Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Путь в Бездну. Часть I V


Опубликован:
28.05.2013 — 16.01.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжение полюбившегося многим фанфика. Здесь выкладывается основной текст и здесь же он комментируется :-)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Надзиратели молча поклонились и мгновенно уволокли прочь нового воина моей армии. В последнее время я частенько наведывался в свою тюрьму, иногда проводя здесь целые дни. Армию требовалось срочно пополнять, а потому немало мейнов, дретчей и просителей Бездны превратились в вот таких жутких монстров. Именно руттеркины составляют основу армий таннари. Хотя мейны и дретчи куда многочисленней, но они всего лишь расходный материал, а основная тяжесть сражений ложиться на плечи вот таких уродцев.

Я снова закрыл глаза и представил тронный зал. Следовало обсудить ряд вопросов с ближайшими соратниками. Время, выделенное Лордом Каасохом для моей 'адаптации', уже истекло. Теперь следовало подумать о том, как совместить требования представителя Демогоргона на этом слое с моими собственными планами. Ведь у меня ещё есть куча взятых обязательств, которыми тоже пора заняться.


* * *

— Господин, владыке Шухака удалось овладеть Источником Силы. У Вас будут дополнительные указания по его поводу?

— Нет. Пока мы не будем вмешиваться в развитие событий. Посмотрим, чего он сможет достичь без посторонней помощи. Но обо всех, даже самых незначительных шагах с его стороны, докладывать мне незамедлительно.

— Будет исполнено, господин.

Глава 1.

Я восседал на огромном каменном троне, размеры которого делали мой смертный облик совсем крохотным. Два ужасно изуродованных руттеркина ползали у подножия трона, наполняя пространство зала звоном шутовских колокольчиков и бубенцов. Стоящие перед троном демоны не обращали на них ни малейшего внимания. Впрочем, если бы не ауры, которые выдавали истинную суть моих слуг, то единственными демонами в этом зале выглядели бы именно этих два шута. С помощью своих способностей я подтянул бывшего Ормуза ибн Халера, придал ему подходящую коленно-локтевую позу и водрузил свои ноги на импровизированную подставку. От сознания шута-руттеркина покатились волны ярости, злобы и невыносимых мук — как физических, так и моральных. Ещё недавно для молодого шейха калимшитов подобное обращение к нему было просто немыслимым. Впрочем, такое наказание я считал вполне справедливым, учитывая его поведения в покорённой Миратме. В конце-концов, муки этого существа мне попросту доставляли удовольствие — теперь это был единственный смысл его существования.

Второму руттеркину была уготована другая роль. Бывший герцог Зарикс тоже оказался в коленопреклонённой позе, очень мучительной для него, если учесть пропорции его демонической оболочки. Сегодня ему выпала участь послужить стульчиком для моей 'правой руки'. Пока эту вакансию занимала Шивасса. Стройная девушка в облегающем костюме из чёрной кожи, поклонилась мне и невозмутимым видом устроилась на своём месте. Реакция на подобное унижения со стороны одного из бывших лордов Тетира мало чем отличалась от реакции бывшего шейха.

— Итак, господа помощники, приступим к докладам. Начнем с тебя, Кериф. Чем готов порадовать?

Невероятно толстый дретч, весь увешанный драгоценными украшениями, тем не менее, ловко поклонился и зашуршал своими документами.

— Владыка, — начал он свою речь, — Ваши мудрые решения позволили обеспечить стабильные поступления в казну. Кроме того...

Слушал я своего 'министра финансов' весьма небрежно. Для этого было несколько причин. Во-первых, дела в ведомстве Керифа были организованны просто отлично — именно для этого я и забрал его из Шухака. Во-вторых, и сам дретч, и весь его штат сейчас мало чем мог помочь в деле наполнения весьма скудной казны владений бывшего хезроу-переростка, коим и являлся по сути покойный Лорд Баррадрис. Тут следовало спрашивать с врока Хикургаэля, которому я поручил вопрос ликвидации всех банд в наших владениях. Только так можно было привлечь торговцев и активизировать экономику. А в преданности Керифа сомнений не было — благодаря мне он вознёсся на практически недостижимую для его сородичей вершину власти. Лично мне доставляло немалое удовольствие наблюдать за тем, как этот толстый низший таннари орёт и брызжет слюной на демонов, которые, при других раскладах, тот час же спустили бы с него шкуру. И это ещё в лучшем случае. Впрочем, была у меня уверенность в том, что и сам Кериф получает от такого положения вещей не меньшее удовольствие, подкреплённое к тому же весьма солидным окладом. Но случись со мной какая-либо беда, и судьбе толстого дретча не позавидовали бы и безмозглые лавры или пленные баатезу. Отчасти, именно по этой причине я и не стал превращать своего казначея из низшего в младшего таннари.

— Ну что же, — подытожил я доклад Керифа, — похвастаться тебе особо не чем, но и провиниться ты, вроде, тоже не успел. Однако, в скором будущем мне понадобятся куда большие сумы, чем те, которые находятся в нашей казне. И ждать, пока ты их соберёшь, я не намерен. Помни об этом. Ступай.

Дретч снова низко поклонился и прытью удалился из зала.

— Хикургаэль, мы тебя слушаем.

Врок, который принял сейчас облик худого высокого человека в чёрном одеянии, выступил наперёд и хриплым голосом начал своё повествование.

— Владыка, повинуясь Вашему указанию, я организовал ряд рейдов силами наших летучих отрядов и отрядов подвластных Вам городов. Те территории, которые прилегают к владениям Лордов Забара и Гаргаториса сейчас полностью очищены от бандитских шаек. Смею заметить, что отряды Лорда Гаргаториса тоже занялись борьбой с бандами. Таким образом, примерно треть Ваших владений безопасна для передвижения караванов торговцев. Сейчас все усилия сосредоточены на зачистке территорий прилегающих к владениям Лордов Курлаха, Зердасана и Гульвабара.

— Почему же тебе до сих пор не удалось навести там порядок?!

— Помилуйте, Владыка, но в этом нет моей вины. Я уже докладывал о состоянии дел леди Шивассе.

Я пристально посмотрел на марилитку.

— Владыка, вне всяких сомнений проблемы с исполнением Вашего приказа возникли из-за враждебных действий наших соседей, — ответила она на мой немой вопрос, — Лорды не решаются на открытые действия, но и просто наблюдать за укреплением Ваших позиций они не желают. Новые банды постоянно проникают на наши земли со стороны их владений, причём их количество постоянно увеличивается.

— Иными словами, за формированием и действиями этих шаек стоят именно Лорды?

— Вне всякого сомнения, Владыка.

— Какие меры ты принял, Хикургаэль.

— Владыка, я взял на себя смелость организовать патрулирование приграничных территорий с воздуха. Но пока у нас слишком мало сил, чтобы полностью предотвратить вторжения.

— Этих мер недостаточно. Мы обсудим эти вопросы после остальных докладов. Что ты мне можешь сообщить, Хамар? Как обстоят дела в ведомстве Сакура? И почему сам Сакур не присутствует здесь?

Стройный мужчина в мантии мага выступил наперёд и склонился в поклоне. После 'подчинения' Источника Силы и приобретения необходимого опыта, я начал выполнять данные мной в прошлом обещания. Так Хамар, который уже много лет провёл в облике медведя, был превращён в инкуба и, будучи достаточно перспективным магом, поступил в подчинение Сакура. Глава 'магической службы' быстро разобрался в ситуации, сделал нового подчинённого одним из своих заместителей и переложил на его плечи большую часть 'административных' функций. В том числе и обязанность докладывать Лорду, т.е. мне, о состоянии дел в этом ведомстве. Не всегда, конечно, но достаточно часто. Вот и в этот раз бывший воспитанник магов Шантела, погибший во время испытания в Землях Зверей, стоял перед моим троном.

— Владыка, господин Сакур, маги Назим Хореб и Юсуф Абак сейчас заняты очень сложным экспериментом по изучению одного трофейного артефакта, добытого у ракшасов. Они не могут отвлекаться. Именно по этой причине доклад поручено сделать мне.

— Передашь Сакуру, что о результатах этой работы он доложит мне лично.

— Как прикажете, Владыка.

— Так и прикажу. Хорошо, теперь давай по сути. Что там у вас?

Став Лордом, я перенёс основанную Сакуром в Шухаке школу магов в свой новый замок. Теперь все рекруты, добровольцы и не очень, со всех городов и поселений моих владений направлялись сюда. И уже отсюда каждому Младшему Лорду из числа моих вассалов направлялось необходимое количество подготовленных кадров. По крайней мере, так было задумано, и такие распоряжения были отданы. Вне всяких сомнений, мне предстояла война. А на войне магов много не будет. Даже самым слабым найдется применение.

Хамар докладывал чётко и кратко. Количество учеников постоянно увеличивается. Среди них ведётся тщательный отбор, с целью определить потенциальных мастеров-артефакторов от боевых магов. Все пленные маги после посещения псионика подключаются к работе и несению службы. Учебный процесс максимально насыщен тренировками, что позволяет надеяться на довольно значительный прирост числа магов третьего-пятого круга уже в недалёком будущем. В общем — всё было в порядке, за исключением чрезмерной увлечённости главы моих магов изучением магических тайн. Но с этим можно было и повременить.

После Хамара следовали доклады куда менее важные. Командиры отрядов докладывали о численности личного состава и степени его подготовки. Начальник арсенала сообщил о количестве вооружения и доспехов, а также представил свои соображения на предмет пополнения запасов. Короче говоря, это была обычная рутина.

Самый интересный доклад я решил выслушать только в обществе Шивассы. Для этого Легриам было приказано явиться в зал только после того, как его покинут все предыдущие докладчики.

Когда все рутинные дела были окончены, а докладчики отпущены, наступило время разобраться с проблемами Хикургаэля.

— Итак, ты не смог выполнить моё поручение. Что же именно произошло?

Врок, пару мгновений помолчал, словно собирался с мыслями или набирался смелости.

— Владыка, как только Вы приказали мне очистить Ваши владения от всякого сброда, я тут же связался со всеми Младшими Лордами, которые присягнули Вам на верность. Только у господина Мертуша всё было в полном порядке. Остальные до этого не обращали внимания на бандитов, только если они не начинали угрожать поселениям. Младшие Лорды тут же выслали отряды на поиски и уничтожение банд, а я обеспечил отправку отрядов для помощи силам городов. Как я уже говорил, в землях, которые соседствуют с владениями Лордов Забара и Гаргаториса особых проблем не возникло, и уже через несколько дней караваны торговцев передвигались не опасаясь нападений. Столь же быстро мы уничтожили или взяли в плен всех бандитов и свободных демонов и в остальных Ваших владениях. Но уже через несколько дней Младшие Лорды Керпеликс и Зурдабаргар сообщили мне, что вынуждены снова отправлять войска на поиски бандитов. Ещё через день они попросили о помощи — банды были весьма многочисленны и хорошо экипированы. Я не решился беспокоить Вас, и сообщил обо всём леди Шивассе.

Я посмотрел на марилитку.

— Владыка, сразу же после доклада Хикургаэля я вызвала Легриам и сообщила ей о своих подозрениях. Мы выслали войска, и им удалось стабилизировать ситуацию. Но на месте уничтоженных шаек тут же появлялись другие. Вскоре агенты Легриам сообщили, что за этими проблемами стоят агенты Лордов Курлаха, Гульвабара и Зердасана. Они собирают отряды из всяких отбросов, снабжают их оружием и отправляют на промысел в Ваши владения. Тогда Хикургаэль организовал патрулирование приграничных территорий силами мобильных отрядов из крылатых демонов, но всё равно всех бандитов перехватить не удается.

— Чего они добиваются? Какого рожна они хотят?!

— Смею предположить, Владыка, что таким образом они пытаются отвлечь Вас от участия в сражениях Священной Войны, чтобы вызвать гнев Лорда Каасоха.

— Сговор?

— Я не исключаю подобной возможности, Владыка.

Было над чем задуматься. Откровенно говоря, поля сражений Священной Войны, как называли таннари Войну Крови, меня особенно не привлекали. Были совершенно иные грандиозные планы. Иное дело, что уклоняться от этого 'священного долга' теперь было просто невозможно. Ход мыслей моих недоброжелателей был очевиден: ударить по моим доходам, чтобы все мои отряды увязли в мелких стычках. Тогда долго ждать второго визита Лорда Каасоха не придётся. И что тогда?

Как решить эту проблему? Можно попытаться договориться с 'доброжелательными' соседями и подписать с ними 'меморандум о понимании'. Скорее всего, для этого придётся уступить часть своих новоприобретённых владений. Но, откровенно говоря, в действенность подобного решения я не верил. От новых владений Лорды, безусловно, не откажутся. А от своих гнусных намерений? Вряд ли.

Значит, проблему следует решить сугубо в стиле таннари — грубо, решительно, но, тем не менее, эффективно.

— Шивасса, — обратился я к своей 'правой руке', — Как действуют наши соседи?

— Полной информации пока нет, но предварительные выводы следующие. Агенты Лорда Курлаха нанимают отряды в различных свободных городах, после чего эти шайки беспрепятственно проходят на нашу территорию. Лорды Зердасан и Гульвабар менее изобретательны — их слуги набирают 'рекрутов' в городе Даргаре.

— Что это за город?

— Чуть больше Шухака. Это один из немногих городов, владыке которого удается соблюдать нейтралитет в борьбе Лордов, что делает ему честь. Дело в том, что Даргар расположен на стыке владений Гульвабара, Зердасана и Ваших владений, Владыка. Владыка города сохраняет независимость, пользуясь междоусобицей Лордов.

— Хм-м. Понятно. Что же, Хикургаэль, пока продолжай действовать, как и прежде. Вскоре я займусь усилением наших войск, и тогда ты получишь в своё распоряжение дополнительных бойцов. Можешь идти.

Врок поклонился и удалился из зала. Я подождал, пока за ним закроется дверь.

— Привлекать дополнительные отряды для решения этой проблемы не имеет смысла. Именно этого от нас и добиваются. Но и оставить такую наглость наших соседей без ответа никак нельзя.

— Что прикажете, Владыка?

— Для начала выслушаем Легриам, а тогда обсудим с тобой несколько идей. Кроме того, мне необходимо посоветоваться с тобой ещё по ряду вопросов. Не будем спешить, Шивасса.

— Как прикажете, Владыка.

Суккуба вошла в зал, приблизилась к трону и низко поклонилась.

— Как обстоят дела в твоем ведомстве, Легриам?

— В целом всё в порядке, Владыка. Согласно Вашему указанию, сейчас мы работаем над расширением наших возможностей и круга решаемых задач. В сложившейся ситуации агентурной сети Шухака уже недостаточно, а шпионская сеть Лорда Баррадриса была почти полностью уничтожена в результате ряда опрометчивых решений. У нас уже есть некоторые успехи, но я испытываю трудности с подбором новых агентов.

— В чём именно состоит проблема?

— Владыка, среди рекрутов достаточно кандидатов для выполнения незначительных разведывательных заданий или силовых акций. Но очень трудно найти кандидатов способных стать полноценными агентами, не говоря уже о создании ими сети собственных осведомителей.

— Пожалуй, нам стоит воспользоваться опытом Сакура и создать школу для подготовки нужных кадров. Дело это затратное и занимает много времени, но конечный результат того стоит. Что ты скажешь по этому поводу, Шивасса?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх