Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Еще пару месяцев назад все газеты пестрели заголовками статей посвященных свадьбе наследника многомиллионного состояния Челси и скромной учительницы из Уэльса. Странный по мнению общественности вышел мезальянс.
— Ваш муж мистер Эндрюс Элджернон Челси, я правильно понимаю? — уточнил сыщик, дождался робкого кивка, и задал следующий вопрос, — Так что вас привело ко мне? — в этот момент его взгляд зацепился за отсутствие обручального кольца на её руке.
Сразу появилась мысль, а не его ли она потеряла. За бытовые пропажи Артур никогда не брался. В конечном итоге, он уважаемый детектив, и разыскивать пропавшие по вине самого хозяина украшения или мелких домашних животных вроде кошек — совершенно не его профиль. Как бы сильно богатеям не хотелось потом хвастаться перед друзьями-приятелями, что именно он нашел для них тот или иной предмет, и какую бы внушительную сумму они не готовы были за это заплатить, он редко брался за ограбления, кроме самый нашумевших, пожалуй. И с самого начала своей карьеры предпочитал убийства. Так что у этой леди не было никаких шансов заставить его поступиться личными принципами, если бы только она сначала не подтвердила его догадку, а потом огорошила детектива настолько, что первым делом он отправился в парк к своему приятелю духу, не поленившись выбраться на улицы Лондона в дождь.
— Его украли, — подтвердила девица, словно прочитав мысли Артура. Хотя, возможно, его взгляд был достаточно выразительным, чтобы она догадалась.
— Ваше обручальное кольцо? — уточнил он, видя, что она не спешит развивать мысль.
— Трейси, — вдруг выдохнула молодая особа, — Я так ей доверяла...
— Ваша служанка? — Задал новый вопрос детектив, а сам подумал, что с этим делом ему не повезло, и в нем нет ничего примечательного или интересного. Сотни слуг испокон веков подворовывают у своих господ и это так же естественно, как Лондонский дождь. О, как он ошибался!
— Трейси — мой йокширский терьер, — прошептала мисс и надрывно всхлипнула.
Вот и мелкое зверье на горизонте нарисовалось. Это надо было додуматься зачем-то всучить обручальное кольцо собаке. Интересно, куда она его ей привесила? На ошейник что ли? Для чего, хотелось бы знать.
— Зачем вы доверили кольцо собаке? — вздохнул сэр детектив, всеми силами стараясь удержаться от язвительности и откровенной грубости.
— Может быть, чаю? — раздалось от двери. Словно почувствовав неладное, заглянула миссис Мюрей. Артур сдержанно кивнул, мысленно благодаря пожилую леди. Та сразу же удалилась, чтобы в самом ближайшем времени снова появится на пороге его квартиры с подносом в руках.
Пока её не было, диалог с клиенткой продолжался.
— Так что там... — начал Артур. Воспитание не позволяло ему выгнать поминутно всхлипывающую девушку за дверь, даже зная, что за это дело он никогда не возьмется.
— Мне подарил её Эндрю. Мой муж. Мистер Челси, — зачем-то уточнила она.
— И вы привязали к ошейнику любимой собачки свое обручальное кольцо, — Артур очень старался, чтобы в его голосе не звучало неприкрытой иронии.
— Нет... — прошептала она и выпалила, словно бросаясь в омут с головою, — Я отдала его пикси, принявшей облик йокширского терьера. Эндрю заверил мня, что у его семьи с пикси давний договор. И что Трейси теперь моя. Понимаете? — Она вскинула глаза и сразу же снова их опустила. — А потом Эндрю пропал... и Трейси тоже, а с ней и мое кольцо.
— Пикси? — осторожно переспросил Артур.
— Я видела вас в парке с Кевельдинком. Трейси мне о нем рассказывала. Поэтому я решила, что вы единственный, кто не решит, что я сумасшедшая, когда услышит про то, кем на самом деле была Трейси.
В ушах звенело от пустоты, образовавшейся в голове после её слов. Артур считал Кевина своим другом вот уже два года. Для человека — не малый срок. И до сих пор не знал его полного имени. Даже не думал, что Кевин — это сокращение. Просто абсурд! Почему ему раньше не пришло в голову, что такое создание, как дух озера, не может иметь столь обыденное имя, как Кевин.
Вернулась миссис Мюрей, поставила на журнальный столик поднос с чашками и блюдцем имбирного печенья. Артур взглядом попросил оставить их и понятливая старушка сразу же удалилась. Он сам разлил чай по чашкам. Позволил своей гостье сделать крохотный глоточек и, только когда она снова опустила кружку, сказал:
— Да, я знаком с духом озера. Но мало что знаю о существовании в нашем мире иных существ, подобных ему. — Называть Кевина существом даже про себя, было неприятно. Но светская беседа обязывала быть точным в выражениях и не размениваться на сантименты.
— Но вы хотя бы не отрицаете их существование.
О, как в тот момент ему хотелось все отрицать!
— Не отрицаю, — сдался Артур и обратился с просьбой, вполне уместной в виду вскрывшихся обстоятельств. — Расскажите, пожалуйста, все по порядку и как можно подробнее. Постараюсь вам помочь. Кстати, почему о пропаже вашего мужа никому неизвестно? Газеты молчат.
— Потому что семья Челси никогда не выносит сор... простите, — извинилась юная особа, поймав себя на том, что чуть не употребила излишне просторечное выражение. Артур про себя удивился, но виду не подал. С чего бы ей стесняться такой мелочи? Или, как её должны были муштровать в доме Челси, что она считала это для себя постыдным и требующим извинений?
— Понимаю... — произнес детектив, предоставляя леди возможность перевести дух.
Она порывисто вздохнула и попыталась начать снова.
— Понимаете, я весьма рассеяна. Все время что-нибудь теряю. Об этом и призналась мужу, тогда еще жениху, понимаете? — снова затравленный, быстрый взгляд, — А ювелирные украшения, даже самые обычные стекляшки или и того хуже — шпильки для волос — это мой бич. Они постоянно теряются. Пропадают не весь куда. Я... такая рассеянная. Эндрю... то есть, мистеру Челси, это казалось забавным, поэтому, оценив все масштабы трагедии, он и подарил мне Трейси.
— Подарил? Как вещь?
— Нет, — миссис Мэри отчаянно замотала головой, — у них нет рабства. Просто какой-то особый договор. Если пикси обязуется служить какому-то человеку, он будет предан ему как никому другому. Эндрю называл это щенячьей верностью.
— Довольно уничижительная формулировка, вам не кажется?
— Он никогда плохо не обращался с Трейси, — с жаром запротестовала миссис Челси.
— А кроме Трейси вам служили другие пикси?
— Мне, разумеется, нет. Но я слышала от Эндрю, что у всех мужчин их рода были свои личные слуги из их числа.
— Но вы не относитесь к этой категории.
— Раньше Трейси была его пикси. Но с моим появлением стала общей. Я полностью ей доверяю. Поэтому пришла к вам. Эндрю и Трейси пропали два дня назад. Я пробовала поговорить с мистером Дэвидом Челси, отцом Эндрю, но он не стал меня слушать. А служанки... — она всхлипнула, но все же заставила себя договорить, — Они болтали, что так мне и надо. Что я ему наскучила, и он ушел искать другую любовь.
Артур с трудом подавил тяжелый вздох, когда девушка снова начала лить слезы. Он не счел нужным её успокаивать. Поэтому с типичной английской сдержанностью продолжил пить свой чай, наблюдая, как постепенно успокаивается миссис Челси. Для столь юных лет она довольно быстро взяла себя в руки. Что не могло не радовать. И все-таки Артур предпочитал совершенно другой тип женщин. Более волевых и, можно даже сказать, себе на уме. Чтобы у его подруги было свое мнение если не по всем вопросам, то по основополагающим — это точно. К сожалению, такие девушки в высшем обществе редко встречались. Зато их было в избытке в кварталах, прилегающих к порту. Вот уж где для Артура было полное раздолье. Но он отмел отвлекающие мысли и снова сосредоточился на девушке.
— Это все, что вы можете сообщить? Возможно, что-то о том, где он мог пропасть? Какие-то зацепки.
Она отчаянно затрясла головой, отрицая.
— Я ничего не знаю. Только уверена, что если найти Трейси, найдется и Эндрю. Они так дружны, — прошептала она.
Артур понял, что теперь точно возьмется за это дело.
— Вы мне поможете? — Раз в десятый спросила леди Челси, когда он провожал её до двери.
Он обещал. А кто бы на его месте смог отказать бедняжке? Особенно, на фоне того, что ему самому было страсть как интересно, что же это за пикси такие, которых можно подарить, как вещь или, например, ту же собачонку. Поднявшись к себе, Артур залпом допил остывший чай, сунул в карман пару печенек, предварительно обернув их в носовой платок. И, прихватив зон, отправился на встречу к Кевену.
— Даже не сомневался, что я выйду к тебе, не смотря на дождь? — спросил дух с лукавым прищуром, прижимаясь к груди слегка опешившего рыцаря и начисто игнорируя его предыдущий вопрос.
— Дождь — это же вроде бы твоя стихия? — Холодно протянул Артур и, обхватив запястье парнишки, попытался отстранить его от себя. Второй рукой он все еще удерживал над их головами зонт, и выпихивать щуплого духа под дождь ему совсем не хотелось. Но что-то ведь нужно было сделать.
— Недотрога! — Фыркнул дух и отстранился сам.
Артур незаметно выдохнул и начал снова:
— Так что скажешь?
У Кевина был просто непередаваемый соблазн покочевряжиться, но он не рискнул доставить себе удовольствие в ущерб Артуру. Те пару раз, которые он позволял себе заиграться, сэр рыцарь просто разворачивался и уходил. И мог неделями не возвращаться. Без него было так тоскливо, хоть в пору наводнение устраивай. Но он, конечно, держался в рамках берегов и до истерик не опускался. А тут, к тому же. Свободная рука Арутра нырнула в карман плаща и выудила из его недр носовой платок с завернутым в него печеньем. Дух сразу же повеселел и принялся хрустеть подношением.
— Насколько можно доверять твоей нанимательнице — это главный вопрос? — с набитым ртом принялся разоряться Кевин, — Кстати, я надеюсь, что она все же нанимательница, и ты не на добровольных началах собрался на нее ишачить!
Артур вздохнул. Да, вопрос оплаты он упустил. Решил, что с такой, как эта юная леди, даже кощунственно как-то деньги сдирать, особенно за такую эфемерную задачу, как поиск пикси. Так что он промолчал, а она не напомнила. Наверное, в этом её истерическом состоянии она даже не подумала об этом.
— Так... — протянул Кевин, выражение лица детектива ему не понравилось, — Значит, задаром решил подрядиться? Что, такая красавица?
— Не разобрал, — бросил на это Артур, стоически выдержив тяжелый взгляд духа. — Так что там с ложью?
— Она могла солгать намеренно, или, вполне возможно, что сама не подозревала, что лжет.
— Так что тебя так насторожило?
— Пикси. — ответил Кевик, рассеянно разглаживая пальцем воротник его плаща, на рыцаря он в этот момент даже не смотрел, — С чего она решила, что это был именно он?
— Так сказал её жених. Разве есть повод ему не верить?
— Человеку, обращающемуся с пикси, как с вещью, я бы доверять не стал, — проворчал Кевин, — К тому же, он может быть не таким уж и знатоком. Пикси — это разновидность фейри, перебравшиеся из лесов и долин в города, и паразитирующие на человеческом обществе.
— Паразитирующие? — С вопросом протянул Артур.
— Я их недолюбливаю, — отмахнулся Кевин. — Но, если хочешь, чтобы звучало более политкорректно — скажем, живущих бок о бок с людьми.
— Почему недолюбливаешь?
— Не важно. Ты дослушай! Люди — глупые.
— Ну, спасибо.
— За редким исключением, — как ни в чем не бывало уточнил вредный дух, — Поэтому для них что эльф, что фейри, что пикси — все на одно лицо.
— Есть характерные внешние особенности? — Артур уцепился за его слова.
— Пикси белокуры, светлокожи и глаза у них всегда зеленые. Этакие зеленоглазые ангелочки. Эльфы никогда бы не пошли в услужения людям, чтобы они там для них в прошлом не сделали бы. Слишком гордые. Фейри, живущие в городах, это те же пикси. И остаются у нас брауни. Вот уж о ком всегда забывают.
— Домовые?
— Именно. Они куда порядочнее тех же пикси и больше подходят для доверенных слуг. Они тяготеют к людям и слишком ответственно подходят ко всему, чтобы не делали, в то время как пикси те еще пройдохи.
— И внешне они от пикси сильно отличаются?
— Смуглокожи, волосы коричневые в рыжину, жесткие, торчат в разные стороны, их очень трудно как-то пригладить или уложить. Резкие черты лица, высокие скулы.
— В общем, полная противоположность пикси.
— Да. Но иногда, очень редко, встречаются смесовки. У них может быть чуть более светлая кожа. Волосы неопределенного цвета. Но пикси перед тобой или брауни легко определяется по цвету глаз. У пикси насыщенного зеленого, как я уже сказал, а у брауни — ярко-голубые в синеву.
— То есть теперь моя первоочередная задача выяснить у леди Челси, цвет глаз её помощницы Трейси.
— Заодно спроси, какого цвета была шерсть у её собачки. Кстати, ты не хочешь взять меня с собой?
Это было первый раз, когда Кевин сам попросил Артура. Ему хотелось в этом деле быть рядом с ним. Оно ведь полностью отличалось от тех, какими они занимались раньше. Дух боялся, что, если Артур пересечется с кем-нибудь из волшебного народца, это может выйти неподготовленному рыцарю боком. Поэтому решил напроситься на совместную работу.
— Причем тут шерсть? — проигнорировав вопрос, уточнил Артур.
— Эта Трейси могла подделать цвет глаз, но вряд ли додумалась бы еще и в звериной форме себя контролировать. Если она на самом деле пикси — терьер должен быть белым, что необычно, сам понимаешь.
— А, если брауни — черным?
— Именно. Так ты возьмешь меня с собой?
Теперь уже у Артура появился шанс растянуть удовольствие, но он опустил глаза на парнишку, обеими руками вцепившегося в полы его распахнутого плаща, и с тихим вздохом согласился. Искать виновных и улики они отправились вдвоем.
3.
Кевин сменил облик. Это изрядно обескуражило и насторожило Артура. В последнее время он стал мнительным, особенно в отношении своего неугомонного напарника. Неужели дух озера снова что-то затевает? Но, как бы там ни было, Артур был вынужден признать, что его теперешний вид для их расследования подходил куда больше, чем внешность рыжего мальчишки неопределенного вида деятельности. Начать хотя бы с того, что Кевин теперь выглядел старше и импозантнее себя прежнего. За это сразу же зацепился взгляд сыщика, позволивший опытному детективу заподозрить неладное. Нескладный мальчишка с веснушчатый носом трансформировался в молодого человека лет двадцати — двадцати трех, весьма приятной наружности, серьезным взглядом светло-серых глаз, тонкой усмешкой на безусом лице, пепельными волосами, отпущенными по моде прошлого века. В длинном двубортном пиджаке из темно-зеленого фетра, кремовой рубашке, широкие манжеты которой подобно изысканным ритуальным браслетам, обхватывали изящные запястья, от которых начинались узкие кисти рук с непропорционально длинными пальцами, непроизвольно одни своим видом наталкивающие на мысли о смычке. Но больше всего Артура обескуражила белоснежная кожа лица и шеи. Ни единого намека на изъян — родинку, пигментное пятно, веснушку. Удивительно. И эта аристократическая бледность. Просто идеальный типаж для не очень известного отпрыска одного из многочисленных благородных семейств, с незапамятных времен оккупировавших старый, добрый Лондон. Артур засмотрелся, пока они шли по мокрой после дождя аллеи к выходу из парка, где он оставил кэб, привезший его сюда.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |