Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вопль Аделии лишь подогрел хищнический инстинкт лорда-вампира, но её когти и глаза, горящие ненавистью, заставили его опомниться.
Раймонд Адлигвульф поспешно шагнул назад, ругая себя за то, что дал волю инстинктам, но у него сразу же нашлось оправдание: "Это всё чёртова ведьма виновата!" — злясь, подумал он. Тем не менее встрёпанная чернокудрая красавица по-прежнему вызывала у него гремучую смесь чувств — ненависть как к злейшему врагу и тягу как к женщине. Причём, последнее было совершенно неприемлемо. Только за одно подозрение в связи с ведьмой его сородичи полностью вырезали гнездо провинившегося.
"Может, прикончить её во избежание проблем?" — мрачно подумал он, уставившись немигающим взглядом на возмутительницу своего душевного спокойствия. — Думаю, Рихард переживёт гибель одной из ведьм, зато мне будет значительно комфортней..." Но тут она наступила на подол своего роскошного платья, и он машинально подхватил её, удерживая от падения. Встревоженная она заглянула ему в лицо, и он поневоле загляделся в синие озёра, обрамлённые лесом густых ресниц.
Пауза затянулась, и ведьма упёрлась руками в его грудь, пытаясь вырваться из объятий.
— Не смейте до меня дотрагиваться! — не то возмутилась, не то взмолилась она.
Раймонд неслышно вздохнул: "Ладно, пусть живёт. Убить всегда успеется. Это дело нехитрое".
— О, простите! — усмехнулся он и отступил, давая ей свободу. — Сами понимаете, ваше племя действует на нас, как мышь на кота.
Тем временем де Фокс сумел вырваться из сковывающих ментальных уз. Поначалу его рука метнулась к ножу, но расстояние было слишком мало, и он схватился за меч.
— Нет! — Аделия вклинилась между ними и прикусила губу, сообразив, что сглупила. Вдвоём они могли бы одолеть лорда-вампира, во всяком случае, ей так казалось.
— Сеньора, с дороги! — гневно воскликнул граф, стремясь её обойти. — Я не буду праздновать труса, когда в моём присутствии смеют оскорблять королеву и наипрекраснейшую из женщин!
— Успокойтесь, Курт! Прошу вас не нужно!
Не удовольствовавшись словами, Аделия стремительно развернулась и прижалась к груди де Фокса, и тот растерянно глянул на её пушистую макушку. Гнев на его лице начал стремительно таять, уступая место глуповато-счастливому выражению, которое присуще всем влюблённым.
— Ваше величество... Аделия... вам не стоит вмешиваться... я обязан вас защитить, — пробормотал он смущённо, не замечая потемневших глаз лорда-вампира.
— Граф, умоляю, не поддавайтесь на провокацию! Вампир только этого и ждёт. Неужели вы не видите, ему нужен повод нас убить!
"Дура!" — с досадой подумал Раймонд Адлигвульф и с отеческой укоризной посмотрел на де Фокса.
— Не слушайте, Курт. Ведьма нагло лжёт, желая нас поссорить. Вы же знаете, что брат во Христе неприкосновенен, — мягко проговорил он, и безбоязненно отвёл лезвие от груди. — Уберите! Нам ни к чему воевать друг с другом.
Сила его убеждения оказалась настолько велика, что де Фокс, немного помедлив, опустил оружие.
"Голос крови не обманешь", — выражение лица лорда-вампира смягчилось.
— Мой мальчик, я предлагаю вам войти в гнездо Адлигвульфов. Вы этого достойны.
— О нет! — де Фокс попятился прочь.
— В чём дело? Пусть мы в опале, но наша семья далеко не из последних в Ночном королевстве, — хлестанул его резкий голос оскорблённого лорда-вампира.
— Простите, ваша светлость, но я не предатель своего племени!
— Вот как?
Услышав обращение, приличествующее его титулу, Раймонд успокоился. "Зря горячусь. Мальчик совершенно не в курсе наших дел, — подумал он и смерил собеседника испытующим взглядом. — Щенок сопротивляется. Это хороший признак. Значит, в людях порода Адлигвульфов ещё не выродилась, хотя несколько порыжела".
— Что ж, такие колебания делают вам честь, и всё же подумайте. Ведь я знаю, вы не любите проигрывать. А быть вампиром, значит быть на голову выше любого из людей, — на его лице появилось холодное выражение. — Курт, я мог бы вас не спрашивать.
— Ваша светлость, я не хочу быть кровососом.
В сильнейшем смущении де Фокс понемногу пятился к двери, увлекая за собой Аделию. Он не понимал причин своей почтительности, но у него не поворачивался язык послать к чёрту лорда-вампира, не говоря уж об убийстве. Только его нападки на Аделию вызывали в нём вспышки ярости.
— Кровососом? — Раймонд Адлигвульф удивлённо приподнял бровь. — Неужели вы верите сказкам, что мы питаемся кровью? Это всего лишь очередная клевета или всеобщее заблуждение. Вы же знакомы с госпожой Лунной Розой, значит, знаете, что в еде мы ничем не отличаемся от людей.
Его взгляд, устремлённый на девушку, мирно спящую под потолком, подсказал, кого он имеет ввиду.
— Поверьте, лишь в экстренных случаях мы переходим на подножный корм.
— Лжёте! — не утерпела Аделия. — Многочисленные свидетельства, приведённые в хрониках, говорят об обратном!
— Не скрою, некоторые из моих сородичей сходят с ума, почуяв запах свежей крови, — вкрадчиво ответил лорд-вампир, вглядываясь в её лицо. Его повадки изменились, приобретя кошачью мягкость. Он мило улыбнулся и с сокрушённой миной развёл руками. — Увы! Всякое бывает. Сами знаете, госпожа ведьма, что в семье не без урода.
— А вы?
— Не переживайте, мадам. Я не отношусь к их числу... — В напряжённой тишине громко запротестовал чей-то желудок, и на смуглой физиономии лорда-вампира выступила лёгкая краска. — Чёртов ускоренный обмен веществ! Вас не затруднит нас покормить? Тогда гарантированно вам ничего не грозит, — пообещал он.
— Придётся. Может, тогда вы перестанете примеряться к моей шее.
— О, мадам! Даже вампир, когда он сыт, кроток как ягнёнок.
— Свежо предание, да верится с трудом, — буркнула Аделия и направилась к небольшому закутку, где хранились кухонные принадлежности и кое-какие съестные припасы. Она прекрасно понимала, что сбежать невозможно и хочешь, не хочешь, а придётся подчиниться требованию лорда-вампира.
Вскоре донёсся жуткий грохот и тихая ругань. В утреннем луче света, неосторожно заглянувшем в окно, заклубилось серое облако. Раздалась серия кошачьих чихов, и мужчины многозначительно переглянулись. Недовольная Аделия заглянула в комнату и смерила их недобрым взглядом. "Безобразие! Уселись, сложа ручки. Вообразили, что я им кухарка? Ну, нет!" — сердито подумала она и упёрла руки в боки.
— Адлигвульф, хотите есть, живо принесите дров и разожгите огонь в печи, — безапелляционно приказала она и улыбнулась де Фоксу. — Курт, если вас не затруднит, принесите воды из колодца. Ведро на лавке у двери.
"Похоже, мне суждено провести остаток жизни, работая водоносом", — уныло подумал граф, выскальзывая за дверь. Раймонд тоже не стал оспаривать указания королевы-поварихи. Но на этом дело не закончилось. По возвращении их уже ожидал новый фронт работ — куча грязной посуды, пыльное полотенце, крупа для переборки, веник и не очень чистый передник. Решив, что это уже перебор, мужчины попробовали протестовать, но не тут-то было.
— Ах, так! Значит, это не ваше дело?.. Ладно. Тем более не королевы. Не будете помогать, я тоже ничего не буду делать, — отрезала Аделия и, швырнув полотенце, громко чихнула и двинулась к выходу.
— Вы куда? — Раймонд загородил ей дорогу.
— Попрошу девочек о помощи, если вы брезгуете чёрной работой.
— Успокойтесь, мы поможем, — сказал он и вкрадчиво добавил: — В принципе, я не возражаю. Если вы готовы рискнуть их жизнью, держа рядом с голодным вампиром, то я только "за".
Довод оказался убедительным. Сердитая Аделия схватилась за веник, всучив перед этим передник и крупу де Фоксу, а лорд-вампир занялся печью. Первая его попытка растопить её, закончилась печально. Оккупированная возмущёнными пауками, поначалу она жутко дымила, а затем полыхнула огнём в трубе — это загорелась многолетняя сажа. При виде густо перепачканного лица красавца-вампира Аделия не выдержала и прыснула. Но в этот раз её нисколько не напугал его зверский взгляд. Она вытащила на свет деревянную лохань, плеснула в неё воды и, отыскав мыло и довольно чистое полотенце, выставила его умываться во двор.
Борьба со строптивой печью всё же закончилась победой лорда-вампира. При помощи магического заклинания он прочистил дымоход, чем были уже крайне недовольны вороны, устроившие гнездо в трубе. Неожиданно приобретшие глубокую чёрную окраску оперения, они со зловещим карканьем снялись с крыши, а затем, кружась над ней, на все корки обругали непрошеных пришельцев.
Новоявленные вОроны были отомщены. Их обидчик был отправлен на чистку медных котлов, которые до самого верха заросли грязью — как изнутри, так и снаружи. На этот раз магия почему-то не сработала, и их нужно было чистить вручную.
Выпроводив лорда-вампира из дома, довольная Аделия перевела дух, радуясь, что он не заметил её проделку. Пробуя силы, она втихую погасила его заклинание. Вдобавок она нервничала в его присутствии и ей была нужна небольшая передышка, чтобы немного придти в себя.
Раймонд приподнял бровь, когда ведьма с вызывающим видом протянула ему пару пузатых горшков, но не стал с ней спорить. Выйдя во двор, он посмотрел в сторону притихших ведьм и, убедившись, что установленный им барьер не повреждён, двинулся к маленькому пляжу искусственного пруда. Глядя на тёмную воду, он подумал, что наверняка в летнее время она густо покрыта ядовито-зелёной ряской, совсем, как в том пруде, который он вырыл по просьбе Дарины. Чтобы отвлечься от прихлынувших грустных воспоминаний, он огляделся окрест. Ему понравилась заброшенная усадьба, расположенная в окружении величественных гор, ощетинившихся густыми лесами, и он решил, что было бы неплохо присоединить эти земли к своим владениям в Ночном королевстве.
"Само собой! Вот только Звёздную долину ещё нужно вернуть, а для этого придётся изрядно потрудиться", — озабоченно подумал Раймонд и тяжело вздохнул, понимая, что поставил себе нелёгкую цель. Он знал, что по доброй воле Царица вампиров никогда не отдаст ему прежние владения Адлигвульфов, а вступать с ней в борьбу значило подписать себе смертный приговор. Тем не менее он не терял надежды на благоприятный исход, надеясь одолеть её если не силой, то хитростью.
"Ничего! Мы ещё посмотрим, кто победит!" — подумал Раймонд с привычным оптимизмом. Он снял камзол и аккуратно повесил его на спинку садовой скамейки, а затем засучил рукава. Вскоре котлы, отдраенные до блеска, засияли на солнце как новые. При всём своём зазнайстве, вампирский герцог не был белоручкой, к тому же сказывались навыки неприхотливой семейной жизни, приобретённые им с Дариной, которая была простой крестьянкой и до смерти боялась колдовства. Она до последнего не знала, что её любимый муж — вампир и тому поневоле пришлось работать как все, чтобы ничем не выдать себя ни жене, ни односельчанам.
Полюбовавшись на свою работу, Раймонд сел на скамью и подставил лицо солнечным лучам, делая вид, что не слышит нетерпеливые окрики из дома.
"С такой поварихой с завтраком нужно было начинать ещё вчера. Сегодня хорошо бы получить обед, — благодушно подумал он, находясь в расслабленном состоянии. — И вообще, проще было не мучиться, а закусить ведьмой, всё равно от неё никакого толку, во всяком случае, на кухне. Н-да. Если она в спальне не лучше, тогда я не завидую Эвальду. Хотя говорят, что ведьмы большие искусницы в постели... но-но! Нашёл о ком думать! Не забывай, что это ведьма!.. И всё же жаль, что нельзя проверить лжёт молва или нет. О, чёрт! — спохватился он, поняв, что фривольные мысли снова завели его на опасную территорию. — Нужно избавиться от ведьмы и чем быстрей, тем лучше..."
В самый разгар кровожадного настроя лорда-вампира Аделия выглянула из двери.
— Сударь, вы скоро или нет? — выкрикнула она недовольным тоном. — Поторопитесь, мне не в чем готовить.
— Уже иду! — откликнулся он, но намеченная жертва не стала дожидаться его, и скрылась внутри дома.
"Ну, вот! Что теперь делать? Убить или нет?.. — расстроился он, чувствуя, что его решимость покончить с ней снова иссякает, как вода в решете. — Ну, ладно. Думаю, не стоит торопиться. Пусть сначала покормит, а то все труды пойдут насмарку".
— Мадам, где же вы? Если вам нужна посуда, то извольте её забрать, — проговорил Раймонд, заглядывая в кухню.
Растрёпанная королева бросила на него негодующий взгляд.
— О боги! Вас только за смертью посылать! Давайте сюда, пока печь не погасла! — воскликнула она и, выхватив у него котлы, с грохотом водрузила их на плиту. — Не стойте столбом, сударь, живо налейте воды.
Не подозревающая о том, насколько она близка к смерти, Аделия нещадно гоняла лорда-вампира то за одним, то за другим, а напоследок заставила его спуститься в подвал за вином. Тот скрипел зубами, но выполнял её требования.
Наконец, в котле забулькало варево и помощники, выполнив львиную долю всех работ, растянулись на лавках, наблюдая за суетящейся красавицей-ведьмой, пытающейся придать изысканный вид скудной сервировке стола. При этом на лице де Фокса светилось неприкрытое обожание, а Раймонд с задумчивым видом пытался отыскать в ней изъяны, но тщетно. Правда, когда ощутимо потянуло горелым он победно фыркнул, — ведь изъяны кроются не только во внешности.
— Может, стоит наведаться на ближайший хутор и там запастись провизией? — задумчиво протянул он, приняв сидячее положение. — Пожалуй, это мысль, — решил он.
В ответ на его беспардонное замечание Аделия подлетела к плите и с яростью принялась мешать содержимое котла, которое не выдержало её напора и, перелившись через край, сердито зашипело. В результате к запаху горелой пищи добавился едкий вонючий дым.
— Бог с ним, что-то лень тащиться. Надеюсь, мы переживём ведьминское варево.
Лорд-вампир снова улёгся на лавку и закрыл глаза. Но малосъедобная каша — клейкая и безвкусная — и вдобавок основательно пересоленная вскоре заставила его пожалеть о перемене решения. Несмотря на это, он и граф мужественно выдержали нелёгкое испытание для желудков. Они полностью съели свои порции, обильно запивая их вином и, поднявшись из-за стола, вежливо поблагодарили королеву-повариху, стараясь при этом не замечать её расстроенного лица. Выйдя на улицу, они икнули и, переглянувшись, дружно фыркнули, стараясь не рассмеяться.
— Надеюсь, мы выживем, — понадеялся де Фокс.
— Не уверен, — засомневался Раймонд. — Хоть старейшины уверяют, что наши желудки способны переварить что угодно, но боюсь, они не пробовали ведьминской стряпни...
— Я всё слышу! — воскликнула обиженная Аделия. — Не переживайте, если отравила, то сама же вылечу.
— Только это и обнадёживает.
— Неблагодарные! В следующий раз готовьте сами.
Не удержавшись, мужчины захохотали и она, топнув ногой, сбежала внутрь дома.
Немного успокоившись, Аделия посмотрела на Цветанку, но не решилась её беспокоить. Памятуя о ведьмах Тайной гильдии, она основательно сдобрила кашу топлёным маслом и прихватила с собой каравай хлеба и бутыль вина.
Лорд-вампир куда-то исчез, но де Фокс был настолько любезен, что помог ей донести тяжёлый поднос. Но когда до навеса, где томились ведьмы, оставалось всего ничего, он вдруг почувствовал рези в животе и побледнел. Озабоченно поглядывая на него, Аделия с трудом протолкнула поднос через магический барьер, а затем повела его в дом — отпаивать лечебными отварами. Благо, что они всегда были при ней.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |