— Теперь всё! — объявила я. — Пойдем, пройдемся по берегу, понаблюдаем.
Я отправила "лишнюю" одежду в нашу комнату в Каэр Морхене и направилась к кромке воды.
— А глаза? — напомнил Эскель.
— Желтый никого не шокирует, как и вытянутый зрачок, — пожала я плечами. — Цветные линзы и еще подиковиннее бывают. И даже если в темноте светиться начнут — никто особо не удивится, — усмехнулась я, выходя из кустов и направляясь в сторону отдыхающих.
— Странный мир, — вздохнул Эскель, видимо смиряясь с неизбежным выходом в свет в "белье". — Самые обыкновенные шрамы, которые и у простых людей бывают, шокируют, а светящиеся змеиные глаза — нет.
— Негде у нас столько шрамов заработать, тем более от зубов и когтей, а линзы может купить каждый, — улыбнулась я.
Мы подошли к первым загорающим на лежаках людям. Прогуливающаяся вдоль берега парочка у них закономерно не вызвала никакого интереса, хотя я, отвыкшая от своего мира, признаться, не меньше Эскеля нервничала, хоть и была уверена, что всё в порядке. Более-менее успокоилась я, только пройдя еще с десяток метров. Никому до нас никакого дела не было, охотники появляться не спешили, солнышко пригревало, водичка ласково плескалась о берег. Благодать!
Я скинула сандалии и пошла по щиколотку в воде, наслаждаясь давно забытым ощущением пляжного отдыха.
— Значит, вот в таком месте ты жила до появления в нашем мире? — нарушил молчание Эскель, до того продолжавший с маниакальным интересом рассматривать округу. — Неудивительно, что наш мир тебя так шокировал.
— Не-е-ет, — рассмеялась я. — Я тут не жила, а была один раз. В отпуске. Это даже не моя страна.
— А почему же мы тогда переместились сюда? — поинтересовался ведьмак.
— А надо было погоню сразу к дверям дома привести? — резонно спросила я в ответ. Эскель кивнул, признавая свою оплошность. — Решила сначала попробовать переместиться куда-нибудь, посмотреть, что будет, а потом уже домой. Да я даже не знала, получится ли! — воскликнула я с усмешкой и вздохнула, ощущая тягу к дому как никогда остро. — Эх... Как сложно находиться здесь, в своем мире, и не телепортироваться сразу домой...
Эскель поймал мои пальцы в свою ладонь, и дальше мы некоторое время молча шли вдоль берега, взявшись за руки, вслушиваясь в шум бьющих о берег волн и крики играющих в мяч детей.
— Красивое место, — отдал должное озеру ведьмак. — Не удивительно, что столько народа пришло сюда.
— Это еще не очень много, — отозвалась я. — Бывают места, где вообще не протолкнуться.
— Еще больше? — удивился Эскель. — И так со всей страны, похоже, приехали.
Я снова мягко рассмеялась.
— Они не из этой страны. Здесь в основном заграничные туристы, местных меньше, — опровергла я его предположение. — Но даже для местных — людей тут немного. Это мой мир. Население тут намного, намного больше, чем в твоем, — убедительно сказала я.
Эскель недоверчиво посмотрел на меня, но ничего не сказал.
— Что это за место? — задал он другой вопрос.
— Это горное озеро, кажется, высота тут больше километра, если мне память не изменяет. Называется Салда, оно пресноводное, по происхождению тектоническое, — припомнила я некоторые факты из давнего рассказа экскурсовода, каким-то чудом сохранившиеся в памяти. — Славится своей потрясающе бирюзовой водой и белоснежными пляжами.
Взмахнув рукой, будто предлагая убедиться в правдивости своих слов, я продолжила рассказ.
— Похоже, никто вслед за нами сюда не торопится, — спустя час прогулки и исчерпания всех моих знаний и историй о Турции и своем прошлом визите сюда заметила я.
Эскель вдруг без предупреждения схватил меня и затащил в близрастущие заросли.
— Ой! Ай! Ссс... — зашипела я, дернувшись в попытке уклониться от веток, царапающих оголенную кожу рук и ног. — Что ты делаешь?!
Сосредоточенный взгляд ведьмака же был направлен куда-то в небо. Проследив его, я недовольно нахмурилась и направилась обратно на берег, но Эскель удержал меня.
— Это параплан, он не опасен, — раздраженно пояснила я, высвобождаясь из его хватки и все-таки возвращаясь на пляж.
— Что это за зверь? — спросил Эскель, выходя следом.
Ему, в отличие от меня, заросли особых неудобств не доставили.
— Это не зверь. Это парашют, он не живой, и на нем летит человек. Присмотрись, — ответила я, залечив парочку особо неприятных царапин.
Хорошо, что на этом отрезке людей было немного и особого внимания наши действия не привлекли.
— Человек летит? — пораженно переспросил ведьмак. — Ты же говорила, в твоем мире нет магии.
— Параплан летает без магии, — усмехнулась я, наблюдая за сменой эмоций на лице ведьмака. Редкое зрелище, надо признать! Обычно он отлично владел собой.
— Ты шутишь? — мужчина перевел на меня даже несколько обиженный взгляд.
— Нет, — в противовес своим словам я расхохоталась. Уж больно забавной была реакция. — В нем правда нет магии, чистая физика. Ты меня, пожалуйста, больше в кусты не затаскивай. Платье для этого слишком короткое. Тут безопасно, честно-честно!
— Без мечей неспокойно, — пояснил свои действия ведьмак.
Я прекрасно понимала, как сложно человеку, всегда привыкшему полагаться на свое оружие, находиться в столь непривычном месте без него, но Эскель и без торчащих из-за плеча эфесов мог по незнанию с легкостью приковать к себе внимание окружающих. А нам требовался совершенно противоположный эффект.
— Еще только мечей тут не хватало, — пробормотала я и уловила заманчивый запах шашлычка, жарящегося у неподалеку разбитой палатки.
И сразу как-то вспомнилось, что обед был давно, да и тут наш променад уже подзатянулся. Нахмурившись, я исподлобья уставилась на Эскеля, разрываясь между идеей зайти в местную кафешку — разнообразить свое меню чем-нибудь новеньким и не искушать судьбу шарахающимся от парапланов Эскелем, — и отправиться ужинать восвояси.
— Что ты так смотришь? — явно не понял моего внезапного интереса к нему ведьмак. — Я вижу, что оружие у вас тут никто не носит.
— Да я хотела предложить зайти куда-нибудь поесть, — решила я все-таки озвучить свои мысли, — но не знаю, выдержишь ли ты такое испытание.
— Вряд ли в этом мире еда людей ядовитее ведьмачьих эликсиров, — заметил Эскель, скептически глядя на меня.
— Это ты просто список консервантов на каком-нибудь красиво упакованном круассанчике не видел, — хохотнула я. — Но самое страшное, что там очень много техники и людей, и если ты на автоматические двери отреагируешь как на параплан, не избежать нам как минимум лишнего внимания.
— Объясни мне заранее, что есть что, чтобы я реагировал правильно, — несколько уязвленно отозвался мужчина.
— Если бы я еще знала, о чем предупреждать, — вздохнула я, с грустью отказываясь от идеи посещения общественных мест. — Для меня все эти вещи совершенно обычные, а тебе может показаться опасным... кондиционер.
— А что это такое?
— Прибор, охлаждающий воздух в помещении, — ответила я.
— Как выглядит?
— По-разному. Иногда это продолговатая, обычно белая коробочка на стене, иногда — просто решетка в потолке, да и мало ли как еще задекорируют. Так что нет, посещение кафешки мы оставим на следующий раз, — уверенно сказала я и озвучила другую идею, пришедшую мне в голову, — а сегодня поедим уличной еды.
Припомнив небольшой крытый рынок, у которого мы делали остановку во время одной из экскурсий, я на сей раз сама целеустремленно направилась к кустам. Заходить в них, правда, не стала, а лишь убедилась, что со стороны отдыхающих нас не видно. А через пару мгновений уже удостоверилась в правильности своих воспоминаний. Рынок находился на прежнем месте, как и нужная мне палатка, готовая накормить всех желающих местным вариантом шаурмы.
Всё недолгое время, что заняла готовка нашего заказа, Эскель стоял рядом со мной с совершенно невозмутимым и даже скучающим видом, решив, очевидно, продемонстрировать всю беспочвенность моих сомнений в нем. Его спокойствие не поколебали ни машины, ни велосипеды, ни зажегшееся уличное освещение, ни яркая реклама, ни непривычно одетые люди в непривычном количестве. Я лишь мило улыбалась, отвечая на вопросы продавца, и ни на минуту не сомневалась, что ведьмак мог приспособиться к чему угодно, нужно было лишь немного времени.
Получив заказ, мы отошли подальше от людей и присели на лавочку в живописном месте, чтобы перекусить. Тут только я поймала себя на мысли, что без проблем поговорила с продавцом, а в таких непопулярных среди туристов местах русскоговорящие были редкостью. Речь продавца же лишь показалась мне несколько странной, но понимала я его отлично, как, судя по всему, и он меня. Преимущества Старшей крови начинали нравиться мне всё больше, правда, раньше я никакой разницы не слышала, а теперь вот...
— Эскель, скажи что-нибудь, — попросила я, захотев проверить, распространяется ли этот эффект только на турецкий.
— Что? — переспросил ведьмак.
— Что-нибудь подлиннее одного слова, — усмехнулась я.
— В твоем мире нет магии, но техника очень на нее похожа, — сообщил свои наблюдений Эскель.
— Есть такое, — с улыбкой согласилась я и несколько запоздало прислушалась к себе, вспомнив, зачем попросила Эскеля заговорить.
Едва заметное ощущение инаковости присутствовало и в речи ведьмака, не заострила бы на этом внимание — не заметила б. Мы с ним слишком много общались, я привыкла, а вот речь турецкого продавца сразу ввинтилась в уши.
— Кажется, я начинаю различать языки, — поделилась я своим наблюдением.
— Языки? В каком смысле?
— Когда я только переместилась в твой мир, для меня все говорили на одном языке — моем родном. И никаких отличий, например от Старшей речи, я не слышала. А теперь вот турецкий мне показался необычным, да и, прислушавшись к тебе, я начинаю различать нюансы.
— Но ты все равно понимаешь меня? — обеспокоился Эскель.
— И тебя, и того мужчину, и, очевидно, вы оба меня понимаете, — кивнула я. — Но говорите вы для меня по-разному. Может, я так, наконец, на Старшей речи смогу заговорить!
— А это тебе так необходимо?
— Иногда было бы проще, если бы я могла произнести заклинание вслух, — ответила я. — Да и то, что все всегда тебя понимают, тоже бывает неудобно. Захочешь что-нибудь сказать или написать так, чтобы понял только конкретный человек, и никак! — развела я руками.
— Не думал об этом в таком ключе, — задумчиво признался Эскель.
— Что ж, — отряхнув руки от крошек, сказала я, когда закончила есть. — Эксперимент пора завершить и признать удачным. Надо возвращаться. Как думаешь, где лучше появиться, чтобы скинуть хвост, если таковой появится?
— На окраине Новиграда, — чуть подумав, ответил Эскель. — В Обрезках легко затеряться и уйти в Каэр Морхен порталом, но только не в этом, — поднявшись со скамейки, Эскель развел руки в сторону, намекая на одежду.
— О да, в Новиграде сейчас еще мороз, пусть и небольшой, — с усмешкой согласилась я, представив наше эффектное появление, считай, в нижнем белье посреди мрачной холодной улицы не самого благополучного квартала города.
Отыскав укромное местечко (благо, уже совсем стемнело и требовалось лишь отойти с освещенной улицы), мы быстро, как два заядлых путешественника между мирами, сменили имидж с праздно шатающихся туристов на неприметных горожан неопределенного рода занятости и растворились в воздухе.
После жаркой Турции в Новиграде мне показалось особенно холодно и промозгло. Захотелось поскорее оказаться у камина в своей комнате. Однако Эскель настоял на запутывании следов. Вернувшись в родные пенаты и воссоединившись с оружием, он явно почувствовал себя значительно увереннее и провел меня одним ему ведомым маршрутом с самой окраины почти до Золотого города. Только тогда я наконец смогла открыть портал.
— Уф, — устало выдохнула я, буквально падая на диван, с которого всё и началось несколько часов назад, а потом явно неожиданно для Эскеля застонала.
— Что с тобой? — переполошился он, вмиг оказавшись рядом со мной.
— Надо идти Йен всё это рассказывать, — простонала я, падая на диван боком. — Она ж мне весь мозг проест сначала моей безответственностью, а потом — расспрашивая подробности, а у меня сил нет. Перемещаться между мирами оказалось довольно энергозатратно!
— Не ходи. Завтра расскажешь, — предложил Эскель, присев на корточки возле меня.
— Нет, — мотнула я головой, — надо сегодня. Завтра будет еще хуже...
— Тогда скажи, что была со мной. Она в последнее время всё, что связано со мной, почему-то по большой дуге обходит, — совершенно серьезно сказал ведьмак.
— Почему-то, — покивала я с таким же серьезным видом.
Не выдержав, мы прыснули одновременно. Теперь, когда всё было позади, можно было и посмеяться, и даже использовать ситуацию в своих интересах.
— Давай еще и Весемира с Ламбертом позовем! Чего уж мелочиться! Всем табором завалимся в мой мир! — громко возмущалась я следующим утром. — Чтобы уж наверняка спалиться, попасться полиции, засветить магию и вместо помощи Цири самим оказаться по уши в дерьме!
Вечерний план по быстрому сворачиванию разговора сработал идеально, но от утреннего, точнее уже почти обеденного, продолжения банкета уберечь уже ничто не могло. Йеннифер ожидаемо пришла от новости в ярость и восторг одновременно. И если вчера ее в целом удовлетворил простой пересказ событий, то сегодня она жаждала действий. С утра она с Геральтом, оставив Трисс дежурить тут, уже проверила Новиград, не нашла никаких следов погони за нами и, присвоив моим межмировым перемещениям условно безопасный статус, желала повторения эксперимента, но теперь с ее участием. Услышав это, вместе с ней засобиралась и Трисс. На мой резонный вопрос, что они собираются там делать, не имея ни малейшего представления о мире, они, тем не менее, уверенно заявили, что искать Цири, после чего с ними собрался еще и Геральт, совершенно не интересуясь мнением спонсора путешествия, что окончательно меня добило.
— Куда это вы меня звать собираетесь? — будто по мановению волшебной палочки, в дверях кухни, на которой шло обсуждение, появился Ламберт.
— Никуда! — хором гаркнули мы с Йен.
— Если есть хоть малейший шанс найти Цири, я должна пойти! — настаивала Йеннифер.
— Шанс? Какой шанс, что существо, научившееся ходить по мирам не как я вчера, а уже довольно давно, будет тридцать лет сидеть в одном и том же месте?! — вопросила я. — Да и зачем бы ей меня отдавать чужим людям, если она собиралась сама остаться в этом мире?
— Твои приемные родители последние из известных нам, с кем общалась Цири. Нужно их расспросить, — конкретизировала планируемые ими шаги Трисс.
— Вот я с ними и поговорю. Это же МОИ родители, — я особо выделила местоимение.
— Но... — начала был наставница.