Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В чужом теле. Глава 33


Опубликован:
08.12.2023 — 08.12.2023
Аннотация:
Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Недостаточно далеко.

— Ну так делать-то нам что? — снова спросила Сью.

Нил притянул ее к себе, поднял на руки и бросился вперед. Сделав три быстрых шага, он вместе с ней наткнулся на стену. Хоть стена и была с мягким покрытием, Сью вскрикнула от удара. Нил скривился в болезненной гримасе, задев свои оцарапанные предплечья.

— Что это было? — спросила девочка. В ее голосе звучал испуг.

— Призраки и упыри, — протянул мальчик. — Они идут за тобой.

Девочка взвизгнула.

— Достаточно, молодой человек, — сердито сказал мужчина, которого Нил принял за отца.

— Я тоже это слышала, Том, — возразила жена.

— Бешеный Конь хочет снять с тебя скальп, Молли.

— Джеймс!

— Ух-ух-ух-ух-ух! — мальчишка попытался изобразить воинственный индейский клич.

— Йиииииихаааа! — это была уже Сью. За громким вскриком последовал стандартный мультяшный вой привидения "уууууу!", переходящий в безумный вопль банши.

Оба ребенка разразились испуганными воплями.

— Черт! — выпалил отец, заглушая их крики, а мать взвизгнула: — Дети! Назад!

Сью издала безумный вой, сделавший бы честь настоящей ведьме.

— Подонки! — взревел отец.

— Том!

— Да иду я, иду! Но хотел бы я добраться до этих засранцев...!

Оглянувшись через плечо, Нил увидел, что коридор вдалеке озарила тусклая красная дымка: должно быть, убегающие дети пробежали через датчик, активирующий освещение в витрине с разрубленной головой.

— Придурки гребаные! — крикнул на прощание отец семейства, преследуя своих улепетывающих родственников.

— Это он про меня что ли? — прошептала Сью.

— Думаю, да.

Она тихонько хихикнула. Нил почувствовал теплое прерывистое дыхание на своей шее. Ее грудь, прижимавшаяся к нему через толстовку, при этом волнующе вздрагивала.

— Дети! — кричала мать. — Не убегайте! Черт возьми, да подождите нас!

Через несколько секунд красное свечение погасло, и коридор снова погрузился в полную темноту.

— Лучше валить, пока нам везет, — прошептала Сью.

Нил быстро поцеловал ее. В темноте его рот наткнулся совсем не на то, куда он рассчитывал. Он не понял, что поцеловал.

— Куда я попал? — спросил он.

— Прям мне в глаз.

— Что, в открытый?

— Ага. Кажись, буду теперь одноглазая.

— Надеюсь, что нет, — сказал он. — Где одежда?

— Я не знаю.

— Ладно. Не страшно. Постой-ка здесь минутку. — Нил отвернулся от Сью и поспешил в том направлении, где раньше видел красное свечение. Он осторожно передвигался короткими шажками, расставив руки в стороны, ожидая на что-нибудь наткнуться, но ему удалось активировать свет в витрине с грифами и остаться при этом на ногах.

Он посмотрел налево.

Ни сердитого отца, ни кого-либо еще не было видно.

Глянул направо.

В обоих направлениях пустой коридор исчезал в темноте.

Он обернулся. Сью шла к нему, грациозно покачиваясь, обнаженная, за исключением кроссовок и носков, и призывно манила рукой. В багровых сполохах ее кожа поблескивала розовыми отблесками. Ее груди мягко покачивались. Соски казались пурпурными.

Она остановилась перед большим пластиковым пакетом, наклонилась и вытащила свою толстовку. Подбросив кофту вверх, Сью, казалось, нырнула в нее снизу. И мгновение спустя уже засучивала рукава по самые локти. Она присела и подобрала пакет.

— Пойдем!

Она двинулась направо.

— Где твоя юбка? — спросил Нил. Толстовка свисала только до талии, оставляя ее практически голой ниже.

— В мешке, — ответила она.

— Не хочешь надеть ее?

— Некогда. — Как только она это сказала, подол толстовки соскользнул с ее бедер и опустился достаточно низко, чтобы прикрыть ягодицы.

Нил поспешил за ней.

— Подожди меня, — сказал он, когда свет погас

Пару мгновений спустя они нашли друг друга в темноте. Нил взял ее за руку.

Он почти не замечал остальных достопримечательностей Дома с привидениями Кастера — не в том был состоянии. Перенервничал и перевозбудился — и был слишком ошеломлен диким поведением Сью.

Поражен ее дерзостью и находчивостью.

Заворожен.

Сердитый мужчина ждал на дорожке прямо у выхода из Комнаты страха. Ни жены, ни детей не было видно, но Нил все равно предположил, что это был тот самый Том.

С лысиной на макушке и в очках, он выглядел рыхлым, как человек никогда не занимавшийся спортом. Дорогой фотоаппарат "Minolta", свисавший на ремешке с шеи, уютно примостился на выпирающем животе. Он хмуро посмотрел на Нила и Сью, когда они спускались по лестнице. Кулаки его упирались в округлые бока.

"Ну, здорово, — подумал Нил. — Этот парень собирается закатить скандал. А потом нас, наверное, арестуют за мелкое хулиганство или что-то в этом роде".

Отличная была задумка, Сью.

Но оно того стоило. Офигеть! Она потрясающая! Ненормальная, конечно, но просто потрясающая!

Сью внезапно схватила Нила за руку.

— Ублюдки! — выпалила она и посмотрела на него снизу-вверх с обидой и яростью в глазах. — Надо было копов на них натравить! Сволочи! Что они себе думают, выпрыгивая вот так из темноты и вопя, как резаные? Напугали меня до смерти!

Хмурый взгляд Тома улетучился, когда они подошли к нему.

— Вас там кто-то напугал? — спросил он.

Сью кивнула, поджав губы. Она выглядела как ребенок, который вот-вот разрыдается.

— Нас тоже, — сказал Том. — Мои дети чуть штаны не намочили. Вот думаю дождаться, когда они выйдут, и пятаки начистить свиньям. Вы их внешне не запомнили?

Сью отрицательно покачала головой.

— Слишком темно. Знаю только, что их было шестеро.

— Шестеро? — мужчине, похоже, это не понравилось.

Нил посмотрел на Сью и мотнул головой.

— Кажется, человек пять.

— Нет, точно шестеро. Я посчитала.

Том помрачнел.

— Ну... спасибо за информацию.

— Не за что, — ответила Сью.

Толстяк посмотрел в сторону выхода, затем сердито фыркнул.

— Да, черт возьми, не могу же я их всю ночь ждать. — с этими словами он повернулся и быстро пошел прочь.

Сью потянула Нила за руку.

— Что теперь? — спросила она, ухмыляясь вслед отцу семейства.

— Думаю, мы уже достаточно здесь дел натворили.

Она засмеялась, а потом спросила:

— Кстати, сколько сейчас времени?

— Пять минут одиннадцатого.

— Тогда лучше уходить, пока нас не выгнали.

12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх