Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это-то меня и пугает, Лорд Баал... Мне бы чего попроще... Бюрократия, пара дипломатических скандалов, межпланетная война в соседнем секторе... А не зловещие "солдаты тьмы", как их патетически называет посол Г'Кар... Хорошо, — капитан вздохнул, — кажется, я понял, что вы хотели мне сказать. Ну, или думаю, что понял. В любом случае, чтобы изежать недопонимания... Правильно ли я понимаю, что ни с вашим... котом, ни с тем существом не будет проблем, угрожающих безопасности "Вавилона" и его обитателей?
— Я могу вас в этом заверить, — киваю. — Бегемот — крайне воспитанный джиринкс, а то существо... Вряд ли вы вообще увидите его хотя бы ещё раз.
— Что же... Пожалуй, этого достаточно, — Джон поднялся с кресла, оправляя форменный китель. — Если я буду обдумывать происходящее ещё хоть на минуту больше — боюсь, у меня лопнет голова. Благодарю за беседу и чай, Лорд Баал, — Шеридан слегка неловко поклонился.
— Всегда к вашим услугам, капитан, — также встаю, улыбаясь и отвешивая ответный поклон.
Кивнув, капитан слегка дёрганой походкой, сохраняя на лице глубокую задумчивость, покинул мою каюту. Надеюсь, столь незамысловатой беседой я не слишком "сломал" нашего капитана — всё же он главное действующее лицо грядущего театрального представления в этой галактике. Было бы обидно всё запороть таким невинным образом. Н-да...
Интерлюдия.
Выйдя от посла гоаулдов, Шеридан некоторое время просто бездумно шёл по коридору, прокручивая в голове прошедший разговор. Он начинал постепенно понимать, что имела ввиду Иванова, советуя ему на все странности просто произносить один единственный довод, мантру "Это был Баал"... Ответы посла гоаулдов были абсолютно чёткими по своей форме, строго на те вопросы, которые он задавал, но при всём этом — были совершенно, невероятно неинформативными по своей сути.
Да, у Баала есть кот-телепат, которого зовут Бегемот, но который не кот, а джиринкс, что бы это ни означало. Да, он умеет читать мысли не хуже любого телепата пси-корпуса, но нет, ему это не интересно — его больше волнуют чисто кошачьи дела... Да, Баал владеет технологиями, позволяющими чуть ли не оживлять мёртвых и мгновенно переносить их в пространстве, но нет, это не магия, а если и магия, то чем она хуже любого чуда из Писания, сотворённого христианским Богом? Тем, что в случае божественных чудес лично вы не можете их объяснить? Ну, так это только ваши проблемы, не так ли?
Шеридан шумно выдохнул, потряся головой в попытках разогнать тревожные и сбивающие с толку мысли. Лучше бы он продолжал гонять пиратов на своём старом и добром "Агамемноне"... Да даже фрегат-прототип "Кальвадос" был бы куда предпочтительнее этого космического сумасшедшего дома, по непонятному недоразумению называемого дипломатической космической станцией "Вавилон-5"!
Кстати, о "Кальвадосе"... Мельком посмотрев в первую попавшуюся отражающую поверхность и убедившись, что его лицо не выражает всей степени охреневания от происходящего, а больше подобает званию "капитан", Шеридан дошёл, наконец, до лифта, ведущего из посольского уровня. Хоть он и назначал Прендику встречу через час, на деле размещение столь крупного боевого корабля в доках станции потребовало от обоих экипажей несколько больше времени. Нет, габариты "Кальвадоса" спокойно позволяли ему войти в док "Вавилона", предназначенный для лайнеров и среднетоннажных транспортников, не требующих разгрузки снаружи, но... Фрегат всё же был боевым кораблём, тем более — прототипом, что сразу накладывало несколько иные требования к безопасности, секретности и выполнению ремонтных протоколов. И это Шеридан ещё старался не думать о потециальной вероятности получить от какого-нибудь государства жалобу на сам факт присутствия военного судна на дипломатической станции...
В любом случае, сейчас у него как раз было время спокойно добраться до своего кабинета, бегло просмотреть скинутую ему по сети сташим помощником электронную версию рапорта и подготовиться к более обстоятельному обсуждению первого по-настоящему боевого вылета ввереного ему корабля.
* * *
— Разрешите, капитан?
— Проходите, лейтенант, — Шеридан отложил в сторону планшет, на котором последние десять минут читал отчёт лейтенанта Прендика о выполнении задания и, в особенности, последнего сражения, — присаживайтесь.
— Благодарю, — Эдвард присел в кресло напротив стола капитана.
— Первым делом, — Джон постучал пальцем по планшету, — я должен сказать, что я впечатлён. Помимо того, что я и не подозревал, насколько много пиратов крутится вокруг станции на самом деле, я не мог даже надеяться, отправляя вас и "Кальвадос", что вы, похоже, вычистите их всех разом...
— Я не могу быть уверенным, что мы выбили всех, — Прендик покачал головой, — но то, что мы их конкретно проредили — это точно.
— Я понимаю. В конце концов, ни вы, ни кто бы то ни было ещё так и не видел их базы, а у столь активно действующих соединений, даже пиратских, просто обязана быть как минимум станция, если уж не какой-то подконтрольный планетоид...
— Вряд ли планетоид, сэр... Тогда их было бы очень просто прижать. А станцию, особенно небольшую, при большом желании, — выделил лейтенант тоном, — можно и переместить.
— Согласен. В любом случае, вы отлично поработали, лейтенант. И вы и экипаж заслужили отдых и премию.
— Благодарю, сэр, — Прендик улыбнулся, — ребята будут рады.
— Развлекательная часть станции в вашем распоряжении. Главное не учиняйте особенных беспорядков — иначе глава службы безопасности будет неделю мне выговариваать, — Шеридан широко улыбнулся, показывая, что шутит, но всё же имеет ввиду именно то, что сказал.
— Не волнуйтесь, капитан. Я удостоверюсь, что экипаж будет вести себя прилично. Составлю график дежурств на борту...
— Я и не сомневался в вас. Итак, лейтенант, — Джон вернул себе серьёзный вид. — Насколько я понял недосказанные вами слова и намёки в рапорте, вы хотели бы сообщить что-то в личном порядке?
— Кхм... Да, сэр.
— Я слушаю.
— Первые из ваших наводок, которые мы отрабатывали, — осторожно начал Эдвард, тщательно подбирая слова, — не представляли собой ничего особеного. Небольшие группы пиратов, нападающие на выглядящие особенно вкусными корабли — грузовики, несколько пассажирских побогаче... Словом, ничего необычного, — капитан кивнул. — Но я хотел бы особенно отметить последнее столкновение, в котором, к слову, мы и получили большую часть повреждений.
— Вот как... То есть, все те попадания, которые я видел на корпусе "Кальвадоса", — были получены в одном сражении?
— Да, сэр, — старпом кивнул.
— В отчёте вы упоминали пиратский авианосец...
— Так точно, сэр. Помимо мелких кораблей, поджидавших жертву у зоны перехода, на нас "вынырнул" их флагман. Но я хотел сообщить не совсемм об этом... — мужчина наклонился к капитану, понизив голос. — Я хотел бы ошибиться, но то нападение было явно спланировано. И целью был именно "Кальвадос".
— Кхе... Что? — Джон удивлённо вскинул брови. — Основания?
— Перед нападением мы зафиксировали передачу из обычного пространства. Короткую. Шифрованную. Перехватить не удалось — они длилась слишком мало. Но именно это, как мне кажется, заставило их флагман вступить в активный бой. Никогда не видел, чтобы пираты, даже в случае численного перевеса, рисковали атаковать явно боевой корабль, тем более, неизвестной им конструкции.
— Звучит... — Шеридан задумчиво погладил подбородок. — Не совсем доказуемо, но вполне логично. И тревожно...
— Да, сэр. Именно поэтому я не рискнул включить эту деталь и свои подозрения в рапорт. На случай, если...
— На случай, если к этому причастен кто-то с "Вавилона"... — капитан Шеридан вздохнул, понимая логику доводов своего старшего повощника. — Спасибо, лейтенант.
Прендик в ответ просто коротко склонил голову, и в кабинете на некоторое время воцарилась тишина. Новости, принесённые лейтенантом, были в самом деле тревожными. Джон не был идеалистом и прекрасно понимал, что в этом мире можно купить или запугать любого разумного, главное лишь подобрать правильную "цену". Но всё же, что-то в истории его напрягало больше обычного. О миссии, с которой отправлялся "Кальвадос", знали единицы — он сам, Иванова, возможно, Гарибальди (Шеридан подозревал, что без ведома Майкла на станции можно было разве что в нужнк сходить, да и то не факт...) и один из диспетчеров через которых проходил полётный лист корабля, фиксируя отбытие фрегата...
— Я так понимаю, — капитан обратил внимание на явно желающего что-то сообщить Прендика, — у вас есть ещё какие-то новости?
— Да, капитан... С пиратским флагманом мы справились быстро, — лейтенант пожал плечами, — они определённо не ожидали, что фрегат, даже неизвестной конструкции, может иметь такие ТТХ, как "Кальвадос". Корабль противника успел сделать ровно два залпа и выпустить истребители, прежде чем был уничтожен...
— Хм... — Шеридан вывел на экран своего терминала запись подлёта прототипа к станции, внимательно изучая глазами визуально видимые повреждения и следы боя на корпусе.
— Это сделали не они, — Прендик, чуть наклонившись, чтобы видеть изображение, покачал головой. — И это — главная причина, почему я хотел доложить вам лично, капитан.
Эдвард вздохнул, засовывая руку во внутренний карман кителя и доставая информационный кристалл. Пальцы старпома еле заметно подрагивали, когда он протягивал капитану носитель информации — было очевидно, что произошедшее произвело на офицера просто неизгладимое впечатление, оставляя след даже теперь, на станции. Шеридан взял кристалл, осторожно вставив его в гнездо на терминале.
Через секунду дисплей моргнул, принявшись отображать картинку, явно записанную с одной из курсовых камер фрегата. Первые десять секунд не происходило ничего особенного — привычный капитану космический бой, протекающий в вырожденном космосе. Запись явно захватила последние секунду "жизни" пиратского судна, как и говорил Эдвард, уничтоженного выверенным длительным залпом из главного калибра "Кальвадоса". Но в тот самый момент, когда фрегат уже отворачивал от буквально разваливающегося на глазах вражеского корабля, разрываемого множественными взрывами повреждённых силовых установок, стремясь добить продолжавшие досаждать более мелкие суда, на самой границе разрешающей способности камеры среди багровых переливов гиперпространства проступила огромная и зловещая тень.
— Какого чёрта...
— Вы выразились на удивление цензурно, капитан...
Чётко разглядеть неизвестный объект было достаточно проблематично, сам его корпус, будучи полностью чёрным, казалось, поглощал свет, иногда словно бы сливаясь с окружающим пространством. Но вот его действия не заметить было сложно — в следующее мгновение от неизвестного... хм... корабля? В направлении "Кальвадоса" ударил тонкий, но ослепительно яркий фиолетовый луч энергии. Изображение с камеры резко дёрнулось, уплывая куда-то в сторону, а затем кадр ощутимо тряхнуло.
— В этот момент я сам управлял кораблём, — пояснил Прендик. — Я не знаю, что это было, откуда взялось, но его атака не иначе, как чудом, зацепила нас только самым краем. Но и этого было достаточно — она начисто снесла одну из внешних плит брони, словно и не заметив! Именно в этот момент картинку тряхнуло. И да... Капитан... На камере и датчиках это не зафиксировано, но перед самым залпом... мы все услышали какой-то... визг, прямо пробирающий до костей.
— Визг? — капитан нахмурился. — С кораблём что-то ещё произошло?
— Не знаю, — Прендик покачал головой. — Никаких звуковых колебаний обнаружено не было, ни на одной из частот, но этот... "звук" слышал весь экипаж — от офицеров на мостике до техников в инженерном. Я проверял...
— Мистика какая-то... Но кто это такие? Кто-то из инопланетян? — Джон отмотал запись назад, пытаясь попасть на более-менее чёткий кадр.
— Не имею представления, — лейтенант покачалл головой. — В базах такой тип кораблей отсутствует. Он невероятно быстрый... и мощный... При всём уважении, сэр, — мужчина скривился, но Прендик явно умел признавать чужие достижения, — продлись наш бой чуть дольше, я бы с вами не разговаривал. При всех возможностях "Кальвадоса", при всех моих навыках, максимум того, что я мог — не давать ему точно навестись на корабль. И то, обдумывая всё здесь и сейчас, я не могу назвать это никак иначе, чем чудом...
Шеридан запустил запись снова, пристально глядя на экран. Как и говорил Эдвард, атаки неизвестного корабля проходили буквально в считанных метрах от фрегата, причём, они были настолько энергетически насыщенными, что создаваемые ими помехи вызывали рябь на записи камер. Один из выстрелов "тени" ударил в продолжавшие разлетаться обломки пиратского корабля, рошивая его насквозь так, словно там вообще ничего не было.
— Наши орудия были практически неэффективны... — картинка в кадре слегка дёрнулась, и в направлении зловещего корабля ударили спаренные алые лучи главного калибра фрегата.
Шеридан рассчитывал увидеть результат попадания, даже будучи морально готовым к его незначительности, но... Эффекта не было никакого! Корабль противника лишь на какую-то долю секунды дёрнулся, явно ощутив атаку, но в тот же момент выстрелил сам, и в этот раз изображение в кадре сотряслось уже куда более явственно.
— Поняв, что дальнейшее сражение может привести только к единственному результату, нашему уничтожению, я принял решение отступить, — старший помощник в явном напряжении сжал побелевшими пальцами столешницу. — Открыл зону перехода и вынырнул в обычный космос неподалёку от колонии...
— А противник?
— Нас не преследовали... И... — мужчина замялся. — Не могу доказать, но мне почему-то кажется, что нам просто дали уйти. Сейчас, в спокойной обстановке, обдумывая весь бой, я прихожу к единственному напрашивающемуся выводу — тот корабль не сумел опознать "Кальвадос" точно так же, как его не смогли узнать мы. И явно собирался не уничтожить его сразу, а захватить с целью изучения. Поэтому мы смогли уйти...
— Но почему он не последовал за вами? — Шеридан выдернул кристалл из гнезда, задумчиво крутя его в пальцах. — Вряд ли шахтёрская колония могла бы представлять для него серьёзного противника...
— Он бы даже не заметил их оборонную сеть, — кивнул Прендик. — Но... Мне кажется, чей бы этот корабль ни был, его хозяева явно не хотели заявлять о своём присутствии открыто. Уже один только ушедший из боя "Кальвадос" представляет угрозу раскрытия. А уж целая колония с активным транспортным трафиком...
— Логично... Спасибо, лейтенант, — Шеридан сжал кристалл в кулаке. — Это очень важная информация, и очень тревожная... Ремонт "Кальвадоса" займёт какое-то время, так что у меня будет, когда тщательно изучить запись и решить, что нам с вами делать дальше. А пока, как я и говори — вам и экипажу положен заслуженный отдых...
— Спасибо, капитан, — лейтенант серьёзно кивнул, поднимаясь на ноги. — Выпить стакан чего-нибудь покрепче и завалиться спать — это сейчас звучит очень заманчивой перспективой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |