Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— из собранных заметок Даниэля Хеберта
<> <>
Звонок на двери зоомагазина "Четыре лапы" звякнул; Мэйбл подняла глаза из-за стойки. Материнский тип, которому никогда не удавалось иметь детей, она расточала заботу о своих пушистых подопечных и изо всех сил старалась, чтобы домашнее животное соответствовало хозяину.
Как всегда, звон колокольчика разбудил животных в клетках, чтобы они ответили. Некоторые из щенков тявкали, другие принюхивались к воздуху. Кошки притворились безразличными, хотя почти все так или иначе отреагировали.
Вошедший мужчина был высоким и худым, вероятно, всего на несколько лет до ее собственногокашля-пятьдесят-кашель. возраст; он был лысеющим, носил очки и имел слабый подбородок. Мэйбл не разговаривала с ним, внимательно наблюдая, как он приближается к стене клеток.
Некоторые клиенты более или менее сразу знали, чего они хотят; другие потратили очень мало времени, прежде чем приняли решение. Ее нынешний клиент не подходил ни к одной из категорий; он казался честно неспособным принять решение. Либо он не знает, чего хочет, либо . . . он покупает для кого-то другого и не знает, чего они хотят.
Подняв откидную створку, она вышла из-за стойки и двинулась к нему. Он осторожно огляделся, когда она подошла; она улыбнулась, чтобы показать свои добрые намерения. "Я могу вам чем-нибудь помочь?"
Повернувшись к ней лицом, он слегка пожал плечами. "Может быть? Пытаюсь подобрать ласкового питомца для пятнадцатилетней девочки. Эмоционально хрупкий ".
Она слегка улыбнулась. "Вам придется немного сузить круг вопросов".
Он нахмурился, очевидно озадаченный. "Простите?"
Мэйбл коротко усмехнулась. "Милый, у подростков два качества. Они действительно умеют переборщить с эмоциями, и все они думают, что они лично изобрели тревогу ".
Мужчина вздохнул. "Она жертва издевательств. Она подверглась особенно подлому розыгрышу, и я хочу, чтобы она чувствовала себя любимой, когда выйдет из больницы ".
"Ой. Извини. Мэйбл сразу же раскаялась. "Я не должен был шутить по этому поводу. Э . . . у нее на что-нибудь аллергия?
"Насколько я знаю, — ответил он.
"Что ж, тогда", — резко сказала она. "Давай посмотрим на этого человечка". Она умело открыла одну клетку, затем схватила находившегося внутри щенка, вытащила его и положила на согнутую руку. "Это мальчик. Его починили, все выстрелили, и он дружелюбный тип ". Чтобы подчеркнуть ее точку зрения, щенок лизнул ее руку.
Ее клиент внимательно посмотрел на собаку. Через мгновение он пожал плечами. "Что это за порода?"
"Точно сказать не могу. Никаких родословных с этим щенком, это точно. Она переставила существо так, чтобы можно было рассмотреть его более внимательно. Это была какая-то короткошерстная порода с почти комично висячими ушами и пятнистым красно-белым взглядом. "Немного бигля, может быть, какой-нибудь бассет. Не удивлюсь, если в генеалогическом древе этой штуки будет какая-нибудь лаборатория. Все ласковые собаки ". Она протянула щенка. "Хочешь подержать его?"
"Я . . . эээ, может быть?" он хеджировал.
Она закатила глаза. "Ой, давай. Ты покупаешь питомца для своей маленькой девочки, но ты тоже там будешь. Знаешь, ты тоже хочешь ладить с ним.
"Ах. Верно. " Он взял извивающийся теплый сверток на руки. Мэйбл сразу поняла, что он не проводил много времени с собаками или кошками. Держать их было совершенно непохоже на то, чтобы держать ребенка на руках; там, где у младенцев не было координации, щенки точно знали, что они делают со своими конечностями. Этот вертелся в его руках, пока не смог взглянуть на него поразительно ярким умным взглядом.
Мэйбл смотрела на них обоих с легкой улыбкой на лице. "Я думаю, ты ему нравишься".
"Откуда вы это знаете?" Его рука непроизвольно поднялась, чтобы пригладить очаровательно висящие уши, а короткие волосы стали мягкими под рукой. Щенок встал на его руку, и на мгновение она решила, что он пытается добиться свободы. Но вместо этого он лизнул его лицо.
Ее улыбка стала шире. "Просто дикая догадка".
<> <>
Щенок только немного захныкал, когда Дэнни вынес его из магазина в пластиковом переноске. Дэнни слышал, как крошечный носик обнюхивает щели в багажнике, улавливая, кто знает, какие сообщения на свежем январском ветру.
В огромной сумке для переноски в другой руке Дэнни находились корзина, поводок и ошейник, различные игрушки для щенков, пакет корма для щенков и бутылка шампуня для щенков; Мэйбл была очень искусным продавцом. Когда-то Дэнни знал мошенников, которые получили бы от него меньше денег.
Это все по уважительной причине. Он бросил все необходимое в багажник и поместил щенка в переноску на пассажирском сиденье; после небольшой работы ему удалось застегнуть ремень безопасности, чтобы сделать его более надежным. При этом щенок обнюхал и облизал пальцы сквозь щели в пластике. "Все в порядке, мальчик", — пробормотал он, чувствуя себя глупо, разговаривая с животным, как если бы это был человек. "Мы скоро будем дома". Неожиданно он был вознагражден звуком ударов хвоста щенка внутри переноски.
Может быть, это все-таки сработает. Пристегнувшись, он завел машину. Надеюсь, он нравится Тейлору.
<> <>
Когда мы стали фрилансерами, мы работали над созданием нашей репутации, не раскрывая свои настоящие имена и лица. Потенциальные клиенты свяжутся с нами по электронной почте, затем мы свяжемся с ними и сообщим им, чего ожидать. Они всего несколько раз пытались нас затормозить, но потом распространились слухи, что это не лучшая идея.
Маркиз был одним из наших постоянных клиентов; он оценил наш профессионализм. Он никогда не пытался навязать нам что-нибудь хитрое, всегда платил нам вовремя, иногда с небольшим бонусом за хорошо выполненную работу. В свою очередь, мы оказали ему преференциальное отношение при выборе клиентов. Так было до тех пор, пока его не сняла бригада.
После этого наша клиентская база начала иссякать. В город приходило все больше и больше накидок, и у нас с Аннет было правило; мы не ходили за плащами. Они были слишком непредсказуемыми, не говоря уже об опасностях. У нас обоих была работа для прикрытия, и мы стали уделять ей больше времени, чем другие виды нашей работы. Между этим и тем фактом, что Тейлор становился умнее с каждым днем, или так казалось, мы работали над тем, чтобы реальность соответствовала повествованию.
Это не значит , что мы не делали некоторую работу, конечно. Просто не так уж и много.
— из собранных заметок Даниэля Хеберта
<> <>
Среда, 5 января 2011 г.
"Тейлор? Вы меня слышите?"
Тейлор не хотел просыпаться. Были причины, по которым она хотела спать. Если она спала, то странные звуки и странные вспышки света на задворках ее разума оставались там, и ей не приходилось думать о них. Но голос был настойчивым, и мягкое теплое одеяло забывчивости отделялось от нее.
Медленно, неохотно она открыла глаза. Все было нечетко, но она думала, что узнала хотя бы одного человека. "Папа?"
Ее голос был хриплым, едва ли можно было назвать шепотом, но он, должно быть, слышал ее или, по крайней мере, читал по ее губам. "Я здесь", — заверил он ее, склонившись над ней. Она услышала, как что-то рвется, затем что-то развернулось с каждого из ее запястий. Он взял ее руку в свою и крепко сжал.
Она сжала его так сильно, как только могла, когда почувствовала, как на глаза навернулись слезы. "О,папа", — захныкала она, затем закашлялась от пересыхания в горле.
"Помогите ей сесть", — пробормотал мужской голос; немедленно рука ее отца оказалась у нее за плечами и подняла ее, а подушки задвинули ей за спину. Он сжал ее в объятиях, прижимая к себе. Она слабо обняла его в ответ; часть ужаса начала отступать.
"Вы хотите пить, Тейлор?" — спросил мужской голос, когда он позволил ей откинуться на подушки. "Кивни, если хочешь пить".
Тейлор немедленно кивнул; К ее рту поднесла бутылочку для выжимания, и ей дали пару глотков воды, ровно столько, чтобы облегчить ее жажду. Он был чуть прохладнее, чем теплый, но все же это было лучшее, что она когда-либо пробовала.
Затем в каждый глаз попал свет, затем ей вручили очки. Впервые после пробуждения она могла ясно видеть мир. Ее отец, выглядевший более чем измученным, внимательно наблюдал за ней. В палате также находились медсестра и врач, но она почти не обращала на них внимания.
"Тейлор". Его голос был мягким, нежным. В какой-то момент он отбил ее руку. "Вы помните что-нибудь из того, что произошло?"
Она невольно вспомнила шкафчик; ужас, ужас, полная вонь. Машина рядом с ней издала предупреждающий звуковой сигнал, когда она почувствовала, как ее сердце забилось быстрее, пот выступил на ее лбу. Ее контроль начал теряться, и снова послышался треск в ушах, как и странные бесформенные пятна света в ее внутреннем глазу. Я схожу с ума. Или я уже есть.
"Нет", — пробормотала она, качая головой. "Нет, я не..."
"Мистер Хеберт . . . " предупредил доктора, но ее отец уже действовал.
"Все в порядке, Тейлор", — успокоил он ее, наклоняясь, чтобы снова обнять ее. "Тебе не нужно об этом говорить. Тебе не нужно об этом думать".
"О боже," захныкала она. "О боже, это было ужасно . . . "
"Ш-ш-шшш", — пробормотал он, прижимая ее к себе. "Теперь ты здесь. Ты в безопасности. И здесь есть кое-кто, кто очень хочет с тобой познакомиться".
"Хм?" Она просто немного смутилась.
Отпустив ее, он нырнул ниже уровня кровати, дав ей несколько драгоценных секунд, чтобы взять под контроль зрительные и слуховые галлюцинации. Однако не все странные звуки исчезли; по-прежнему доносился странный царапающий и воющий звук, который она пыталась игнорировать с тех пор, как проснулась, и добился лишь среднего успеха.
Это прекратилось, и она поздравила себя с самообладанием. Тогда ее отец снова встал , и она ,наконец , поняла, что она была в предположении, что особенно упряма галлюцинация была вместо делания совершенно обычного . . . щенок.
Смущенная, она моргнула. "Папа?"
"Да, Тейлор?"
"Почему у вас есть собака?"
"Потому что я думаю, вам это нужно", — сказал он. — В конце концов, он твой.
"Что. " Его слова не имели никакого смысла.
"Он твой". Он осторожно положил щенка ей на колени; он обнюхал ее пальцы, затем лизнул их. Она погладила его уши, поражаясь тому, насколько они мягкие, когда щенок начал решительно карабкаться вверх по ее животу к ее лицу.
"У нас никогда раньше не было собаки". Это заявление звучало глупо даже для ее собственных ушей.
Он выглядел сокрушенным. "Я знаю, что вы иногда просили об этом", — согласился он. "Но время казалось неподходящим. Теперь это так ".
Обхватив руками пучок меха, она нежно взяла его. "Как его зовут?"
Он улыбнулся, увидев, что она держит щенка. "Это зависит от вас".
Она посмотрела на свою новую собаку, которая быстро освоилась. "Я думаю... Чуи".
"Что, как персонаж из" Звездных войн "?" Его тон был забавным. "Он не очень похож на него".
"Нет. " Она улыбнулась. "Потому что он жует мой рукав пижамы".
Он усмехнулся в ответ. "Что ж, Чуи, это так".
Тейлор наклонился к Чуи и поцеловал его в макушку. "Привет, Чуи, — выдохнула она.
Чуи, в свою очередь, не беспокоился о рукаве Тейлор и лизнул ее лицо.
"Итак, он тебе нравится?" Ее отец действительно казался обеспокоенным.
Ее глаза затуманились, она обняла щенка — своего щенка — так крепко, как только смела.
"Я люблю его".
<> <>
Дэнни оставил Тейлора играть со щенком и двинулся в коридор с доктором Франклином.
"Как она?" — прямо спросил он. "Могу я отвезти ее домой?"
Гримаса Франклина сказала ему больше, чем он хотел знать. "Мне не нравится эта идея прямо сейчас, мистер Хеберт", — признался он. "Она взволнована больше, чем кажется; ее пульс был повышен еще до того, как она проснулась, и уменьшилась только после того, как вы дали ей собаку. Лично меня беспокоит ее артериальное давление. Нам действительно нужно провести больше тестов. А еще есть инфекции ".
"Инфекции?" Дэнни не нравилось, как все шло. "Что инфекции?"
"Ничего серьезного, — заверил его Франклин. "Всего лишь несколько царапин и потертостей от шкафчика. Сейчас это незначительно, но я бы почувствовал себя намного счастливее, если бы в ней прошел курс антибиотиков госпитального уровня ".
"Так что ты говоришь?" — спросил Дэнни. "Ей нужно остаться в больнице?"
"Всего на несколько дней, пока ее состояние не улучшится", — сказал Франклин. "Если она сейчас пойдет домой, у нее есть шанс серьезно заболеть. И меня все еще беспокоит ее психическое состояние. С вашего разрешения, я бы хотел обратиться к детскому психологу, чтобы поговорить с ней ".
"Я все еще не могу позволить себе терапию для нее", — предупредил его Дэнни. Это было неправдой, но если Тейлору действительно понадобится терапия, ему потребуется немного времени, чтобы организовать оплату законным способом.
"Это не будет считаться терапией", — возразил Франклин. "Нам нужно увидеть, каково ее психическое состояние, выяснить, легко ли пройдет возбужденное состояние".
"Ой. Верно. " Дэнни кивнул. "Я это вижу, да".
"Между тем, чем больше вы ее навещаете, тем лучше", — посоветовал ему врач. "И принеси собаку. Она явно поражена этим. Фактически, видя эффект, который он уже произвел на нее, этот щенок может в конечном итоге иметь больше общего с ее выздоровлением, чем любой из наших причудливых медицинских методов ".
"Ну, я уже собирался, — согласился Дэнни.
Доктор Франклин пожал плечами. "Щенячья терапия. Это вещь. "
<> <>
Тейлор сидела в инвалидной коляске с прикрепленным к ней капельницей и наблюдала, как ее отец гулял с Чуи по парковой территории, окружающей больницу. Щенок счастливо ковылял по траве, останавливаясь и обнюхивая все, что могло быть интересно. Он мочился на все, что нюхал, отчего ее отец приподнял брови в легком удивлении.
"Это только я, — спросил он почти жалобно, — или мы не давали ему столько пить?"
Она хихикнула, наслаждаясь солнечным светом, прохладным ветерком и компанией. "Твоя догадка так же хороша как и моя. "
Обеспокоенная звуком ее голоса, Чуи повернулась и направилась к ней. Ее отец, привязанный к животному на поводке, волей-неволей последовал за ним. Он наблюдал, как Чуи вскочила прямо к ее ногам и понюхала их, а затем облизала.
"О боже", — выпалила она. "Это так странно".
"Вы скоро узнаете, каково быть разбуженным щенком, который слюнявит вам в ухо", — сказал он, морщась от воспоминаний. "Это настоящий опыт".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |