Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Альфред... Даже, если память не вернётся... — вздохнув, осторожно начал Старк. — Ты ведь знал меня все эти годы. И не только ты — я уверен, что у меня были друзья или хотя бы знакомые... Те, кто может рассказать, поделиться своей памятью... Раз уж моя меня подводит.
— Я... — дворецкий удивлённо поднял голову. — Да, сэр... Конечно! Мы обязательно справимся! У вас... У вас точно были семейные фотоальбомы и... Да, я определённо смог бы... Спасибо, сэр, — сделав глубокий вздох, Альфред вернул своему лицу прежнее выражение и с достоинством поклонился. — Прошу простить мне минутную слабость, мастер Уэйн.
— Всё в порядке Альфред, — улыбнулся уголками губ Тони.
— Мне будет необходимо отлучиться — купить лекарства, прописанные доктором Гриффитсом... Вам что-нибудь понадобится, пока меня не будет?
— Я бы не отказался поесть, — задумчиво произнёс Старк, поймавший себя на мысли, что и в самом деле уже с полчаса достаточно сильно хочет есть.
— Я принесу вам куриный бульон, мастер Уэйн, — кивнул Альфред. — Врачи не рекомендуют переедать после столь долгой... вынужденной диеты...
— Что же... Бульон так бульон... Спасибо, Альфред.
— Всегда пожалуйста, сэр. Что-нибудь ещё?
— Полагаю, попросить стакан виски будет несколько неуместным? — усмехнулся мужчина.
— Давайте подождём с виски до лучших времён? — с лёгкой улыбкой принял шутку дворецкий.
— И то верно... Тогда, быть может, свежую газету?
— Я посмотрю, что с этим можно сделать, сэр... — коротко поклонившись, Альфред вышел в коридор, оставляя его одного.
И Старк снова задумался — ему в голову пришла неожиданная и, чего уж греха таить, слегка пугающая мысль... А что, если... Брюс Уэйн вернётся? Ну... В смысле, что, если его Я, Тони Старк, которого он помнит, все его воспоминания и знания — что, если это всё просто последствия травмы головы и комы? Что, если его на самом деле не существует, и он просто исчезнет, когда прежняя память вернётся?!
— Это было бы... неловко... — пробормотал Старк.
— Что было бы неловко, мастер Уэйн? — участливо спросил Альфред, вернувшись с небольшим кроватным столиком, на котором стояла дымящаяся чашка куриного бульона, лежало несколько кусков хлеба и свёрнутая газета.
— Я на мгновение представил, — пожал плечами мужчина, на мгновение задумавшись, — каково мне пришлось бы объясняться со всеми теми людьми, которые меня знали ранее, но которых я совершенно не помню сейчас...
— Я уверен, ваши друзья с пониманием отнесутся к вашему положению, — дворецкий поставил столик на кровать. — Прошу вас, сэр.
— Спасибо, Альфред.
— Я вас оставлю ненадолго. Съезжу в город за лекарствами...
— Всё будет в порядке, — кивнул Старк, заметив явную обеспокоенность в глазах Пенниуорта.
Смерив хозяина внимательным взглядом, убеждаясь, что тот, вроде бы, вполне уверенно сидит, не собираясь скатываться в беспамятство от слабости, а заодно, что он в состоянии удержать в руках чашку бульона, дворецкий вздохнул, но всё же поклонился в ответ:
— Прошу вас не слишком переутомляться с чтением, мастер Уэйн. Уверяю, если Готэм не провалился в преисподнюю за полгода вашего вынужденного отсутствия, ещё несколько недель и подавно не сделают погоды...
— Конечно... Мне просто любопытно, что происходит в мире... Не более того, Альфред.
— Надеюсь, сэр...
Проводив дворецкого взглядом, Старк, еле дождавшись, чтобы тот вышел в коридор, буквально вцепился в свёрнутую газету. Он не врал Альфреду — есть хотелось, причём довольно сильно, но жажда информации пока победила, ему было жизненно необходимо понять, где он находится и что вообще происходит в мире. Как ни странно, крошечная частица детской веры в чудеса всё ещё жила внутри и надеялась на... то самое чудо.
— Какого чёрта... — удивлённо моргнул Старк, уставившись на первую же страницу развёрнутой газеты. — Две тысячи девятнадцатый?!
На первой полосе газеты "Готэм таймс" гордо красовалась дата — пятое апреля 2019 года. Но ведь... Он совершенно чётко помнил, что Танос щёлкнул перчаткой в 2018, а ещё через пять лет, в 2023, они дали ему последний бой, устранив из вселенной эту угрозу... И в том бою он, Тони Старк, как раз и умер... Нет, сам факт переноса во времени не был столь удивительным, в конце концов, он сам тогда создал мечту всех фантастов и головную боль всех учёных — машину времени...
Изобретатель скривился... "Машина времени"... Да чёрта с два это была машина времени! Если бы тогда они убили "своего" Таноса, выдернутого из прошлого их же собственной реальности, в силу вступил бы тот самый "парадокс убитого дедушки"... И всё пошло бы по... одному месту, причём куда сильнее, чем вышло в итоге. Нет, это было перемещение между разными "параллельными измерениями"... Н-да...
— Кажется, доктор Стрендж может спать спокойно... его пальцы в безопасности... — вздохнул Тони, осознавая.
Он не в прошлом... Он не в другом теле, воскрешённый Верховным чародеем... Каким-то непонятным образом он оказался в совершенно ином мире, в другой реальности, причём, не просто отстающей от его родины во времени, но и отличающейся во множестве деталей вроде названия городов или газет... Но вот, чего он всё ещё не мог понять — почему все зовут его Брюс Уэйн и каким, чёрт побери, образом он оказался в чужом теле?! Мрачно посмотрев на подрагивающие руки, Старк вздохнул и вернулся к чтению сегодняшнего выпуска. Эмоции, битьё головой о стену и попытки разобраться во всём происходящем требовали времени и сил, и первое ещё не пришло, а второго просто не было...
* * *
Глубоко под Готэм-сити. Где-то там. Наверное.
— Ты уверена, что мы идём правильно? — в который раз за последние четыре часа усталым голосом спросил увешанный подсумками сурового вида мужчина.
— На все двести процентов! — ответил ему жизнерадостный женский голос. — Я просто знаю, что то, что мы ищем, будет во-о-он за тем поворотом!
— Ты говорила это двадцать минут назад... — с тяжким вздохом говоривший окинул взглядом непроглядную темень вокруг, разгоняемую только десятком разномастных фоонариков.
— Больше веры, Джон! — хмыкнул второй мужчской голос.
— Вот-вот, Джон! Больше веры! — теперь женский голос раздавался откуда-то сверху. — Забирайтесь сюда! Кажется, я действительно нашла, куда нам надо! Впереди какой-то свет!
Вздохнув, названный Джоном мужчина мог только закатить глаза и двинуться на голос главы их... отряда. Он бы никогда и ни за что не подумал, что под Готэм-сити вообще можно найти что-то подобное — казалось, за эти четыре с лишним часа они успели спуститься под землю настолько глубоко, что ещё чуть-чуть и можно будет постучаться в заднюю дверь к самому Дьяволу. Нет, в самом факте наличия под городом пещер и подземных каверн не было ничего необычного — в конце концов, все города на Земле так или иначе стоят на скальном основании, в котором могут быть пещеры... Кхм... Но вот, чтобы где-то под Готэм-сити было что-то кроме простых пещер?!
Мотнув головой, он в очередной раз вздохнул, поправил лямки рюкзака на своих плечах и, подсвечивая себе тропу фонариком, двинулся дальше по коридору. С каждым шагом вокруг действительно становилось светлее, и поднявшись на несколько уступов и свернув за угол он и в самом деле увидел тот самый "свет", о котором говорила женщина. Очередной уступ вывел на широкий каменный карниз, с которого открывался вид на просто огромную пещеру, дальняя стена и потолок которой были еле заметны с его местоположения. Несмотря на глубокое залегание, в каверне было на удивление светло — источниками служили многочисленные голубые кристаллы, растущие по стенам и потолку и излучавшие слабый, но вполне достаточный голубоватый свет. Харли Квин, приведшая их сюда, оказалась уже в добрых пятидесяти метрах впереди, с любопытством разглядывающая один из кристаллов, смешно морща нос.
— Так! — кивнув сама себе, Харли повернулась к вышедшим на карниз спутникам. — Джон, Стив и ты... Как там тебя... А, пофиг! Будешь Карлом, — ткнула она пальцем в троих мужчин. — Рассредотачиваемся. Наша цель где-то в этой пещере! Ищите большую... Хм... Яму... Дыру в земле, в которой налито что-то необычное!
— Э? — переглянулись мужчины.
— Харли... — подал голос Джон, выходя вперёд. — "Что-то необычное" — это что именно? Что нам искать-то?
— Что-то необычное! — топнула ногой девушка. — Что ж вы не понятливые такие?! Посмотри вокруг! Пещера, камни, кристаллы... — обвела она рукой называемые предметы. — Вот всё, что выбивается из обычного пейзажа! Это и ищи!
— Л-ла-а-адно... — выдохнул Джон. — Как же трудно с психами... — прошептал он еле слышно, разворачиваясь и направляясь вдоль одной из стен, махнув своим спутникам идти налево.
Соратница Джокера только разочарованно покачала головой, выуживая из небольшого розового детского рюкзачка в форме зайчика потёртый ежедневник, на котором крупными красными буквами было криво выведено "Записная книжка Джокера. Если кто украдёт — сапог в жопу запихаю и кукарекать заставлю!". С мечтательной улыбкой Харли пролистала несколько страниц, раскрывая затем томик почти на середине и вчитываясь в на удивление аккуратный почерк. Вопреки общественной славе отбитого на голову психопата, которым Джокер, разумеется, являлся, он был весьма эрудированным преступником. Да, большая часть его навыков была направлена на довольно эпатажные и местами даже безумные выходки... но не все.
Харли не знала, откуда Джокер вообще узнал о самом наличии пещер под Готэмом, но факт был в другом — он искал именно это место. Существовали какие-то... легенды... культистские тексты... Ещё какая-то хренотень... Она помнила, как Джокер остервенело шуршал старыми чертежами шахтёрских штолен пригородов Готэм-сити, доставшихся городу ещё из XVIII века, когда там активно добывали уголь и небольшое количество серебра. И наконец он нашёл то, что искал! В крошечном обрывке какой-то древней рукописи это место называлось Ямой Барбатоса. Харли пыталась понять, над чем тогда восторженно смеялся её пуддинг, но... Что-то не вышло. А потом он и вовсе отмахнулся от её вопросов. Но она сумела! Она нашла эту пещеру! Ну... Харли искренне надеялась, что это именно то, что ей нужно... Ради самого Джокера и надеялась...
— Эй, Харли... — донёсся еле слышный голос одного из её спутников. — Тут какая-то яма... Или хрен знает, что это такое...
— Иду!
Карл... Или Стив? Ну, точно не Джон... В общем, один из её спутников, который её и окликнул, обнаружился почти в центре пещеры за кольцом каменных обломков. Приглядевшись, Харли озадаченно почесала в затылке — та самая "яма", про которую говорил Стив... или Карл? Яма больше выглядела, как кратер вулкана... Или след от падения метеорита... Если такое вообще было бы возможно на глубине пары километров в недрах скальной породы... Но главное...
— Это оно, да? — мотнул головой... всё-таки Карл подошедшей Харли, указывая на серебристую жидность, больше похожую на озеро расплавленого аллюминия, плескавшуюся почти вровень с краями углубления.
— Это... — Харли Квин наморщила лоб, принявшись снова листать заметки Джокера. — Вроде... Или нет... Хм...
— Так оно или не оно?!
— Это... Оно... А-а-а-а! — захлопнув ежедневник, девушка вытащила из-за пояса армейских штанов огромный засунутый туда револьвер и, одним слитным движением взведя курор, навела его на Карла.
— Что ты де...
Прозвучавший выстрел гулким оглушительным эхом прошёлся по пещере, а тело с простреленной головой, медленно оседая на каменный пол, соскользнуло прямо в яму. Харли поморщилась, ковыряясь пальцем в ухе, стараясь избавиться от противного звона, и с подчёркным вниманием пристально уставилась на колеблющуюся серебристую поверхность.
— Что тут произошло?! — подбежал запыхавшийся Джон. — Кто стрелял?!
— А? — улыбнулась Харви. — Кто-то стрелял? Я не слышала... Эхо, наверное... — девушка, продолжая мило улыбаться, пожалла плечами, размахивая тем самым револьвером, ствол которого ещё слегка дымился.
— Харли? — настороженно переспросил мужчина.
— Не мешай! Я провожу этот... эксперимент. Да!
— К-какой эксперимент? — выпучил глаза Джон, переводя взгляд с серебристого водоёма на девушку и обратно.
В следующее мгновение жидкость внизу набухла всё увеличивающимся пузырём, словно что-то или кто-то пыталось подняться из глубины. На поверхность всплыли несколько пузырей поменьше, лопнувших с гулким чавкающим звуком, а затем с громким сиплым вздохом, из серебристой жидкости вынырнул Карл, ошарашенно вращая глазами и хватая ртом воздух. Первое время его взгляд был совершенно пуст, словно тело действовало само по себе, но с каждой секундой самосознание явно возвращалось к нему, равно как и воспоминания о произошедших только что событиях.
— Т-ты! Сука-а! Харли, какого чёрта?! Ты убила меня!!! — разбрызгивая во все стороны серебристые капли, Карл выбирался на берег, явно собираясь донести до девушки всю степень своего возмущения.
— Как это убила? Карл, ты же живой? — невинно хлопая ресницами, Квин приложила ствол револьвера к губам, слыбаясь. — Ты молодц, Карл! Ты нашёл то, что мы искали! Это ди... дио... тьфу! — Харли пролистала несколько страниц ежедневника Джокера и, тщательно вчитываясь в написанные строчки, по слогам выговорила. — Ди-о-не-зи-ум!
— Дионезиум? — озадаченно нахмурились мужчины.
— Не забивайте свои головы, мальчики, — легонько щёлкнув пальцем по носу обоих, Квин набрала в грудь побольше воздуха и громко прокричала. — Сти-и-и-ив! Мы в центре пещеры! Тащи свой рюкзак сюда!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|