Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Лика и девушки жили на безымянном острове третью неделю. Вообще-то это был не остров, а скала, около которой образовалась песчаная отмель. Скала тоже не совсем была скалой, а большим куском мягкой горной породы, изъеденной ветром и дождями, что способствовало образованию множества пещер и пещерок. В самой большой поселился дракон, убитый Ликой, теперь она стояла пустой, но девушки и коровы боялись туда заходить, да и Лике она не нравилась. Пока все жили в пещере поменьше, даже не пещере, а просто небольшом углублении в скале — гроте, дававшем какую-никакую, но всё же защиту от ветра и дождя, к тому же вода, поднимающаяся во время прилива, до этого убежища не доставала. Девушки скучали, а вот Лика излазила все большие и маленькие пещерки, присмотрев себе для жилья одну уютную (если так можно сказать о пещере) почти на вершине скалы. Эта была не одна пещера, а несколько соединённых между собой переходами, такие же переходы-тоннели вели от неё к другим пещерам, некоторые из которых были у самой воды, а некоторые и под водой.
По ночам Лика летала, исследуя окрестности, лежащие вокруг острова, который она уже считала своим и назвала "Драконьим". Этот остров лежал у самого входа в залив, в глубине которого находилось довольно большое селение с названием Грисбер, несколько селений поменьше были на равнине между берегом и горами, заслоняющими горизонт на северо-западе. Как рассказала Малья, горы заслоняют побережье от северных ветров, там очень холодно, поэтому там никто не живёт, а земли барона Гриса — это самый север королевства Альбы, поэтому тут тоже мало людей. К тому же здесь очень неудобный берег — высокий и скалистый, единственное место, где можно спуститься к океану, это залив Грисб, поэтому только здесь живут рыбаки, в остальных селениях — земледельцы. Дорога из баронства Грисберри в центральные области королевства идёт вдоль берега, мимо замка барона, который стоит на одном из утёсов, выдающихся в океан. То, что это не море, а что-то намного большее Лика поняла, улетев довольно далеко от берега. К тому же в этом мире магии было намного меньше, чем в предыдущем, из которого Лика попала сюда (то, что это другой мир, а не тот, где степи, империя и султанат, Лика поняла по звёздному небу, отличающемуся от неба того мира).
Во время одного из своих полётов (одного из первых) Лика прихватила и принесла на остров довольно большой стожок сена, утром, обнаружив это сено, девушки очень удивились, Лика, пояснив, что принёс дракон по её просьбе, завоевала у Мальи и Сели непререкаемый авторитет, а Гиста стала её просто бояться. Это сено затащили в пещерку, в которой жили, и использовали как постель и корм для коров. Девушки сложили у входа в эту пещерку небольшой очаг, на котором готовили еду, он же грел ночью, давая хоть какое-то тепло. Дров для этой печки-камина хватало — почти вся отмель, надо сказать — весьма большая, была усеяна плавником, который регулярно приносил прилив и довольно сильное течение. Еды хватало — рыбу ловила по ночам Лика, девушки во время отлива собирали моллюсков и какую-то морскую траву (именно этим они раньше питались, собирая, пока чёрный дракон спал), оказавшуюся съедобной и довольно вкусной. К удивлению Лики, этим занималась даже Малья, может, даже активнее остальных, несмотря на то, что девушка была дочерью трактирщика, а может, именно поэтому, она работала больше остальных и это у неё лучше получалось. Она же отдала Лике одну из своих нижних рубах, сказав, что девушке, пусть она ещё маленькая, неприлично ходить голой.
В общем, всё было бы хорошо, если бы девушки не хотели домой, да ещё не чучело чёрного дракона, этот дракон даже в таком виде вызывал у девушек сильный страх. Лика набила эту шкуру камнями (чтоб ветром не унесло, тут они бывали довольно сильные) и закрепила получившееся чучело в расщелине на вершине скалы. Однажды, затащив туда Сели, поинтересовалась у той — нравится ли ей такое положение этого дракона, девушка ответила:
— Он даже мёртвый, вот такой в виде шкуры, пугает меня до судорог, а как вспомню... — Сели содрогнулась, то ли от страха, то ли от отвращения. Лика её спросила:
— Не думай, что я бестактная и назойливая задавая подобные вопросы, но почему он тебя не съел? Ведь ты была первая, вторую девушку сюда привезли только через месяц, а насколько я поняла, она была сразу съедена. И как этот дракон здесь оказался и часто ли они здесь появляются?
— Дракон появился тут полгода назад и сразу разорил одну деревню, ну, не совсем разорил, а разломал несколько домов и утащил одну корову, а потом ещё подстерёг двух женщин и убил их, но не съел, а на куски разорвал. Кроме этого, он утопил несколько рыбачьих лодок в Грисбере, это селение в глубине залива, где в основном рыбаки живут, в остальных деревнях — земледельцы. Потом монахи из монастыря, который южнее замка, сказали, что дракон — это кара господня и надо ему в жертву приносить молодую девушку и несколько коров. Первой указали на меня, сказав, что я и наставница, нечистые и именно мы виноваты в появлении дракона. Меня отдали дракону, а наставницу сожгли на костре, — всхлипнула девушка, Лика погладила её по голове и по плечу. Потом попросила рассказывать дальше, успокоившаяся Сели продолжила: — Почему именно так — девушку и две коровы, никто не понял. Но когда так начали делать, нападать на деревни и рыбачьи лодки дракон перестал. Это мне девушки, которых сюда привозили, рассказали, — закончила свой рассказ Сели, при этом умолчав, почему её дракон не съел, хотя её сюда первой привезли. Лика покивала и, раздумывая, произнесла:
— Коровы понятно, дракону надо что-то кушать. Вот двух коров ему на месяц вполне хватает, драконы не такие прожорливые, как о них рассказывают. А девушки зачем? Вот тех двух женщин, которых он на куски разорвал, не ел же. Могу с уверенностью сказать — он это долго делал, ну разрывал, а здесь... ведь ты не видела, как он ест девушек, только слышала, как они кричат, ведь так? И говорила, что он их не сразу ел, вообще не ел, но при этом терзал долго. Вот, он их не ел, он их зачем-то мучил. Девушки — это не еда, это жертва. Причём чем больше жертва мучится, тем больше от неё можно взять жизненной энергии. Здесь почти нет магических потоков, вернее, они очень слабые, настолько слабые, что очень трудно взять от них силу. Вот поэтому у здешних драконов нет огненных желез, наполнить их нечем, значит, они не нужны. Может, сразу эти железы у местных драконов и были, а потом атрофировались, а может, никогда и не было, но это не важно. Я вот три дня восстанавливалась после... — Лика недосказав, замолчала. Посмотрела на Сели, которая ничего не поняла из сказанного, понюхала свою руку, которой гладила ученицу травницы, а потом ещё и лизнула, после чего спросила: — Что тебе наставница дала перед тем, как тебя к дракону отвезли, что это было? Эликсир, мазь?
Сели вздрогнула и, глядя на Лику круглыми испуганными глазами, спросила:
— Откуда ты?.. Как ты могла узнать?
— Ну, это не трудно, — улыбнулась Лика и пояснила: — Тебя первой привезли, но дракон тебя не тронул. Почему? Ему было к тебе не то что неприятно прикасаться — рядом находиться, но отпустить он тебя не мог, жадность не позволяла, вот он и загнал тебя в самый дальний угол пещеры. Скорее всего, он тебе нашёл какую-нибудь замену, а может, и нет, похоже, он решил подождать, когда ему следующую жертву привезут. Судя по его размерам, ему тяжело летать, а плыть до берега не хочется, хотя тут не так уж и далеко, если к ближнему берегу, то не больше четверти мили. Да и когда мы с ним... — Лика запнулась и поправилась: — Ну, во время драки с моим драконом, этот ни разу не взлетел, хотя крыльями активно махал, он даже не подпрыгнул, чтоб сверху упасть, если бы это сделал, трудно мне пришлось бы, всё-таки — такая туша, да и шкура — броня!
Лика замолчала, понимая, что проговорилась, но Сели на это внимания не обратила, занятая своей проблемой, Лика ей о ней напомнила:
— Так что у тебя было? Дай-ка я догадаюсь, мазь, да? Ты ею постоянно мазалась, а потом, чтоб согреться обнималась с Гистой, непроизвольно и её вымазала, вот вас дракон и не трогал. Другие девушки до вас не добрались, вот их дракон... ну, понятно что. А этой мази, как я понимаю, у тебя уже не осталось, можно сказать, повезло вам, что я появилась. Умеешь эту мазь делать? Да? Покажешь как.
Сели судорожно закивала, снова не обратив внимания на оговорку Лики. А та, показав в сторону залива, сказала:
— Вон, смотри ещё коров везут и, похоже, ещё одну девушку. Пойду, нашего дракона разбужу, надо этим ретивым ребятам мозги вправить, а то они сюда всех своих девиц перетаскают, о том, что здесь целое стадо коров будет, я уже и не говорю. Ну куда нам девать тут столько народа и скотины?
Гилберт, староста округи Грисбер, стоял на носу большой лодки и хмурился, ему не нравилось возить девушек дракону на съедение, но ведь кому-то надо это делать? Ведь он в ответе не только за городок Грисбер, но и за всю его округу, за все селения. Дракон ведь может всё тут порушить и поубивать жителей. Даже если кто-нибудь и уцелеет, то как жить без хозяйства? Куда идти? Пахотной земли в округе мало, вряд ли кто примет беженцев, всё-таки — лишние рты. Да и лендлордам безземельные селяне не нужны, взять-то с них нечего. А эти лорды только и умеют, что подати собирать и новые придумывать. Вот и барон Грис ввёл новую подать — плату за защиту от дракона, а где она, защита эта? Да ещё монахи из монастыря, дай им десятину, мол, помолятся, и их бог избавит от напасти. Да ещё и травницу с её ученицей колдуньями объявили, травницу сожгли, а её ученицу дракону отдали, и что? Дракону ничего, вон он сидит, ждёт. Лодка уже довольно близко подошла к острову, и стало видно дракона, неподвижно сидящего почти на самой на вершине скалы. Обычно он внизу ждал, а сейчас сидит и не двигается, может, ждёт нападения того, другого, не чёрного, а бронзового, поменьше, который тогда тут появился. Гилберт тяжело вздохнул — и с этим драконом такие проблемы были, а тут ещё один откуда-то взялся и такую драку устроил, еле ноги тогда унесли.
Лодка ткнулась в песок, и Гилберт, собравшийся было скомандовать выгружать коров и выводить девушку, замер. К лодке бежала Малья, дочь трактирщика, которую привезли в прошлый раз, и селянка, привезенная намного раньше, потом появилась ученица травницы, её вообще первой дракону привезли. А у скалы, меланхолично жевали сено две коровы, старосту поразило даже не это (живые девушки и коровы), а стог сена! Гилберт никак не успел отреагировать на увиденное, как из пещеры вышел тёмно-бронзовый дракон, он совсем как человек встал на задние ноги и упёр передние лапы в бока. После чего вполне членораздельно сказал (тот чёрный дракон, который был раньше и сейчас сидел на вершине скалы, был больше этого и не говорил, ревел, а то, что он ревел, хоть и разобрать можно было, но с большим трудом):
— Ну что, приплыли? Это хорошо, а теперь идём, все идём, девочки тоже, Сели, можешь остаться, ты уже видела. Заодно и за коровами присмотришь.
Дракон погрозил пальцем с большим когтем и сделал жест, показывающий на тропинку, ведущую на вершину скалы, после чего взлетел. Дракон долетел до вершины скалы и там сел, скрывшись из виду, люди, не решившись ослушаться, пошли в указанном им направлении, хотя несколько гребцов остались в лодке. Поднявшись, люди увидели большого чёрного дракона, вернее, его чучело с пустыми глазницами и приоткрытой пастью, через которую были видны камни, заполнявшие это чучело. Бронзового дракона не было, но на голове чучела сидела тёмно-рыжая девочка с большими зелёными глазами и болтала ногами. Она дождалась, пока все поднялись и отдышались, после чего сказала:
— Дракон велел передать вам его волю...
— А почему тебе? — спросил Гилберт, девочка, пожав плечами, пояснила:
— Потому, что вы, глядя на дракона, можете от страха штаны испачкать или какая другая неприятность с вами случится, поэтому переговоры поручено вести мне. Вернее, передать указания. Почему мне? Малья вам потом объяснит. Но если вас это не устраивает, могу позвать дракона, но боюсь, ему это не понравится. Нет, он вас есть или что-то другое такое делать не будет, но падать отсюда высоко, я-то спрятаться успею, а вы... как знаете, ну? Так как? Звать?
— Не надо звать, они тебя выслушают, — быстро сказала Малья, остальные с ней были согласны, а если кто и хотел возразить, то промолчал. Девочка, кивнув, начала с важностью говорить:
— Значит так, этот остров дракон объявляет своим, сюда без его приглашения, переданного через меня не соваться. Коров и другую живность сюда больше не возить, здесь их кормить нечем. Девушек тоже не возить. Они дракону совершенно не нужны, понятно?
В требованиях дракона, переданных девочкой, ничего особого не было, наоборот, они удовлетворяли общину Грисбера, о чём староста, как имеющий право говорить от её имени, и сказал, хотя его немного напрягало, что это всё высказала девочка-малолетка (ну, не совсем малолетка, подросток). А та, махнув рукой, сообщила, что людям можно вернуться к лодкам и заняться приготовлениями к отплытию. Последним от чучела чёрного дракона уходил Гилберт, оглянувшись, он увидел, что девочка спокойно продолжает сидеть. Когда люди прошли половину пути от вершины к песчаному пляжу у подножья скалы, порыв ветра от пролетающего дракона заставил их пригнуться. Дракон, обогнав людей, скрылся в пещере, когда они спустились, то увидели эту тёмно-рыжую девочку, которая осталась на вершине скалы, когда они оттуда уходили. Мало того, что она как-то сумела обогнать людей, так, похоже, она тут уже была довольно долго, потому что помогала Сели загонять коров на лодку. На вопрос Гилберта — откуда она здесь взялась? Один из гребцов с усмешкой ответил:
— Из пещеры вышла, как только туда дракон залетел, так она сразу и выскочила, видно, там пряталась, а как дракона увидела — испугалась, после чего начала помогать ученице травницы. Вон как они обе стараются.
Староста округи Грисбера покачал головой, вряд ли эта девочка, говорившая от имени дракона, испугалась, к тому же он, пока спускались со скалы, расспросил о ней Малью, а та рассказала об отношениях Лики, так звали эту девочку и дракона. Решив более подробно расспросить её саму, пока будут плыть к посёлку, Гилберт пошёл к лодке, а когда там размещали девушек, показал Лике, чтоб та села рядом с ним. Вот так он и беседовал с этой девочкой всю дорогу, задавая разные, как ему казалось, хитрые вопросы, а когда подплывали к пристани, староста с удивлением понял, что ничего нового о ней так и не узнал. А вот Лике удалось многое выяснить, ведь умело отвечая на вопросы, можно узнать гораздо больше того, кто эти вопросы задаёт, просто надо уметь правильно отвечать.
Глава 2. Воздастся по делам, а если нет, то в этом доброжелатели всегда помогут
Лика смотрела на рыбачью деревушку, которую местные гордо называли городом, и прикидывала — как же выглядят местные деревни, наверное, это посёлки максимум в десять — пятнадцать домов, но она таких поселений здесь не видела, когда летала ночами. Видела она поселения, где было не больше шести домов (это самые большие, а были и такие — всего из трёх хижин, которые домом-то назвать было трудно). Лика решила, что это хутора, но оказалось, что это не совсем так, это как раз и были деревни. С пристани Лику вместе с Сели Малья потащила в трактир, Лика и не возражала, ей хотелось посмотреть — чем здесь кормят. Да и необходимо кое-что прикупить из одежды (несколько монет Лика нашла в пещере, но не знала их номинала и это тоже хотела узнать), не ходить же всё время в нижней рубашке дочери трактирщика, которая ещё и великовата ей.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |