Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Naruto: Ramen Days


Автор:
Опубликован:
19.04.2013 — 05.02.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Замороженно.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Мы можем пойти туда, если хо-

— Нет! Барбекю сойдет! Я пойду скажу Саске-куну и команде Ино, так что сообщишь о встрече остальным? — затем она сорвалась, не дождавшись моего ответа.

Я почесал щеку, чувствуя себя слегка смущенным. Это был первый раз, когда Сакура-чан похвалила меня... подобным образом, в любом случае всегда было приятно, когда твои усилия окупаются.

Я повернулся и направился на тренировочную площадку Команды Куренай. Она была не так уж далеко, и я был там пару раз в прошлом— эм, будущем... в общем какая разница. Я там бывал.

Я остановился у края поляны и начал наблюдать за спаррингом Кибы и Шино. Я приметил сидящую в стороне Хинату, слегка потрепанную, и предположил, что она сама только что завершила спарринг.

— Я могу вам чем-то помочь, Узумаки-сан? — прозвучал голос за моей спиной.

Я развернулся, вскинув руку с вытянутым пальцем на джоунина-инструктора команды:

— Ой! Не делайте так больше! — заорал я.

Черноволосая джоунин просто подняла одну из своих изящных бровей.

— Вам что-то нужно от моей команды?

— Ах, да! Мы все собираемся отпраздновать становление генинами, и я здесь, чтобы пригласить вас, ребята.

— Понятно, — прохладно ответила Куренай, — Что ж, мы как собирались сделать перерыв на обед, так что, думаю, сможем поприсутствовать. Но было бы желательней, если мы бы заранее получили оповещение.

Я застенчиво почесал затылок.

— Ну, мы просто прошли экзамен и решили вот... так.

— Праздничный обед звучит просто офигенно! — сказал Киба, подпрыгнув, — Куда пойдем?

— В Якинику, — ответил я.

— Это приемлемо, — стоически сказал Шино. Я повернулся получить ответ Хинаты, чтобы обнаружить, что она стоит в двадцати шагах от меня и прижимает кончики своих указательных пальцев. Иногда Хината могла быть просто потрясающей — у нее было такое же ниндо, что и у меня, так почему бы и нет? — но опять же были случаи, когда она вела себя странно.

— Эй, Хината? Как насчет обеда? — окликнул ее я.

Хината слегка закачалась, прежде чем опрокинуться назад с ярко красным лицом.

Я услышал тихий вздох Куренай, в то время как Киба забормотал себе что-то под нос.

— Она в порядке? — озадаченно спросил я. С ней это происходило довольно часто.

— Хината-сан придет, — стоически ответил Шино.

— Ум... ладно? — только и мог сказать я.

________________________________________

Закончилось все тем, что наша компания заняла три кабинки в Якинику: Асума и Куренай в одной, команда Асумы и Сакура в другой, ну и я вместе с командой Куренай в третьей. Саске, ничуть меня не удивил, предпочел не присутствовать на нашем скромном обеде. Не уверен, что кто-то сообщил о нем Какаши, так как его тоже не было здесь.

Я сидел рядом с Кибой — и Акамару, не забываем об Акамару — в то время как Шино сидел напротив меня, а Хината сидела рядом сним. Я могу поклясться, что она смотрела на меня, но каждый раз, когда я смотрел прямо на нее, она глядела в свою тарелку с ярко красным лицом.

Я уже мог слышать, как начали очередную перебранку Сакура-чан и Ино, но по исходящим звукам, казалось, что это еще одна их вариация разговора на тему кого Саске-теме любит больше.

— Эй, — внезапно сказал я, — как вы думаете, в чем разница между 'Армия из одного' и 'Один в поле воин'?

— Это типа вопрос, что ли? — спросил Киба. Акамару гавкнул, и так как я провел достаточно времени с этой парочкой, я смог интерпретировать это как согласный гавк.

Шино стоически поправил свои солнечные очки, прежде чем ответил:

— Моей первой мыслью было то, что это равнозначные понятия. Это загадка, или возможно выражение, которое мне не знакомо?

— Неа, ничего подобного, — разочарованно сказал я.

— Ум, — раздался тихий голос, — и-исходя из того, что они п-противоположны по з-значению, в-возможно 'Один в поле воин' означает, что один ч-человек силен, как армия, в-в то время как другое — а-армию из о-одного человека?

— О, — внезапно сказал Киба, — ты подразумеваешь кого-то, сделавшего кучу клонов или типа того? Я пристально уставился на Хинату, прежде чем расплыться в улыбке.

— В этом есть смысл, Хината-чан! Ты поразительна! Даже Сакура-чан не разгадала это!

Я почувствовал волну беспокойства за Хинату, когда та закачалась на своем месте, но взметнувшаяся рука Шино стоически схватила ее за плечо, помогая ей выпрямиться.

— Ты в порядке? Это уже второй раз, когда ты чуть не упала в обморок... — задал вопрос я.

— По-поразительно, — пискнула Хината, склонив голову и прижимая вместе пальцы.

— Она нормально себя чувствует, — стоически сказал Шино, осторожно убирая руку с ее плеча, — Она в полном здравии.

— Ладно, — медленно сказал, возвращаясь на свое место. Я задумчиво потеребил свой подбородок, размышляя над тем, что сказала Хината, — Я возьму 'Один в поле воин' тогда, но что же делает 'Армия из одного'?..

— О чем ты говоришь? — спросил Киба со смущенным выражением лица.

— Ой, прости, — сказал я, — Мысли вслух.

________________________________________

— Наруто! — заорала Сакура-чан, выглядевшая шокированной, — Как ты мог так поступить с бедной кошкой?

— Бедной кошкой? Бедной кошкой?— Я указал на небольшой кратер, образованный неподалеку и несчастье рода кошачьего, которое покачиваясь выбиралось из него, жалобно мяукая. Я только что использов Град ударов теневыми клонами на Торе, чтобы значительно сократить риск провала миссия, но, казалось, Сакура-чан не осознает этого.

Ага, даже когда я наблюдал, как она бросается и поднимает эту монстроподобную живность, при этом нежно ворча что-то. Черт, она выглядело чертовски мило при этом. Нет! Сконцентрируйся!

— Эта бедная кошка — угроза для общества! — заявил я, — Она попыталась дать мне в глаза когтями! Дважды!

— Прекрати врать, Наруто! — сказала Сакура-чан, — Она даже не коснулась тебя, до того как ты впечатал ее в землю!

А, точно. В этот раз этого действительно не происходило.

— Хехехех... — только и мог сказать я, почесывая затылок, — Прости?

Сакура лишь фыркнула и удалилась с гордым видом, прижимая к себе кошку. Саске последовал за ней, руки в карманах и в мрачных размышлениях. Я застыл, когда на мое плече опустилась чья-то рука. — Наруто... — медленно сказал Какаши. Я повернулся посмотреть на него, ожидая, что он расстроился, как и Сакура. Несколько секунд он молча глядел на меня, а затем его глаз расплылся в улыбке, — Хорошая работа! — ободрительно заявил он.

— Что?

— Мы побили рекорд Гая на целых двадцать минут. И я согласен, эта кошка — ходячая катастрофа. Я расслабился и широко улыбнулся в ответ.

— Да, без проблем, Какаши-сенсей!

________________________________________

Я бродил по кухне, рефлекторно проверяя не вижу ли я появившихся слов 'Повышение уровня', но увы. Чувствуя надвигающуюся скуку, я решил посмотреть не изменилось что-нибудь в других опциях.

— Инвентарь, — сказал я, засовывая упаковку рамена в микроволновку. Фигово, что не существовало способности 'Приготовить рамен побыстрее', которая могла пригодиться в таких ситуациях.

Узумаки Наруто

— Ой, да ну! — завопил я, — Узумаки Наруто, — процедил я сквозь сжатые зубы.

Узумаки Наруто сейчас владеет:

Рё: 132

Черная майка

Упаковка рамена x37

Набор кунаев x2

Оранжевая куртка

Оранжевые штаны

Ключевой предмет: Бандана Конохи

— Хмм... у меня опять заканчивается рамен, — задумался я. Но, не считая данного напоминания, изменений не было.

— Журнал, — назвал я следующую опцию.

Активные миссии: Отсутствуют

Детали активных миссий: Отсутствуют

Арка: Седьмая команда

Вы завершили миссии:

D-ранга: 7

C-ранга: 0

B-ранга: 0

A-ранга: 0

S-ранга: 0

Особые события: 1

На последней строчке я подпрыгнул.

-Особые события? Что за хрень? — я ждал объяснений, но мне так и не запихнули в голову новых знаний, — Идите вы знаете куда, — пробормотал я. Я вытащил свой рамен из микроволновки и автоматически поставил туда следующий, пока раздумывал над тем, чем могла являться 'особая' миссия. Естественно, ни одна из тех вещей, что я делал прошлых жизнях не подходила под описание, будь то большее количество миссий D-ранга, не считая той миссии A-ранга в страну Волн.

Там стоял ноль, когда я впервые проверял журнал, что случалось... эм, однажды? Тот самый первый раз, когда я смотрел его? Черт. Что, черт побери, я делал между ночи перед экзаменом с колокольчиками и нынешним моментом, что засчитала за особое событие?

— Персонажи, — пробормотал я с набитым раменом ртом.

Узумаки Наруто

— Какая же ты осел, — проворчал я, — Узумаки Наруто.

Узумаки Наруто — Генин

Уровень: 5

Ранг: D

Очки опыта: 542/6,000

Учитель: Хатаке Какаши

Данные:

Сила: 7

Точность: 3

Прочность: 4

Живучесть: 10 (15)

Умения:

Фуиндзюцу: 1

Гендзюцу: 5

Ниндзюцу: 30

Тайдзюцу: 5

Способности:

Град ударов теневыми клонами (*)

Особенности:

Божественная удача

Джинчурики

Воля огня

Воля огня

— Хмм... Могу поклясться в первый раз эти параметры отличались, — пробурчал я про себя, пытаясь вспомнить какими они были до этого. Я уверен, что раньше живучесть была между восьмеркой и двенадцатью, потому что уж слишком она выделялась. Да и другие числа были два, четыре и шесть? Как-то так? И я все еще не мог понять почему продублировалась Воля огня.

— Блин, я должен был проверять чаще.

________________________________________

— Наруто? — окликнула меня Сакура-чан, — Сколько ты уже этим занимаешься?

Я так сильно погрузился в отработку упражнения хождение по воде, что не заметил ее приближения. От удивления я потерял концентрацию и с громким всплеском свалился в озеро, на котором стоял. Когда пару мгновений спустя я вытащил себя из воды, я заметил, что Сакура-чан с любопытством смотрит на меня.

— Это упражнение по контролю чакры, — объяснил я, гордо улыбаясь ей. Я наконец-то смог продемонстрировать свои умения! И что радовало меня еще больше, Саске-теме не было поблизости, чтобы жаловаться на то, что я знаю больше, чем знает он, — В зависимости от изменений в воде надо менять количество выделяемой чакры из ног, и таким образом парить!

— Когда ты научился делать это? — снова спросила она со странным выражением лица.

Во время перерыва между второй и третьей частями Экзамена на Чунина, естественно бы не сработало, даже если это было чистой правдой.

— Ирука-сенсей показал мне, как это делать, — вместо этого ответил я. По крайней мере, это было от части правдой — он дал мне пару указаний, когда я подходил к нему... две смерти назад? Три? Короче, в некоторый момент времени.

— О... — медленно произнесла Сакура с задумчивым выражением на лице, — А... а ты можешь показать мне как?

— Безусловно, Сакура-чан! — сказал я. Ха! Выкуси это, ублюдок! Затем мое лицо померкло, — Ум, но вначале ты должна выполнить другое упражнение, — признал я, смущенно почесав голову.

— Какое? — подозрительно спросила она, — Клянусь Богом, если ты заикнешься про рамен...

— Что? Нет! Ничего подобного, — сказал я, замахав руками. На самом деле это не было такой уж плохой идеей, но думаю, она никогда не пойдет на это, — Вначале тебе нужно забраться на дерево.

Лицо Сакуры-чан стало похоже на страшную маску, она угрожающе подняла одну руку в воздух, и я поспешил объяснить ей:

— Нет, серьезно. Смотри сюда, — я сорвался к ближайшему дереву и быстро взбежал по нему, притормозив, когда забрался на пару десятков шагов от земли. Секунда ушла у меня на то, чтобы заметить насколько легче это стало сейчас, я не прекращал широко улыбаться. Все эти путешествия во времени были прикольной штукой; я становился сильнее, Какаши продолжал нахваливать меня за серьезность в тренировках, да и Сакура-чан обращала больше внимания на меня! Саске-теме, как обычно, ходил обозленный на всех, но когда-нибудь я отберу у него Сакуру-чан.

Я повернулся лицом к Сакуре-чан, отмечая ошеломленное выражение на ее лице. Которое быстро перешло в решимость, и она прошествовала к дереву.

— Тебе нужно выпустить чакру из своих... ступней... — продолжил я, наблюдая за тем, как Сакура-чан делает два нерешительных шага, перед тем как подняться по дереву так, словно она занималась этим годами.

— Довольно просто! — сказала она, ослепительно улыбнувшись мне.

Мой желудок перевернулся и я почти потерял сцепление с деревом, но я восстановил равновесие и отвернулся, пряча румянец. В стране Волн она также первой освоила это, но Саске-теме присвоил себе все внимание. Но сейчас это было гораздо круче.

— Мне это далось сложнее, — сказал я, поворачиваясь обратно к Сакуре, — Думаю, ты просто потрясающая!

Сакура-чан резко повернулась и промаршировала вниз по дереву, двигаясь также легко, как и по земле.

— Значит следующий шаг — хождение по воде, да? — спросила она, не поворачивая головы.

— Ага! — сказал я, следуя за ней. Я практически ожидал, что она просто продолжит идти по водной глади, но ее нога сорвалась в воду у края озера и она сделала остановку.

— Хмм... — сказала она про себя. Она стояла примерно минуту, просто ставя ногу на поверхность воды раз за разом, прежде чем уверенно сделала шаг вперед, поставив и вторую ногу на воду. Секунду спустя она вернула ее на землю, но на ее лице появилась яркая, ослепительная улыбка, от которой в моем животе опять появились странные ощущения, — Кажется, я поймала волну! — сказала она, возвращая свое внимание обратно к воде.

— Потрясающе, Сакура-чан! — сказал я. Я отошел примерно на пятьдесят шагов, чтобы не мешать ей, а затем сам вернулся на водную гладь, чтобы продолжить свою тренировку. Так прошло десять минут, каждый из нас молча концентрировался на своем упражнении, но по-своему это было приятным времяпрепровождением, такой общей тренировки у нас еще не было. Наконец, я заметил, что она, обливаясь потом, сходит с поверхности озера, и медленно двигается в моем направлении.

— Сколько времени ты уже занимаешься этим? — спросила она, немного запыхавшись.

— Эм... с обеда, наверное? — ответил я. Если задуматься, я не так уж следил за временем. Но если вспомнить про него, то я приметил, что солнце уже начало опускаться; должно быть я упражнялся пять или шесть часов. Пора бы заканчивать, признал я.

Я повернулся обратно к Сакуре-чан, которая смотрел на меня разинув рот.

— Что? — спросил я. Я повернулся посмотреть, что там за мной, но не приметил ничего примечательного. Челюсть Сакуры-чан захлопнулась со слышимым щелчком, сама Сакура встряхнулась.

— Ничего, — ответила она слегка напряженным голосом.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх