Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Они и не сообщат, — проговорила Сэм, глядя в пространство.
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего, — Сэм тяжело поднялась. Похоже, худшие ее предположения оправдывались. — Том, я просто не очень верю в полицию. — Почти не солгала она.
Пойти в 'шило' и спросить, кто такая была эта Клер, как часто она заказывала кровавую мэри? Все, что могли, уже и так сказали полиции, а что не могли — не скажут и ей. Кто она такая? Сэм, соседка Билли? Три ха-ха, безусловно, большой авторитет. Но сидеть и знать, что, вероятно, он попал в беду и ему требуется помощь, а ждать ее неоткуда, было невыносимым. Был единственный не-человек, к которому она могла обратиться за помощью в такой ситуации, но как же это было не вовремя, неправильно и катастрофически трудно. Особенно, после того, как она распрощалась с ним. Но она понимала, что это, пожалуй, единственный шанс для Билли, потому что и Клер вряд ли была человеком, а, следовательно, распутать эту историю будет под силу только такому, как Малькольм.
— Малькольм, — от звука его имени дрожь прошла по ее телу. — Как же это тяжело, — прошептала Сэм.
Вот уже несколько ночей Малькольм и его подчиненные проводили в небольшом городке в окрестностях Дитлока: восстанавливали силы, отдыхали, кормились. Центр города был старым, его улицы дышали временем и уютом, а ночные клубы и рестораны были наполнены посетителями. То, что нужно детям ночи для того, чтобы чувствовать себя на курорте. Дэниэл с Леей присматривали себе новых слуг, но пока все оканчивалось лишь ужином.
— Лея, когда-нибудь стоит и остановиться, — заметил Малькольм. — Если я дал вам выбор, это не значит, что у вас вечность.
— Они слишком ничтожны, чтобы их увековечивать, — лениво протянула Лея, пресыщенная сегодняшней едой.
— Слуги нужны всего лишь для работы, — произнес Малькольм.
— По Вашей последней слуге так и не скажешь, — едва успела выговорить Лея, как горло ее сдавила невидимая рука.
— Ты забываешься, — глухо сказал он.
— Господин, — вошедший Дэниэл изумленно тянул воздух носом. — Вы питались сегодня кем-то особенным? Такие странные запахи... запахи дня. — За собой он волок пьяную проститутку с улицы. Та что-то неразборчиво мычала и громко икала, вздрагивая всем телом. — А те, что я нахожу, совсем так не пахнут. — Разочарованно добавил он.
Малькольм взирал на происходящее с удивительным спокойствием.
— Можно и так сказать — особенным. К слову о моей слуге, — бросил он в сторону приходящей в себя Леи. Последнее время он снова стал ощущать Сэм, и, если так можно сказать, она баловала его впечатлениями. Он уже давно забыл, как выглядит, воспринимается мир при дневном свете, но Сэм в полной мере восполнила ему этот пробел своими ощущениями. После дневного сна он пробуждался более живым, чем раньше, и даже потребность в еде стала намного меньше. Правда, все это отвлекло его и лишило былой строгости, что моментально привело к бардаку в рядах подчиненных. — Зачем ты это сюда притащил? — Спросил он, указывая на женщину. — Едва ли ты хочешь сделать ее своей.
— Я твоя, детка. Всего за пятьдесят баксов. — С трудом выговорила женщина и рухнула на пол, задев головой столик.
— Да он пьян! — воскликнула Лея, возмущенно глядя на Дэниэла.
— Никто не хочет выпить? — спросил Дэниэл, оправдываясь и предлагая вырубившееся тело на полу.
— Я не пью дешевый виски, — брезгливо фыркнула Лея.
— Мне кажется, наш отдых затянулся. — Заметил Малькольм. — Убери это. — Велел он Дэниэлу, и тот послушно подхватил женщину и исчез с ней в дверях.
— Она способна так сильно передавать? — осторожно спросила Лея, возвращаясь к предыдущей теме.
Малькольм молчал, но так как ее не остановили, Лея продолжила:
— Она может дарить ощущения дня?
— Лея, — устало произнес Малькольм. — Твое любопытство превосходит твое благоразумие.
И Лея замолчала, решив не нарываться больше в эту ночь.
После утомительного и бесполезного общения с полицией накануне, весь следующий день Сэм для очистки совести обзванивала номера из старой записной книжки Билли. Много нового она узнала о себе и о Билли, в основном, неприглядного, но по сути ничего информативного. Впрочем, как она и думала. Какая-то девушка, как оказалось, даже продолжала его ждать, отчего Сэм стало ее немного жаль: такая наивность в сочетании с привязанностью к пьяному беспамятному ловеласу вызывала искреннее сочувствие. Но только никто, никто из них не стал бы его ловить, удерживать, бить в темной подворотне бейсбольной битой по голове. Это все было ерундой, ложным следом, годящимся для рациональных детективов. Сэм попыталась представить себе эту Клер: что, если нащупать ее через тьму и... И тут же отмела эту мысль — если где и стоило появиться, так это рядом с тем, кому она верила вопреки всему, рядом с Малькольмом, а не с неизвестным врагом, оказавшись в одной ловушке с Биллом. Этой ночью Сэм улеглась спать в одежде, тревожно ворочаясь в разные стороны и никак не в состоянии отключиться. Последний раз, когда она проваливалась во тьму, ее там ждал Дориан. Что ожидало теперь? Меняется ли тьма с течением времени? Меняются ли ее пути, если больше тебя никто не ждет? Найдет ли она выход и где он окажется? Десятки вопросов крутились в ее голове, мешая заснуть. Тогда Сэм вспомнила занятия в Центре, стала дышать медленно, думая о каждом вдохе и выдохе, вдохе и выдохе... и уплывая на их волнах в никуда.
Тьма встретила ее морозной свежестью и запахом мяты.
— Что делает здесь мята? — удивилась Сэм, но тут же вспомнила, зачем пришла и тихо-тихо, одними лишь губами произнесла:
— Малькольм.
Облачко пара, вырвавшееся из ее рта, потянулось в сторону и вверх, и проследив за ним взглядом, Сэм увидела светлое пятно выхода, как и раньше. Очень осторожно, словно боясь разрушить иллюзию, она двинулась в сторону пятна. На его краю Сэм на пару секунд задержалась: она по-прежнему не была уверена в правильности своих действий. Но что еще она могла придумать? На этой радужной мысли Сэм шагнула.
И свалилась прямо на кровать, немного запутавшись в простынях при падении.
Выпутываться ей уже не пришлось: железной хваткой ее держали за руки и сдернули простыни.
— Сэм? — все-таки он немного удивился.
— Спасибо, что не в ванную, — пролепетала она, переживая свое неожиданное приземление.
— Хорошо, что ты спишь в кровати, — пояснила она в ответ на недоуменное лицо Малькольма. — Привет.
— Здравствуй. Ты в своем репертуаре, я уже начал забывать. — Сдержанно заметил он. — Что тебе нужно?
Сэм невольно скривилась. Так естественно было видеть насквозь Тома с его практичным подходом, но совсем не хотелось выглядеть перед Малькольмом подобным образом. А он так быстро перешел к делу, и она не могла, к сожалению, гордо подняв голову, сказать, что ей от него ничего не нужно, так, мимо пролетала...
— Малькольм, мне нужна помощь, — прямо сказала она.
Он устало посмотрел на нее, или ей только так показалось. 'Сколько раз люди, от которых он ждал чего-то особенного, вот так являлись из забвения только для того, чтобы попросить его о помощи', — подумалось Сэм. И хотелось броситься к нему на шею, прижаться, отпустить все условности и сказать: 'я люблю тебя, это правда'.
— Какого рода? — его вопрос вернул Сэм на землю.
— Мой сосед по квартире исчез.
— Почему бы не заявить в полицию? — поинтересовался Малькольм.
— Уже. Только, боюсь, от этого будет мало толку, потому что он исчез после встречи с некоей Клер, модельером. Они встречались ночью в заведении под названием 'шило' и после этого его никто не видел.
— Ты полагаешь, что Клер нашей крови?
— Именно.
— Тогда его тем более бессмысленно разыскивать.
— Что ты имеешь в виду? — Сэм напряглась.
— То, что он или мертв, или ему посчастливилось стать ее слугой.
— Посчастливилось... — Сэм ожидала не очень теплого приема, но то, что он и как ей сейчас сказал, превзошло все ее ожидания.
— Именно. Не все пренебрегают этим даром, как ты. — Заметил Малькольм, и эта его фраза прозвучала почти зло. — Убивать ее, чтобы разорвать связь, я не стану, поскольку она не нарушала наших законов, а воскресить из мертвых твоего любовника я не смогу.
Сэм обалдела.
— Он мне не любовник.
— Ты хочешь сказать, что примчалась ко мне ради соседа по комнате? — Он знал, где и с кем она живет.
— Еще он мой сотрудник, и друг. — Сэм смотрела на него грустно и беспомощно.
Малькольм закрыл лицо руками и облокотился о спинку кровати. И Сэм показалось, что этим жестом он спрятал дрогнувшие от смеха уголки губ.
— Сэм, допустим, друг. Зачем ты пришла?
— Ты мог бы... хотя бы узнать, что с ним случилось?
— И что это изменит?
— Вдруг он в беде...
— И что ты сделаешь?
— Что-нибудь придумаю, — Сэм вздохнула, отводя взгляд в сторону. Чего она еще ожидала от человека, от которого сама же и сбежала. — Ты знаешь Клер? — неясная догадка скользнула в ее голове.
— Да, я знаю ее. — Малькольм откинул голову назад, расслабляясь. — Она бы не сделала ему ничего против его воли.
— Ты уверен? — настойчиво переспросила Сэм.
— Да, я уверен. — Малькольм посмотрел на Сэм в упор.
— Ты настолько близко ее знаешь? — теперь уже не догадка, а тоненький укол ревности заставил задать ее этот вопрос.
— Довольно. — Отрезал он.
— Прости, — Сэм опустила взгляд. — Прости, я не должна была... — и Сэм замолчала, она и сама не знала, не должна ли была она спрашивать, или не должна была бросать его несколькими неделями раньше.
— Я узнаю, что с ним случилось и сообщу тебе. — Произнес он, заканчивая их глупую беседу.
— Малькольм?
Он посмотрел на нее, и взгляд его предостерегал от новых слов. Тогда Сэм только произнесла:
— Спасибо, — и направилась на выход.
— Ты знаешь, где мы находимся? — спросил он.
— Н-нет, — она застыла в дверях, ожидая услышать все, что угодно.
— На этот раз тебе повезло. — Ответил Малькольм. — В паре часов езды от Дитлока. Можешь взять одну из моих машин.
— Спасибо, — снова поблагодарила Сэм и ушла, уже не оборачиваясь.
К середине ночи она уже была дома, и когда вошла, зазвонил телефон.
— С ним все в порядке, — сказал Малькольм, — она его обратила. — И повесил трубку.
Известие добило Сэм, она выпустила из рук сумку, и ключи расстроено звякнули о пол.
Ее сосед — вампир? Лучше бы он стал менеджером.
Ночью она плакала, но могла ли она сознаться даже самой себе в том, что плакала не о Билли, а о том, что так и не смогла нормально поговорить с Малькольмом. О том, что слышала его голос, но все слова были не теми: ни те, что говорил он, ни те, что произносила она. Ей невыносимо хотелось, чтобы все было иначе, хотелось сказать ему столько всего и так, чтобы ничто в этот момент их не разделяло. Она пришла к нему, пришла прямо к нему, раньше ей еще никогда не удавалось проходить так близко. Неужели он не понял, не оценил, не почувствовал? Сэм мучительно крутила в руках телефонную трубку, уговаривая себя не звонить ему, останавливая, предупреждая тем, что она услышит еще больше холода и отстраненности в его голосе, и тогда ей станет еще тяжелее. Но руки тянулись сами, сердце тянулось. Зачем она уехала. И лишь спустя пару минут, как в тумане, вспомнила: потому что он этого хотел.
Когда в пустой квартире раздался телефонный звонок, сердце Сэм замерло на какую-то долю секунды. Она схватила трубку.
— Сэм? — раздался оттуда голос Билли. — Извини, я должен был тебя предупредить. Но... я не знал, как ты отреагируешь, а мне не хотелось спорить. Я все равно поступил бы так, как поступил. Сэм, ты слушаешь?
— Да, Билли, я уже знаю, что тебя обратили, — прошептала она измученно.
— Извини. Ты в порядке?
— Да, нормально. А сам-то ты как?
— Ну, как тебе сказать. Родился в новом облике вот, и решил успокоить тебя. Там, наверное, Том уже нагнал волну.
— Да, тебя ищет полиция.
— Вот черт...
— Да, Билли, это было не лучшей мыслью. К тому же, так неожиданно.
— Сэм, понимаешь, я давно был уже не в своей тарелке. Мне нужно было что-то менять.
— Билли, — Сэм не знала, плакать ей или ругаться, — ты мог сменить работу, обстановку, девушку, соседку по комнате, в конце концов!
— Кстати о комнате, — произнес Билли, игнорируя всю ее предыдущую речь, — живи, сколько хочешь. Я пока буду у Клер. Она говорит, что мне пока лучше никого не видеть, ну, чтобы ничего непредвиденного не вышло. Я, понимаешь ли, слишком молод. — Он усмехнулся. — И необуздан.
— Спасибо, Билл. — Кивнула Сэм. — Хорошо, что хоть кто-то рад.
— Эй, Сэм, ты там не вешай нос. Мы еще с тобой попьем пив... ну, в общем, увидимся.
— Конечно, Билли, удачи. — И этой фразой Сэм попрощалась с еще одним своим другом.
Последняя ночь напомнила Малькольму, что отдых действительно окончен. Сначала появление Сэм с ее смешной просьбой, потом долгая беседа по телефону с Клер, которая никак не хотела класть трубку, пытаясь возродить в нем воспоминания о былых временах. А, в конце концов, звонок от вампиров из Висби с расплывчатыми сведениями о вероятном преступлении. Малькольм сидел за столом в своей комнате, когда Лея и Дэниэл, наконец, появились перед ним:
— Господин?
— Я думаю наведаться в Висби.
Лея вопросительно поглядела на него.
— Оттуда поступила жалоба на захват бизнеса.
— Люди? — голос Леи оставался деловым и нейтральным.
— Едва ли, — недобро улыбнулся Малькольм. — Скорее кто-то из тех, кто забыл свое место.
Глаза вампиров загорелись — судя по всему, они тоже утомились от безделья.
— Собирайтесь. — Велел Малькольм, и оба растворились в дверях.
Он тоже рад был заняться делом. Разговор с Клер выбил его из колеи больше, чем он сам мог себе в этом признаться.
— Зачем ты обратила его? — спросил Малькольм у Клер.
— Ревнуешь, Мак? — отозвалась она, кокетничая даже по телефону, хотя отлично знала, что большую часть ее фокусов он не видел.
— Нет, интересуюсь. — Спокойно отреагировал он.
— Он мне понравился. — Усмехнулась она. — И был не против.
— Ты все та же. — Малькольм покачал головой. — Все играешься.
— Конечно, это только в вашей западной ветви все такие серьезные. — Прошептала она. Потом добавила, помолчав: — Вы бы все равно загубили мальчика. Мне его стало жаль. Он талантливый любовник.
— Если обращать всех твоих...
— Остановись, Мак. — Она разозлилась. — Не твое дело инспектировать мою постель. Если бы это была ревность, я могла бы понять. Но ты же всегда был выше этого.
— Черт тебя дери, Клер, нельзя обращать людей налево и направо. Спи с ними, сколько тебе влезет, но зачем обращать?
— Ах, эти морали. — Вздохнула она. — Именно от вас, моралистов, я и спасла его. Он слишком много знал — оставайся он и дальше человеком, вы бы уничтожили его. И он далеко не дурак — понимал это.
— Клер-спасительница. — С сарказмом заметил Малькольм.
— Можно и так сказать. — Успокоилась Клер. — Он скоро проснется. Но ты, Мак, всегда желанный гость в моем доме. — Улыбка скользнула в ее голосе. — И я готова спасти и тебя.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |