Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Просто прикажи.
— Пусть все, вынесенное из дома Блэков, вернется назад, — четко проговорил Гарри.
В туже секунду комната была буквально завалена вещами, книгами и прочим. Похоже, что вернулось действительно все, даже то, что выбросил сам Сириус.
Кикимер заверещал от радости и принялся растаскивать кучу по дому. Гарри проводил его обалдевшим взглядом. Гвендолин сама разлила вино по бокалам.
— Ты хотел спросить про обязательство, — напомнила она.
— Да, — кивнул Гарри, прихлебывая вино. — Что это вообще такое, и зачем Сириус это сделал?
— Это магический контракт, — ответила Гвендолин, — насколько я знаю, Блэк, не смотря на все разногласия с семьей, все равно оставался наследником. Его мать подыскивала для него невесту. Он вспылил, напился до поросячьего визга, а моя мать воспользовалась ситуацией и предложила ему заключить контракт.
— Контракт на тебя?
— Ну да. Мама знала, что скоро умрет, ее проклял один из клиентов. Она не хотела для меня такой судьбы, как у нее. Брачный контракт гарантировал, что меня не продадут и не заставят заниматься проституцией. Потом она уговорила хозяйку борделя дать Непреложный Обет, что та вырастит меня. Мне, конечно, пришлось отработать мамин долг, но в остальном было неплохо.
Гарри почувствовал, что у него отвалилась нижняя челюсть. Он знал о Лютном переулке и о том, что там творилось. Но одно дело знать, а другое — столкнуться со всем этим. К тому же для шестнадцатилетнего парня, который всего лишь один раз поцеловал девушку, все это было слишком. Он мучительно покраснел. Гвендолин поджала губы.
— Я понимаю, что не являюсь лучшим вариантом, — тихо сказала она, — дочь проститутки от неизвестного клиента не годится в жены Избранному.
Гарри вздрогнул.
— Понимаешь, — тихо сказал он, — я просто вообще не думал о таких вещах. Я не хотел тебя обидеть. Раз уж так получилось, ты можешь на меня рассчитывать. И на моих друзей тоже. На директора Дамблдора.
Гвендолин кивнула.
— Завтра ты сможешь открыть камин и позвать своих друзей. Дом будет тебя слушаться.
Посуда исчезла со стола. Гарри встал и направился в комнату, которую занимал, оставаясь в особняке.
— Разве ты не ляжешь спать в хозяйской спальне? — спросила Гвендолин.
Гарри покачал головой. Ему хотелось побыть одному. Нужно было многое обдумать.
Он принял душ и скользнул под одеяло. Похоже, что он выпил лишнего. В голове шумело, мысли путались.
Тихо скрипнула дверь.
— Кто? — шепотом спросил Гарри, с трудом разлепляя глаза.
В свете свечей мелькнула хрупкая женская фигурка.
— Ты не забыл, что мы женаты, Гарри Поттер? — послышалось возле самого его уха.
— А... — начал было он, но было уже поздно. Нежные губы надежно запечатали ему рот, а маленькая рука скользнула под одеяло...
Гвендолин Поттер выбралась из кровати. Гарри спал с совершенно блаженной улыбкой на лице. Венди усмехнулась и отправилась в хозяйскую спальню. Ютиться на узкой койке не хотелось. Да и зачем, когда в ее распоряжении было роскошное ложе.
Большое зеркало в бронзовой раме отразило изящную фигурку. На нежной коже отчетливо выделялось несколько ярко красных пятен. Муж оказался неумелым, но весьма страстным. Все оказалось не таким уж страшным. Мадам Аделаида была права, все что было нужно, это сунуть взятку чиновнику из Министерства и не зевать. Парень растерялся и не оказал сопротивления. А потом все зависело от нее.
Свершилась мечта всех обитательниц Лютного переулка. Брак с волшебником! Ни жизнь на содержании, ни подачки постоянного клиента, а именно брак. Уже умирая, проститутка Аманда Муви сумела вырвать для дочери самый счастливый выигрышный билет.
— Спасибо, мамочка! — прошептала Венди своему отражению в зеркале. — Спасибо тебе за все! Я буду хорошей женой, у меня все получится! Обещаю!
Гермиона Грейнджер уже в который раз пожалела, что приняла приглашение семейства Уизли и приехала в "Нору". Она ничего не имела против Флер, мурлыкающей со своим женихом и щебечущей о приготовлениях к свадьбе. Насколько она знала, такое поведение для невест было совершенно естественным.
Миссис Уизли явно была не в своей тарелке, но, в конце концов, для такой матери как она было совершенно естественно ревновать к будущей невестке. Флер помогала хозяйке дома, явно не понимая, насколько болезненно Молли относится к покушениям на свою территорию.
Но Джинни... Ее поведение не укладывалось ни в какие рамки. Она без конца обсуждала Флер. Это было ее навязчивой идеей. Придумывала уничижительные прозвища, вышучивала будущую родственницу. Находясь с Флер в одной комнате, кривилась и строила гримасы. Вершиной ее выходок стала демонстрация за завтраком. Когда Флер шутливо чмокнула Билла в нос, Джинни весьма натуралистично изобразила, что ее тошнит прямо в тарелку. Это было просто омерзительно. Гермиона честно пыталась перевести разговор на другую тему, но у нее ничего не вышло. Староста Гриффиндора уже не раз ловила себя за обдумыванием причины для отъезда домой.
Утро было обычным. Мистер Уизли и Билл отправились на службу, близнецы — в свой магазинчик, Флер — в салон, где ей шили подвенечное платье (Джинни показала язык в спину мисс Делакур). Молли убирала со стола после завтрака и ворчала, что вчера охранять Гарри снова должен был Флетчер, а на этого жулика совершенно невозможно положится. Рон дожевывал пирожок. Гермиона собиралась уйти в садик и хоть немного почитать.
Вдруг огонь в камине полыхнул зеленым и среди языков пламени появилось лицо Гарри.
— Всем привет! — широко улыбнулся он.
— Гарри! Дружище! Заходи! — обрадовался Рон.
— Эээ, пожалуй нет. Миссис Уизли, тут такое дело... В общем мне нужно кое-что сказать. Я сейчас в доме Блэков. Через час я открою камин на десять минут. Вас не затруднит пригласить членов Ордена? Это важно.
— Гарри, дорогой, что случилось?
— Ничего страшного, миссис Уизли. Я жду вас через час.
Огонь зашипел и погас. Молли замерла, глядя в камин. Рон, Гермиона и Джинни переглянулись.
А потом началось светопреставление. Миссис Уизли послала патронус к Дамблдору и связалась по каминной сети с мужем. Уже через пять минут в "Нору" стали прибывать члены Ордена Феникса. Никто ничего не знал. Строились самые дикие предположения. Тем более, что дом Блэков оказался блокирован. Флетчера приволок лично Аластор Моуди. Жулик тихо скулил и пытался оправдываться.
Наконец огонь в камине загорелся зеленым. Первым туда шагнул Моуди с палочкой наизготовку. За ним двинулись остальные.
Гермиона шагнула в пламя следом за Роном. Шагнула и замерла. Хорошо знакомый ей холл сказочно преобразился. Исчезли пыль, грязь и запах тления. Портреты покойных Блэков сияли яркими красками. На площадке лестницы стояли Гарри и незнакомая девушка. Перед ними стоял Моуди и, судя по бормотанию, накладывал на них распознающие чары.
— Может быть мне наконец объяснят, какого лысого гоблина меня оторвали от важного эксперимента? — послышался голос Снейпа.
— Думаю, что мы сейчас все узнаем, Северус, — ответил ему выходящий из камина Дамблдор, — Гарри, мальчик мой, что случилось? И кто эта юная мисс?
Гарри кашлянул. Повернулся к своей спутнице, кивнул, набрал в грудь побольше воздуха.
— Это... это... моя жена. Миссис Поттер...
Волшебники замерли, как будто на всех наложили Петрификус Тоталус. Первым пришел в себя Снейп.
— Если это шутка, то крайне неудачная, — процедил он сквозь зубы.
— Это не шутка, — ответил смущенный Гарри, — это из-за Сириуса. Он подписал обязательство, и мне пришлось его выполнять.
Снейп пробормотал что-то вроде "шавка блохастая и тут нагадил".
— Гарри! — вскрикнула миссис Уизли. — Как же так!
— Это все недействительно, — заявил Моуди, — наверняка есть выход. Даже если Блэк что-то там и подписал.
Ремус Люпин смущенно улыбался. Дамблдор предостерегающе поднял руку.
— Мы сейчас все обсудим, — сказал он, — я бы хотел услышать подробности.
Гарри поправил очки.
— Вчера к нам пришли, — начал он, — оказалось, что Сириус еще в 1981 году подписал обязательство жениться на дочери миссис Муви. А раз я принял наследство Сириуса, то обязательств перешло на меня. Вот. Дядя и тетя обрадовались, потому что женившись я становился полностью самостоятельным. Вот церемонию и провели. На Тисовой оставаться было нельзя, и мы с Венди отправились сюда. А пока дом принимал меня как хозяина, каминная связь не работала. Как только камин заработал, я связался с миссис Уизли.
— Бред! — рявкнул Моуди.
Гермиона обалдело смотрела на незнакомую девушку. Неужели это жена Гарри? Это просто не укладывалось в голове. Гарри, такой привычный, милый... и вдруг женат. И откуда она взялась эта, как ее там, Венди? В Хогвартсе ее точно не было.
— Этот брак недействителен, — негромко проговорил Артур Уизли, — Гарри еще несовершеннолетний.
— Дядя Вернон подписал все бумаги, — ответил ему Гарри.
— И где эти документы, Гарри? — доброжелательно спросил Дамблдор.
— В кабинете, — ответил Гарри.
Из камина вышла профессор МакГоннагал.
— Что случилось? — встревоженно спросила она.
— Гарри женился, — ответила ей Тонкс.
— Крайне неудачная шутка, дорогая.
Гарри тяжело вздохнул и взглянул на супругу.
— Может быть мы пройдем в кабинет? — тихо сказала она. — Я прикажу подать чай.
— Прекрасная идея, моя дорогая, — улыбнулся Дамблдор, — кстати, прошу извинить старика, но не могли бы вы напомнить, на каком факультете вы учитесь?
— Я не посещаю школу, сэр, — ответила миссис Поттер.
— Домашнее обучение? — продолжал расспрашивать Дамблдор.
— Что-то вроде того.
Дамблдор кивнул. Все направились в кабинет. Гермиона снова оглядела холл. Во всем этом было что-то странное, что-то неправильное. Они потратили столько сил, пытаясь привести в порядок старый дом, но все было напрасно. А сейчас, все сияло чистотой. Что же произошло в этом доме?
В просторном кабинете яблоку было некуда упасть. Кикимер принес дополнительные стулья и сервировал чай. Это тоже было странно — чистый и почтительный Кикимер. Перед Дамблдором легла папка с документами.
— Так-так, — проговорил он, рассматривая пергаменты, — странно, что Сириус ничего не говорил об этом обязательстве. Впрочем, столько всего произошло, он мог и забыть. Но я ничего не знаю о вашей семье, дорогая. Вы не расскажите нам о своих родителях?
— Моя мать умерла пятнадцать лет назад, — тихо ответила Венди, — а моего отца я не знаю. Может быть он еще жив.
— И кто же вас растил и воспитывал?
— Миссис Броуди, мама взяла с нее Непреложный Обет.
Моуди демонстративно заржал.
— Ну-ну, "миссис Броуди", — фыркнул он, — кого ты обманываешь, детка? Думаешь, я не знаю мадам Аделаиду? Обделали дельце, шлюшки? Только этот паренек не для ваших ручонок, так и заруби себе на носу. Вали обратно в Лютный и радуйся, что я сегодня добрый и не буду тебя арестовывать.
Венди подобралась. Гарри с обидой смотрел на бравого аврора.
— Ей некуда идти, — сказал парень, — зачем вы так?
Гермиона поежилась. История была странной. Рон, стоящий рядом с ней, как-то криво усмехнулся. Джинни напряженно смотрела на Венди, стиснув кулачки.
— Аластор, дорогой, не надо пугать девочку, — умиротворяюще проговорил Дамблдор, — конечно, ни о каком замужестве для нее и речи быть не может, но раз уж Сириус подписал такое обязательство, то мы что-нибудь придумаем.
Директор Хогвартса достал волшебную палочку и наставил ее на Гарри и Венди.
— Властью данной мне расторгаю брак Гарольда Джеймса Поттера и Гвендолин Аманды Муви.
И ничего не произошло. Венди задумчиво посмотрела на свое обручальное кольцо.
— Не получается? — тихо спросила она.
Дамблдор подозрительно посмотрел на свою волшебную палочку, превратил свою чашку с чаем в попугая, вернул ей прежний вид и задумался.
— В чем дело? — спросила МакГоннагал. — Альбус, ты что, не можешь все это прекратить?
Снейп отчетливо хмыкнул. Тонкс хихикнула.
— А ты чего тут фыркаешь, Снейп? — вызверился Моуди на Мастера Зелий. — Тоже к этому руку приложил?
— Большей глупости не могли придумать, а Моуди? — прошипел Снейп.
— А что? Вон она какая черная, вполне может быть дочуркой нашего Упивающегося.
— В жизни не слышал большего бреда, — выплюнул Снейп.
Члены Ордена Феникса в полном обалдении переводили взгляд с одного оратора на другого.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Артур Уизли.
— Альбус, надо что-то делать, — решительно заговорила Молли Уизли, — не может же Гарри быть женат. Это... это неправильно.
— А почему не может? — хихикнула Тонкс. — Взрослый парень как-никак.
— Нимфадора, сейчас не время для шуток, — выговорил Дамблдор, сурово глядя на Венди поверх очков-половинок. — Насколько я понял, молодые люди, вы не только прошли церемонию, но и скрепили брак? То есть провели эту ночь вместе?
Гарри покраснел. Венди закусила губу и кивнула.
— Вот поэтому у меня и не получилось расторгнуть этот брак, — сказал Дамблдор, — магический, окончательный, скрепленный первой кровью невесты.
У дверей отчетливо всхлипнула Джинни.
— Это все она виновата! — Молли обвиняюще ткнула пальцем в миссис Поттер. — Соблазнила невинного мальчика, змея подколодная!
— Значит магический брак, — прищурил нормальный глаз Моуди, — так пусть Гарри ее выгонит. Пусть катится обратно в свой бордель, там ей самое место.
— Даже если он ее выгонит, брак не расторгнется, — проговорил Люпин.
— Да вы что! — возмутилась Тонкс. — Что значит выгонит? Гарри...
— Конечно не выгоню, — сказал Гарри, — мы решили, что Венди будет жить здесь или в доме Сириуса и будет заниматься зельями.
— Зельями? — переспросил Снейп, насмешливо приподняв бровь. — Мадам понимает в зельеварении? Как интересно!
— Я варила все зелья для мадам Аделаиды, — тихо, но твердо проговорила Венди, — я начала учиться с пяти лет, как только смогла держать в руках ступку и пестик. А последние два года я была единственным зельеваром. Мне нужно было отработать мамин долг.
— Впервые слышу о зельеварах из борделя, — выплюнул Снейп.
— Диплом во многих случаях не более, чем бумажка, — парировала Венди. Похоже, что сомнения в ее профессиональных качествах возмутили ее больше, чем обвинения Моуди и Уизли.
— Ну точно дочурка Снейпа, — сплюнул Моуди, — с таким как он только за деньги и можно.
Тонкс пробормотала что-то вроде: "на себя бы посмотрел". Моуди зыркнул на нее волшебным глазом. МакГоннагал тяжело вздохнула.
— Что сделано, то сделано, — тихо проговорила она, — Сириус вполне мог подписать такую бумагу ради шутки и забыть про нее. То, что девочка использовала свой шанс, меня тоже не удивляет. Ее происхождение я обсуждать не намерена.
— А я намерен, — неожиданно выдал Снейп, — эти инсинуации должны прекратиться. Давайте проведем обряд и установим, что я не имею никакого отношения к этой особе.
— Ну хорошо, Северус, — вздохнул Дамблдор, — я могу провести ритуал установление отцовства. Подойди сюда и дай мне твою руку. Вы, мисс, то есть миссис, тоже дайте мне руку.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |