— Неплохая, хотя, если заниматься хобби, рано или поздно захочется чего-нибудь помощнее, — снисходительно ответил парень. "Температурный контроль, что-то в этом роде. Но это нормально для новичка. Помните, что конец действительно становится очень горячим. Не поднимай его до конца.
Гермиона уперла руки в бока и всхлипнула. "Кто возьмет паяльник за горячий конец?" — быстро спросила она.
Он рассмеялся и показал ей свою правую руку. Они с Майклом изучали шрам на его указательном пальце, на который он указал другим пальцем. "Иногда такое случается, если слишком увлечься и забыть, поверь мне", — сказал он, слегка улыбаясь. "Больно, как Диккенс".
Слегка расширив глаза, Гермиона кивнула. "Я должен представить, что это было бы. Я постараюсь этого не делать".
— Лучше, если ты этого не сделаешь, — согласился он. — Хорошо, тогда давай посмотрим, что у тебя здесь. Продавец начал обзванивать их покупки. "Помните, что этот припой сделан не только из олова, но и из свинца", — предупредил он. "Ничего не ешь, пока используешь его, и вымой руки после, хорошо?"
Девушка серьезно кивнула. — Я так и сделаю, спасибо.
Словно сдерживая улыбку, мужчина продолжал работать. Когда он закончил звонить, Майкл посмотрел на сумму и очень слабо вздохнул, но вытащил свою кредитную карту. По большому счету, в этом не было ничего особенного, и его маленькая девочка, казалось, наслаждалась собой. Он сделал мысленную пометку на всякий случай убедиться, что там, где она собирается работать, нет ничего легковоспламеняющегося. — Сорок шесть фунтов и одиннадцать пенсов, пожалуйста, — сказал клерк.
Вручив свою карту, Майкл дождался завершения транзакции, сунул квитанцию ??в карман и взял сумку, полную инструментов и пару базовых электронных наборов для начинающих. — Спасибо, — сказал он.
"Пожалуйста, и Маплин благодарит вас за вашу работу", — ответил другой мужчина с улыбкой. "Возвращайся в любое время".
"Я подозреваю, что вы не видели последних из нас", — сказал Майкл через плечо, когда они с дочерью вышли из магазина, услышав смех позади себя.
"Развлекайся!" — крикнул парень, прежде чем дверь закрылась.
Гермиона помахала в ответ, и они направились к автостоянке. Она выглядела весьма довольной походом по магазинам и взволнованной возвращением домой.
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
"Ой". Что-то бормоча себе под нос, Гермиона на мгновение пососала палец, а потом посмотрела на него. Крошечный укол крови показался там, куда ее воткнул провод резистора. Они были ужасно острыми, когда их резали кусачками, с сожалением подумала она. И она также на собственном горьком опыте обнаружила, что жизненноважно следить за тем, чтобы ни один из маленьких кусочков отрезанной проволоки не оказался на ковре, потому что тогда казалось, что они всегда заканчиваются у вас под ногами.
Это действительно больно.
Возвращаясь к тому, что она делала, она осторожно отрезала последний лишний провод, а затем положила обрезки в сумку, в которой были некоторые детали из последнего набора, который она делала. Теперь он был наполовину заполнен кусками проволоки, а изоляция с разных проводов была снята. Положив инструмент обратно в коробку, в которой она их хранила, она взяла готовую печатную плату и полюбовалась ею. Аккуратно выпрямив пару транзисторов из того места, где они были немного согнуты, когда она положила плату вверх дном на стол, она осмотрела проект на предмет отсутствия чего-либо или короткого замыкания. Убедившись, что все в порядке, она радостно кивнула и поискала пару батареек типа АА. Защелкнув их в держателе, она провела последнюю проверку, а затем включила переключатель.
Наступила короткая пауза, за которой последовал противный треск и ужасный запах. Один из двух транзисторов выпустил клуб дыма, заставив ее вскрикнуть и как можно быстрее снова отключить цепь.
К сожалению, она опоздала. Дым медленно рассеялся в ее спальне, пока она с тревогой смотрела на повреждения, кольцо почерневшей слизи, окружающее бывший транзистор, которого явно больше не было среди живых.
— О нет, — прошептала девушка, осторожно прикоснувшись к мертвому компоненту, обнаружив, что он снова остыл, затем снова взяла плату и снова и снова вертела ее в руке. "Что я сделал не так?" Она провела почти двадцать минут, изучая плату по частям, сверяя их с инструкциями и электрической схемой, но не смогла найти ни одной ошибки.
"Почему что-то пошло не так?" — закричала она, окончательно потеряв рассудок и очень раздосадованная неудачей после двух сплошных вечеров работы. Она уставилась на неисправный комплект, ее глаза были немного влажными от разочарования больше, чем от чего-либо еще.
Эти глаза расширились от шока, когда через мгновение доска отлетела от стола и врезалась в стену на другом конце комнаты.
— Что... что случилось? — наконец сказала она, переводя взгляд с пустого места на столе на вмятину на штукатурке, где в нее ударился угол печатной платы, прежде чем эта штука упала на пол. С подозрением уставившись на теперь неподвижную доску, она наконец встала и прошла через спальню, встав на колени на ковер и осторожно глядя на существо на случай, если оно вдруг нападет на нее.
Сначала сгорел, потом улетел? Что происходило?
Гермиона была очень наблюдательна и была полностью уверена, что это было на самом деле. Никакой веревки к доске не было привязано, никто ее не подкалывал, она действительно просто спрыгнула со стола и улетела, как будто куда-то спешила.
Что было, насколько она знала, невозможно.
С другой стороны, она видела это своими глазами, а значит, это было возможно. Потому что это случилось.
Подняв глаза, она потянулась и нащупала маленькую ранку в штукатурке, затем посмотрела на кончик пальца, на котором была гипсовая пыль и осколки желтой краски. Наклонившись, она изучила печатную плату на полу и ее угол, на котором также были те же материалы. Несколько конденсаторов также погнулись вбок от удара. Все улики доказывали, что то, что она видела, определенно произошло.
Пусть Гермионе исполнится всего месяц после ее девятого дня рождения, но она была абсолютно уверена, что уже достаточно взрослая, чтобы отличить реальность от воображения. И уж точно она не бросила свой сломанный проект через всю комнату, потому что это было бы незрело даже перед лицом разочарования.
Так что же произошло?
Девушка сидела на полу почти пятнадцать минут, напряженно размышляя, прежде чем, наконец, взяла комплект и отнесла его обратно к столу, чтобы посмотреть, сможет ли она выяснить, что с ним пошло не так. Выяснение того, как у него внезапно возникла потребность уехать на высокой скорости, она отложила на потом, так как у нее разболелась голова.
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
"Папа, а люди умеют двигать предметы силой мысли?"
Майкл оторвался от утреннего чтения " Гардиан " и увидел, что его дочь смотрит на него через обеденный стол. Она казалась серьезной. Собираясь легкомысленно ответить, он поймал взгляд Хелен и вместо этого на мгновение задумался.
— Я... не думаю , дорогая, — ответил он через мгновение. "Конечно, я никогда не видел никаких доказательств этого. Но есть истории, и некоторые люди думают, что это возможно".
"Ой." Гермиона обдумывала ответ. "Рассказы?" — спросила она мгновение или два спустя.
"Ну, это основная часть книг в жанре фэнтези и более серьезной научной фантастики", — сказал он с улыбкой. — Это называется телекинез , от слова теле , означающего что-то, происходящее на расстоянии, как в телевидении , а другая часть означает...
— Движение или движение, — закончила она за него с заинтригованным видом.
"Точно. Движение на расстоянии". Он кивнул. "Но существует ли он на самом деле или это просто концепция из художественной литературы, я не могу вам сказать".
Девушка медленно кивнула, затем вернулась к еде овсянки. Выражение ее лица показывало, что она работает над проблемой в своей голове, с которой он был более чем знаком. Взглянув на Хелен, он слегка пожал плечами, его жена слегка покачала головой, прежде чем вернуться к чтению о последнем идиотизме правительства Тэтчер.
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Очень осторожно Гермиона на всякий случай щелкнула выключателем, слегка откинувшись от стола. Ничего не произошло, кроме того, что загорелся маленький красный светодиод. Она улыбнулась, довольная тем, что ее работа по замене сгоревшего транзистора увенчалась успехом. Потратив некоторое время на то, чтобы понять, что же она сделала не так, она, наконец, пришла к выводу, что не ошиблась.сделал что-то не так, и единственным объяснением было то, что транзистор был неисправен. К счастью, она нашла еще один BC548 в одном из старых проектов, которые она построила, и сумела снять его с печатной платы и заменить неисправным, ничего не повредив.
Результат показал, что она была права. Что порадовало. Аккуратно повернув ручку громкости немного вверх, она взяла карандаш и нажала на несколько крохотных DIP-переключателей, которые лежали в нескольких банках, слегка подпрыгнув, когда из динамика без предупреждения раздался странный звук. "Оно работает!" — взволнованно сказала она, поворачивая пару ручек и слушая, как звуки меняются на что-то еще более странное. Это был самый продвинутый комплект, который она когда-либо собирала, основанный на чипе звуковых эффектов, и с ним было довольно весело играть.
Она провела счастливую пару часов, щелкая маленькими переключателями и переключая регуляторы, записывая любую комбинацию, которая давала особенно интересный звук. В какой-то момент она услышала очень убедительный звук отрыжки, который заставил ее рухнуть в приступе хихиканья, нажимая кнопку, которая запускала его, снова и снова, пока ей это не надоело. В другом сеттинге было сделано что-то похожее на паровоз, что было забавно.
В конце концов она выключила его и подошла к своей кровати, легла на нее и улыбалась про себя. Электроника была действительно интересной, и она определенно начала понимать, как некоторые из них работают. Тем не менее, ей нужны были книги получше, наборы, хотя и занимательные, не объясняли всей теории, стоящей за ними, а только то, как их построить и примерно как они работают.
Через неделю у нее был день рождения, поэтому она решила, что на этот раз будет разумно попросить несколько хороших книг по электронике.
Уладив это, она переключила свои мысли на другую вещь, которая занимала часть ее в течение последнего месяца.Оглядев комнату, ее взгляд остановился на маленьком пятне на стене рядом с дверью. Это было доказательством того, что что-то действительно произошло.
И единственное, что она могла придумать, чтобы объяснить это, было то, что, как утверждал ее отец, было концепцией из книги фэнтези.
Это или просто магия, но она чувствовала, что если бы магия действительно существовала, она была бы немного более очевидной. Это также казалось даже менее вероятным, чем телекинез .. Она нашла пару научно-фантастических книг своего отца, в которых упоминалась эта идея после того, как он прокомментировал ее вопрос, и они, похоже, очень хорошо соответствовали тому, что она видела.
И когда она начала думать об этом, то обнаружила, что может вспомнить несколько раз, когда случалось что-то странное, что могло быть тем же самым. Ничего столь же очевидного, как то, что произошло в тот раз, но, оглядываясь назад, это было лучшее объяснение, чем что-либо еще, что она могла придумать. Стакан, который таинственным образом спрыгнул со стола, когда ей было семь лет, и расстроился из-за того, что некоторые дети в школе были противны ей. Ее мать думала, что это произошло из-за вибрации грузовика, проехавшего мимо по улице.
Или окно, которое захлопнулось, когда ей было пять лет, она споткнулась о шланг пылесоса в гостиной и ударилась головой. Отец сказал ей, что это сделал ветер. Это было возможно, конечно, но...
Она перебрала все случаи, которые могли совпадать с тем, что она видела. Не было никакого способа доказать это, но она была достаточно уверена, что по крайней мере некоторые из них не были теми, кем она их считала. Все то, что можно было объяснить совершенно нормальными событиями, и так оно и было до тех пор, пока она не увидела, как трехдюймовый квадратный кусок электроники движется через ее спальню достаточно быстро, чтобы оставить вмятину на штукатурке, прямо у нее на глазах.
Тотне было совершенно нормальным событием, независимо от того, как вы смотрели на это.
Так что же стало причиной этого? Она что-то сделала ? Или что-то другое сделало это? Если да, то? И почему? А как насчет этого?
Откинувшись на подушки, она закрыла глаза и снова задумалась. Она проходила этот процесс много раз, но до сих пор не пришла ни к каким выводам, по крайней мере к проверяемым, и ей всегда говорили, что идеи должны быть проверяемыми, чтобы считаться настоящей наукой.
Если бы она предположила, что случай с набором был на самом деле не в первый раз, просто первый раз, она немоглаобъясните как-нибудь иначе, что было общего со всеми другими временами и с этим тоже? Ее присутствие было очевидным. Ее родители были рядом в других случаях, но в последний раз она была одна, так как они были внизу, готовили ужин. Время суток каждый раз было разным, время года тоже было разным, погода была разной... Гермиона перебрала все переменные, которые смогла придумать, и, наконец, снова решила, что единственная, в которой она была уверена , была такой же во всех странных событиях, которые она могла вспомнить, на самом деле была ею.
Так что, вероятно, это было что-то, что она делала. Это определенно не то, чем она занималась. цель однако. Что было странно, как вы могли случайно мысленно швырнуть что-то через всю комнату ?
Вздохнув, девушка встала с кровати и побежала искать яблоко или что-то в этом роде. Это может помочь ей думать.Затем она пошла в сад, чтобы сесть под дубом в стороне и еще немного обдумать проблему, так как это был хороший день для сентября. Вскоре она прислонилась к старому дереву и грызла свое яблоко, пытаясь в очередной раз придумать объяснение тому, что не поддавалось объяснению.
К тому времени, как она доела свое яблоко, она так и не приблизилась к ответу, что очень расстраивало ее. Она знала, что она сообразительна, и обычно она была далеко впереди в учебе, что иногда вызывало проблемы с другими детьми, но она ничего не могла с этим поделать. Она должна была притворяться глупой или что-то в этом роде? Но прямо сейчас она чувствовала себя Джимми Кловисом, который был туп как фарш. Она просто не могла этого понять.
Чувствуя себя очень раздраженной, она отбросила огрызок, зная, что ей придется его поднять, но сейчас она была не в настроении. Ее глаза расширились, когда вместо того, чтобы плюхнуться в траву, существо повернулось под прямым углом в шести футах от нее и полетело прямо вверх!