Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Красный свет светофора замигал. Он обернулся в последний раз, и в этот момент парень, стоящий слева, буквально в метре от него, вынул один наушник из уха, повернулся и заглянул ему в глаза. Карие бездонные озера смотрели вопрошающе и с опаской. Остального лица практически не было видно под шарфом, обмотанным в несколько слоев на шее, и шапкой, старательно надвинутой на глаза. Долей секунды было достаточно, чтобы осознать: парень — это тот, кого он почувствовал.
* * *
Замигал красный свет, и она решила, что должна сейчас обернуться. Потому что, если этого не сделать, она, возможно, до конца дней не сможет раскрыть тайну странного чувства внутри, а момент как раз подходящий, ведь она еще успеет затеряться в толпе. Она вынула из уха один наушник и повернулась. Тогда же она и поняла, что смотрит на того, кого искала.
Это был высокий мужчина в такой же черной шапке, что носило большинство людей в городе. Тонкие черты лица привлекали своей изысканностью, но, в то же время, в них не было ничего женственного. Такие зеленые глаза, как у него, она никогда не сможет забыть. 'Мох, болотный мох' — пришло в голову ей. Он буквально испепелил ее своим взглядом. В одно мгновение ее сердце пустилось вскачь, и она поняла, что такой частоты биения может не вынести.
— Ты! — воскликнул мужчина и попытался схватить ее за куртку, но она была быстрее.
Она была намного быстрее всех тех, кого встречала раньше. Реакция сработала безотказно, и она бросилась вперед, в толпу, движущуюся навстречу ей.
Он не понимал что делает, ведь можно было кого угодно отправить вслед за мальчишкой, однако, он сам побежал за ним. Это чувство, оно было загадкой для него. Он мог бы поклясться, что раньше никогда не видел этого подростка среди таких же, как он сам. И пусть лучше он его поймает, чем кто-то другой.
* * *
Лой околачивалась на противоположной стороне улицы, когда увидела, как брат погнался за незнакомым мальчишкой, оставив позади себя Хиант. Нужно было действовать. Брат явно не поспевал за парнем, да и вообще, не было понятно, почему он преследует его.
Лой бросилась сквозь толпу назад, ловко огибая людей и просачиваясь вперед.
Она успеет перехватить незнакомца на следующем перекрестке! Успеет, если поторопится!
Там, впереди, загорелся зеленый, и пешеходы вынырнули на проезжую часть. Главное, попасть на другую сторону. Лой ускорилась и, сбив прохожего с ног плечом, помчалась дальше.
* * *
Парень был весьма проворен и перемещался слишком быстро. Но нет ничего невозможного, и в любом случае, он собирался его догнать.
* * *
Она все бежала вперед, постоянно огибая препятствия в виде движущихся навстречу людей, но преследователь не отставал. Она понимала, что ей следует остановиться и встретиться с ним лицом к лицу, но ноги все равно несли ее прочь. Казалось, она вот-вот сможет скрыться. Но именно в тот момент ее накрыло другое чувство: осознание той опасности, что она почувствовала ранее. Детали головоломки сложились вместе, и результат был поистине ужасающим. Это происходит сейчас. Где? Впереди, на перекрестке!
Резко остановившись посреди улицы, она повернулась назад и сразу же столкнулась с ним, бегущим следом.
От неожиданности, он только и смог, что ухватить парнишку за рюкзак на спине. Но следующего он никак не ожидал: парень, не оборачиваясь к нему, ловко высвободился, и, схватив его самого за руку, произнес:
— Опасность!!! Я чувствую. Не мешай мне.
Этого было достаточно, чтобы в изумлении выпустить подростка из своих цепких лап. Вопреки всем ожиданиям, парнишка не бросился бежать. Он встал посреди улицы и закрыл глаза, будто вслушиваясь в окружающий шум.
— Зеленый горит. Но, двое решат проскочить. И она не успеет. Не увернется... — произнес мальчишка и кинулся в сторону проезжей части, где в ожидании разрешающего сигнала светофора стояли автомобили.
* * *
Зеленый начал мигать, когда Лой добежала до перекрестка. 'Успею!' — подумала она и посмотрела в сторону брата. Он стоял, как вкопанный, на противоположной стороне, а парень, которого он преследовал, бежал наперерез... ...к ней...
— Стоять!!! — закричала она и кинулась навстречу.
* * *
Глава увидел Лой на переходе и онемел. Визг тормозов ударился в чуткие уши, глухой хлопок и оглушительный удар следом заставили его перевести взгляд: позади бегущей Лой столкнулись два автомобиля. Один из них начало заносить в сторону. Снова удар и машину перевернуло в воздухе...
* * *
Лой обернулась за звук и остановилась. Как завороженная она наблюдала за двумя автомобилями, столкнувшимися прямо за ее спиной. И вот, один из них разворачивается, ударяется о боковую стойку другого и переворачивается... ...на нее...
Удар в грудь привел ее в чувства. Парнишка навалился на Лой всем телом и придавил ее сверху:
— Замри! — прокричал он, и Лой онемела от ужаса, когда увидела над собой крышу искореженной машины.
В следующее мгновение парень потянул ее на себя вверх и, выкрутив руку, придал ускорение. Лой закричала от боли и полетела в сторону.
— Беги!!! — закричал парень и кинулся следом.
* * *
Картинки снова чередой пронеслись в ее голове. Неужели сама она не успеет? Неужели? Через несколько секунд раздался хлопок. Это взорвался газовый баллон сбитого автомобиля. Она точно знала, что это — газ, и уже догадалась, что выбрала неправильную траекторию движения. Но изменить дорогу за несколько секунд невозможно, а значит, поток горящего воздуха обожжет ей лицо. Она закричала и прикрыла голову руками, когда почувствовала сильный удар в грудь и поняла, что летит в другую сторону. От удара такой силы у нее перехватило дыхание, и она, не успев сгруппироваться, приземлилась на асфальт другим боком. В глазах потемнело от боли. Вдохнуть она не могла, и, открывая свой рот, словно рыба, наконец, осознала: кто-то изменил ее дорогу. Девушка, которую она спасла, успела перебежать на другую сторону, но взрывной волной ее, так же, как и зевак на тротуаре, сбило с ног. Стекла магазинов вокруг зазвенели, но все-таки, не разбились. Толпа охнула, а затем послышался оглушительный вой и крик.
Наконец, она смогла глотнуть воздух ртом. Дышать было тяжело и больно, но не это в данный момент волновало ее. Никто и никогда не прикасался к ней вот так, навалившись собственным телом сверху. Но более впечатляющим все-таки оказалось приятное чувство внизу живота и тепло, исходящее от него, которое, несомненно, вызвал тот, кто лежал сейчас на ней.
— Ты как, парень? — услышала она над своим ухом.
— Слезьте с меня.
Незнакомец тут же поднялся на ноги и оторвал ее от асфальта, потянув за шиворот. Она застонала от боли в груди и закашлялась. А когда подняла глаза, застыла в полусогнутом положении с открытым ртом. Это был тот же мужчина, что преследовал ее.
— Прости, наверное, я сломал тебе пару ребер, — произнес незнакомец.
Дар речи вернулся к ней не сразу. Что можно ответить человеку, который принимает тебя за молодого юношу? Ничего, естественно.
— Как тебя зовут? — снова спросил он.
Она молчала, глядя на незнакомца своими карими глазами. Единственное, чего ей хотелось, так это убежать оттуда, да побыстрее. Она рванулась с места, но эффект внезапности не сработал. Он тут же схватил ее за руку и потянул назад.
— Не так быстро, парень! Предстоит обстоятельный разговор.
Глава 2
* * *
Ее завели в какое-то подвальное помещение и развязали глаза.
— Посиди здесь. Скоро за тобой придут, — сказал ее провожатый и вышел, закрыв за собой дверь на ключ.
Ее узница была не большой комнатой с каменными стенами и точно таким же полом. Кроме маленького лучика света, проникавшего сюда откуда-то сверху, здесь не было ничего: ни кровати, ни уборной, ни даже горшка.
Она упала на пол и свернулась калачиком. 'Пятое правило: никогда не пересекай границу Великобритании'. Она нарушила его сознательно, и вот, она здесь.
— Так, не стоит поддаваться панике, — говорила она себе. — Ты тоже не лыком шита.
Тут ей в голову пришла опасная мысль: с ней нет ее рюкзака. Где она могла оставить его? Документы, ноутбук, — все было в нем. Но она ведь не снимала его с плеч! Или снимала? Снимала...
Она вспомнила, что когда незнакомец схватил ее за рюкзак, она непроизвольно повела плечами и сняла его.
— Итак, — вновь заговорила вслух она. — Где это я?
Здесь она не смогла определиться. После того, как незнакомец затащил ее в машину, ей завязали глаза. Они ехали довольно долго. По всей вероятности, это убежище расположено где-то в пригороде. Ступенек вниз она насчитала тридцать. Это означало, что до поверхности земли и пресловутого окошка, в которое проникал слабый свет около шести метров. Можно ли преодолеть шесть метров, карабкаясь по каменной стене со сломанными ребрами? 'А почему бы и нет?' — подумала она и тут же поднялась с холодного пола.
Приблизившись к стене, она начала методично ощупывать ее поверхность. Кладка была не абсолютно ровной, камни выступали один над другим, и она, аккуратно цепляясь за них, попыталась оторваться от пола, но, увы: боль у груди стала невыносимой, и она камнем рухнула вниз. Она отдышалась и снова поднялась на ноги. 'Терпение'. 'Собранность'. 'Внимательность'. Слова дяди Миши звенели в голове и она, превозмогая боль, снова прилипла к кладке.
Дверь открылась бесшумно. Мортон специально пошел на это, чтобы застать пацана врасплох. И застал... ...ползущим по стене вверх. Мортон не знал: злиться ему или смеяться, но этот парнишка действительно оказался весьма изворотливым и смышленым.
Она опомнилась только тогда, когда лежала на каменном полу. Кто-то оторвал ее от стены и бросил вниз. Отключившись на мгновение, она вновь открыла глаза и застонала, хватаясь за бок.
— Будет тебе наука, — произнес незнакомец.
Она попыталась рассмотреть его лицо, но было слишком темно. Надвинув шапку на глаза, она медленно поднялась и отряхнула одежду.
— А ты проворный, — сказал мужчина. — Кто тебя обучал?
Она не стала отвечать ему.
— Меня зовут Мортон, а тебя?
Она снова не ответила.
— Не хочешь говорить, как хочешь. Брат не станет с тобой так любезничать. Ты же понимаешь, что мы можем по отпечаткам пальцев установить твою личность?
— Вот, черт! — еле слышно ругнулась она.
— Ты что-то сказал?
Она промолчала.
— Ладно, пойдем.
Он схватил ее за шиворот и втолкнул в полуоткрытую дверь. Там было точно так же темно. Едва ощущая, куда ступает, она поплелась впереди него, пока не споткнулась о ступеньку и, чуть было, не упала.
— Смотреть под ноги нужно! — упрекнул ее Мортон.
Она смотрела, но разве в такой кромешной тьме можно что-либо разглядеть?
Преодолев все те же тридцать ступенек наверх, она уперлась руками в деревянную преграду. Мортон не стал медлить: открыл дверь нараспашку и втолкнул мальчишку в проем.
Яркий свет ослепил девушку. В глазах замелькали разноцветные блики, и она прищурилась.
Вокруг ходили какие-то люди. Они разговаривали друг с другом на английском, и, казалось, совершенно не обращали внимания на ее присутсвие.
Она обернулась к Мортону. Сквозь яркий режущий свет она отчетливо увидела человека, с которым только что шла.
Ее рот непроизвольно приоткрылся, и какой-то нечленораздельный звук вырвался на свободу.
— Что с тобой? — спросил ее Мортон.
Мужчина, стоявший перед ней, был таким же 'уродом', как и она сама. Его темные, почти черные волосы были заправлены за заостренные уши. Его кожа была такой же бледной, как и у нее. Отличались только глаза. Они были зелеными, почти такими же, какие она видела у незнакомца на переходе, но более светлыми, не столь яркими. Радужки, словно посыпанные какой-то блестящей пылью, переливались и поблескивали на свету.
Черты его лица она описала бы одним словом — 'острые'. Острый нос, острые скулы, острый подбородок, даже взгляд его казался острым, словно пронизывающим до самой сердцевины. Но, тем не менее, на него было довольно приятно смотреть. Незнакомец возвышался над ней почти на целую голову, а это, если учесть, что для женщины она была немного высоковата, о многом говорило.
Она осмотрелась. Глаза привыкли к свету, и перед ее взором престала чудовищная картина: они стояли посреди широкого коридора, в котором толпились люди, точно такие же, как она сама и этот Мортон. Острые кончики ушей выделялись среди волос самых разных оттенков. Глаза, начиная от очень темных, и заканчивая светло-серыми, мерцали сотнями полутонов на свету. Женщины и мужчины, здесь были даже дети!
— Кто вы? — еле слышно спросила она.
— Мьеры, — ответил Мортон таким тоном, будто она спросила нечто нелепое.
— 'Мьеры', — глухо повторила она.
— Не стоит задерживаться. Брат не любит ждать.
— А кто твой брат?
— Глава клана, — пожал плечами Мортон.
— 'Мьеры' — это клан? — не удержалась от вопроса она.
— Послушай, парень, ты где вообще родился? — искренне удивился Мортон.
— Прости, — проговорила она и закрыла рот на замок.
Мортон провел ее в зал. Это помещение, впрочем, как и весь особняк, в котором она находилась, явно принадлежало к Викторианской эпохе. Идеально отполированный пол, на котором из паркетного дерева был выложен замысловатый рисунок, напоминал гладь воды, отражающую все предметы на поверхности. А предметов было довольно много. Это были люди, похожие на нее, одетые в дорогие вечерние наряды. Золотые часы, запонки из драгоценных камней на рубашках, глубокие вырезы и длинные шлейфы, замысловатые прически и яркий маккиях, ожерелья и серьги в ушах, кричащие о своей стоимости. Все эти люди принадлежали к классу тех, с кем она никогда не имела общих дел.
Женщины, стоящие здесь и, не без удивления, взирающие на нее, не отличались разнообразием фигур. Небольшого роста хрупкие тела радовали глаз своими формами, выставленными напоказ в откровенных вечерних нарядах. Эти женщины... Они напомнили ей фарфоровые статуэтки, застывшие в своей красоте на полке фешенебельного магазина домашних аксессуаров. Прекрасные, бесполезные создания, предназначение которых заключалось в том, чтобы дополнять общий дорогой интерьер.
Почему она так ощетинилась, повстречав их здесь? Не потому ли, что в этот момент почувствовала себя, как никогда, жалкой? Она сделала скоропалительные выводы, не имея для этого никаких оснований, и теперь презирала себя еще больше. Ее рост, который достигал ста восьмидесяти сантиметров, не позволял ей выглядеть хрупкой ланью. Скорее, рядом с ними, она напоминала палку. Ее грудь не была большой. Скажем так: она бы не смогла почувствовать себя так же стесненно в корсете, как присутствующие здесь дамы.
Гибкость была ее даром. Об этом постоянно твердила ей мать. 'Ты никогда не будешь похожа на маленькую беззащитную женщину, которые так нравятся мужчинам. Но твоя природная грация, гибкость и изящество гораздо привлекательнее, чем хрупкость'.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |