По дороге кому-нибудь передашь, чтобы убрали.
— Но... метр не захочет...
Я приподняла бровь.
— Скажи, что я тебя прислала. Пусть попробует не захотеть. Ну? Чего ждешь?
Служанка присела в неловком реверансе и побежала по коридору.
— Похоже, судьбы простых людей вам все-таки не чужды. Вопреки тому, что о вас говорят, — послышалось сзади.
Я повернулась. Териас Ройс? Какой неожиданный "сюрприз".
Помощник советника успел вымыться и переодеться после тренировки. Влажно блестели волосы. Витал вокруг тонкий запах лимонного мыла. Две верхние пуговицы его рубашки были расстегнуты, и мой взгляд сам скользнул в вырез. Териас это заметил. И улыбнулся.
— Ну что вы. Я просто не хотела, чтобы она заляпала кровью белый ковер, — безукоризненно ровным тоном ответила я, сдержав раздражение.
Ройс поклонился. Я сделала неглубокий реверанс. Вежливо растянула губы в улыбке — ровно по этикету, не больше, не меньше.
— Да, конечно. Белый ковер, — ответил он. Его глаза смеялись. — Тем не менее, прислуга вас не боится.
— А с чего им меня бояться? На мое место они не метят, моему положению не угрожают... пусть живут.
— Интересная точка зрения...
— Обычная. Я не стараюсь специально давить муравьев, когда гуляю по саду. Но если найду одного в своей тарелке, то жить ему останется недолго.
Молодой человек приподнял руки, мол, ладно-ладно, я понял. И продолжил, не стесняясь, меня рассматривать. Прибежали две служанки, поспешно собрали тарелки и осколки. Вытерли пол. И, кланяясь, задом попятились обратно.
— Вы наводили обо мне справки? — спросила я, когда горничные ушли.
— Конечно. И не только о вас. Я старался разобраться со всем, что происходит во дворце.
Неприятно кольнуло внутри. Один-ноль в его пользу. Он успел разобраться. А вот я — нет. Недооценила угрозу. Внимательно посмотрела на парня.
— И как?
— Я думаю, что вы не такая бездушная гадина, как многие считают.
— А я думаю, что вы просто не разбираетесь в людях, — припечатала я. Только разбора моего характера мне сейчас и не хватало. — Кстати, куда делся милый щенячий взгляд, что я наблюдала в прошлый раз?
— Вероятно, туда же, куда и ваша очаровательная улыбка с ямочками.
А ему палец в рот не клади.
— Значит, это был спектакль, чтобы ослабить мою бдительность?
Я очаровательно улыбнулась. На этот раз как положено — с ямочками. Пристально и лукаво посмотрела парню в глаза. И с удовольствием отметила, как порозовели от смущения его щеки. Не так уж ты и заматерел за два то месяца. Я мысленно хмыкнула. Хотя прогресс внушал уважение. Выживет он во дворце. Конечно, выживет.
— Ну что вы. В тот раз я растерялся.
— Вот как?
— Да. Был сражен. Вами. Вы ведь знаете, что очень красивы?
Я то знаю. И слышу это постоянно — с лестью, с похотью, с личным интересом. Иногда из вежливости. Но впервые мне показалось, что это звучит искренне. Просто как комплимент.
— Вы всегда так прямолинейны?
— Разве это плохо?
— Какая милая и непосредственная наивность... — со вздохом пробормотала я.
Мимо пробежала девчушка из младших, бросила на меня короткий взгляд, присела в реверансе, чуть не утонув в непомерно пышном розовом платьице.
— Спасибо вам, — выдала она и исчезла.
— Ну вот, — многозначительно произнес помощник советника. — Я же говорил!
Я с непониманием посмотрела на него, затем во след младшей фрейлине.
— Вы это подстроили? Я понятия не имею, кто эта девица, и за что она меня благодарит.
— Две недели назад вы дали ей крем от прыщей, — любезно напомнил Териас.
Теперь я припомнила. Действительно, давала какой-то девчонке крем. Уж больно жалкой та была. А с меня не убудет.
— Вы не так поняли. Фрейлины — это свита принцессы. Они должны быть безупречны. А прыщавые фрейлины портят королевский имидж, — отрезала я и с подозрением добавила. — А вы откуда про крем знаете? Вы за мной следи-и-или?!
— Ага, — с усмешкой подтвердил молодой человек. — Следил. Вы мне интересны. И как политический противник. И как женщина.
Милорд Ройс развернулся и ушел прежде, чем я нашлась с ответом. Я смотрела ему в спину. Это неправильно! Это я должна была его смутить и поставить на место, а не наоборот.
* * *
К вечеру в моих руках было два досье. Одно внутреннее, собранное Тессой. И одно, собранное людьми принцессы — шпионская сеть Нариэтты мало чем уступала королевской.
Я начала со внутреннего. И с удивлением обнаружила, что милорд Ройс успел пустить во дворце корни. Его все знали, им все восхищались. Безупречно галантный с дамами, вежливый со слугами, никому не отказывающий в помощи. Ну просто рыцарь с горящим взором и в сияющих доспехах. Благородный и бескорыстный.
И как я успела понять — умный. Да, черт побери. Умный! Но тем книжным благородным умом, которое дает понимание многих вещей в мире, но не дает простой житейской мудрости. Умный, но не хитрый. И это было его слабостью. Или силой?
Я вчитывалась в показания дворцовых шпионов... и вдруг ясно поняла, что те тоже очарованы помощником советника.
"— Вы следили за мной?!
— Ага."
Как он следил? Кто ему помогал? Кто мог знать про чертов крем? Вспомнилась стайка девиц, засматривающихся на танцующего с мечом молодого человека. Фрейлины... слуги... придворные... это мог быть кто угодно. Я помассировала виски, чувствуя приближение головной боли. Придется всех перепроверить.
Я отбросила первое досье и взялась за второе.
Племянник герцога Винсоля. Кузен графа Тринте. Что?! Я снова постучала себя по лбу. А с чего, спрашивается, я взяла, что он безродный? Из-за щенячьего взгляда?
Лучший выпускник Варенской академии. Далее шел немалый список заслуг. Так он, оказывается, еще студентом успел выслужиться...
Я вдруг осознала пару простых и неприятных вещей. Во-первых, я тоже не разбираюсь в людях. Во-вторых, я переоценила свою власть во дворце. Правило принцессы номер два : "Ничто в мире не вечно. Сегодня ты королева — завтра твоя голова на плахе".
Расслабилась я. Непозволительно расслабилась, позволив себе думать, что у меня все под контролем. Ну что же, так даже интереснее.
ГЛАВА 4
(добавить эпиграф)
Из мемуаров леди Сольяны Дейрос, герцогини Винсоль
* * *
Спустя полгода мне уже не верилось, что вездесущего милорда Териаса Ройса некогда не было во дворце. Он пустил корни столь прочно, что противникам становилось страшно. Мы с ним пересекались почти ежедневно. И с переменным успехом портили друг другу жизнь. Вот и сейчас...
Прием в загородном доме Нариэтты удался. Ее высочество блистала. Аратанский принц был очарован. Украшенный цветами, будуар принцессы ждал гостей на ночь. Равно как и лучшее шайварское вино — одно со снотворным, другое без. По ситуации, или другими словами, в зависимости от сговорчивости принца. А пронырливый помощник советника временно удален со сцены. И либо Нариэтта уговорит принца добавить в завтрашний договор несколько пунктов, и товары из Аратана будут перевозить по землям Нериэтты, либо... договор не будет подписан вообще. Мимо проносились пары, музыка убыстрялась, моя душа пела в такт общему празнику. Я стояла в углу бального зала и следила за гостями, помахивая веером и негромко подпевая. Настроение было превосходным.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |