Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 3 и далее.


Опубликован:
06.03.2008 — 19.01.2009
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Туп, как пень, -гулко разнеслось по тронному залу, апридворные осторожно захихикали. Корольподождал, пока веселье уляжется, иласково потрепал по лысине щуплогомужичка справа. — Не обижайся, другАлатай. На правду же не обижаются — аты мне приносишь исключительно дурныевести. Это глупо, друг мой.

Канцлер еле сдержался,чтобы не отбросить жирную липкую ладонь.

Мой долг — сообщатьвам правду, Ваше Величество, — Алатайпостарался придать голосу хоть какое-топодобие верноподданичества.

Да знаю я, — король,отхлебнув вина из бокала, развалилсяна троне. — Но разве нельзя это сделатькак-нибудь... поделикатнее, что ли? Берипример с графа Аразгелде — с ним всегдаинтересно! А ты? — король насупился. —Налоги, пошлины, бюджет, расходы, расходы,расходы! — Король в ярости швырнулкубок, и маркиз Поголти едва сумелувернуться от пяти фунтов литого золота.— Ты же знаешь, я запретил упоминатьэто слово.

Я во всем следуюраспоряжениям Вашего Величества, -напомнил канцлер.

Да, словоблуд тыизрядный, — король мрачно побарабанилпальцами по подлокотнику. — А собутыльникникакой. Брысь с моих глаз — тут сейчасмужчины развлекаться будут!


* * *

Двери запереть,никого, кроме посыльных, не пускать, -канцлер с наслаждением опустился вмягкое кожаное кресло. Взгляд пробежалсяпо стеллажам с книгами и документами,на миг задержался на паре натюрмортовна дальней стене, наконец возвратившиськ идеально чистому столу.

Простокваши сюда.

Белая ледяная жидкостьуспокаивала, а жжение в желудке отпереперченной куропатки постепенностихало. Теперь можно подумать.

Итак, славный корольУрса за последние полгода стал весьмастроптив и непослушен. Он вдруг полюбилохоту, хотя раньше трясся от любоговыстрела, на столе у него частенькопоявляются проекты указов, напрочьнезнакомые канцлеру, а временами онвообще никого не пускает в свои покои.Кроме графа Аразгелде.

Алатай усмехнулся:вся конспирация не стоила даже ломаногофартинга — если заговорщики не придаютзначения деньгам. Граф, в силу егоколоссального состояния, устойчивогодаже к многодневным попойкам смноготысячными картежными долгами, какраз о деньгах не думал.

С одной стороны,благотворительность Аразгелде оказаласьканцлеру весьма на руку — те же выездыУрсы на природу вставали казне в изряднуюкопеечку, а ныне за них рассчитывалсяграф. Но с другой стороны...

На стол шлепнуласьпухлая папка. На первый взгляд, листы вней были совершенно чистыми, но — толькона первый взгляд. Алатай, вороватооглянувшись, приложил правую ладонь кстолешнице, прошептал заклинание инадавил. Придержав отскочившую крышкутайника, канцлер извлек из углублениянебольшую медную лупу, завернутую вфланель.

Уже пятое донесениезаставило канцлера протяжно присвистнуть.В последнее время граф весьма успешнорассчитался со всеми своими долгами —даже умудрился прикупить небольшуюкрепостцу ближе к муроминской границе.Не просто прикупить — восстановить добоеспособного состояния. Алатайнахмурился — «древние охотничьиугодья» Аразгелде оказались совсемнеподалеку, а канцлер не верил в подобныеслучайности.

Он вдруг вспомнил,как с пару недель назад король заявилему: «Дорогой друг, ты слишком хорошоразбираешься, куда потратить деньги,но ни грана не понимаешь в экономии.Пойми: моя опора — старое, векамипроверенное дворянство. Лучшие из лучшиххотят защитить меня и королевство —притом, заметь, не прося ни фартинга!»Теперь понятно, кого именно имел в видукороль. Значит, Урса собирается сменитьфаворита... Интересно, что же егоостанавливает?


* * *

Мой старый глупыйдруг, — король был уже слегка пьян, апотому — весел и добродушен. — Тыженаверняка не в курсе: у наших соседейнамечаются значительные перемены.

До меня доходилитакие слухи, — осторожно заметил Алатай.

О! — Урса довольнохлопнул ладонями по подлокотникамтрона. — Ведь можешь же, когда хочешь.Так вот, я решил: мой монарший долг —поддержать моего царственного брата втяжкий час. Мы выступаем немедля. Думаю,сотня кавалергардов будут достаточнымэскортом.

А... — ошарашенныйканцлер едва отрыл рот, чтобы выяснитьподробности, как король его тут жепрервал.

Ты остаешься здесь.Старый друг — ты слишком стар и нелепдля этого похода. Мне в дороге не нуженшут.


* * *

Рад приветствовать,— клок тьмы в углу кабинета рассеялся,и перед канцлером появилась высокаяфигура, закутанная в шелковый узорчатыйплащ.

«Эффектно», -согласился Алатай, с интересом рассматриваяугольно-черные руны на шелке цветаворонова крыла.

А у вас неплохаяреакция, — похвалил канцлера гость,осторожно отводя от своей груди стволревольвера. — Не беспокойтесь, я непричиню вам вреда. Наоборот, вы извлечетеиз нашей встречи огромную пользу.

Неужели? — хмыкнулхозяин. Грубые шрамы на кистях визитерабуквально кричали: «Перед тобойнекромант!». — Как дела в Муромине?

Ни шатко, ни валко,— гость откинул назад капюшон. Противожидания, на гладко выбритом черепегостя виднелись только татуировки. —Собственно, потому я прибыл.


* * *

Позволю себеоткланяться. Приятно иметь с вами дело,— рукопожатие некроманта оказалоськрепким, но сама рука — ледяной.

Передавайте моепочтение императору, регенту и Верховномунекроманту.

Визитер отошел вдальний угол, бросил что-то перед собойна пол, тут же пропав в ярко-зеленойвспышке. Канцлер вытер холодный пот —хоть переговоры действительно оказалисьвесьма полезными, он бы многое отдал,лишь бы не встречаться с некромантомеще раз.

Впрочем, это, скореевсего, невозможно — слишком высокиставки в игре.


* * *

Факты постепенносплетались в единую мозаику. Граф,действительно, полез в политику не отвеликого ума — похоже, его банальноиспользуют. Используют, чтобы оторватьУрсу от канцлера — а потом вертетькоролем по своему усмотрению. Вот каксейчас — заразить его идеей «неотложнойпомощи брату-венценосцу» и отправитьподальше. Или поближе?

Алатай хмыкнул —благо, своего короля он знал получшемногих, отлично представляя егодеструктивную мощь. Постоянные пьянкис утра до вечера, «развлечения»,содранные под копирку с рыцарскихроманов тысячелетней давности, потравыс поджогами — вытерпеть это сможет некаждый. Канцлер небезосновательносомневался, что дело не дойдет до скандала— Бональд, конечно, паладин в лучшемсмысле этого слова, но он Урсе и неподданный. Выбить дурь из соседствующегомонарха регент вряд ли сможет — с этимне справился даже Улем III, дед нынешнегокороля. Но что Бональд сделает почтинаверняка — это заронит в пропитуюголову Урсы мысль о войне — немедленнойи беспощадной. А разгребать это — опятьже, Алатаю.

Выходит, некромантправ — Урсу надо вернуть. Причем —немедленно.


* * *

Граф Аразгелдеумиленно окинул взором готовую к выездукавалькаду. Да, король будет доволен —а если они еще свернут в Броккен... Графприщелкнул языком. Да, Броккен! Там ужезаготовлена сотня бочек белого — такого,как любит Урса. Будет весело — а восточныйдруг как раз просил: «Сделай так, чтобкоролю было весело!»

По коням! — зычногаркнул Аразгелде, ставя ногу в стремя. Конь вдруг рванулся в сторону, конюшиевсем телом повисли на поводу, стараясьудержать животное, и граф, остервенелобранясь, попытался вскочить в седло.Жеребец встал на дыбы, слуги с воплямиразбежались — кому охота свалиться спроломленным черепом? Аразгелде схватилсяза луку — аж пальцы затрещали, но наконецзакинул ногу на круп.

А, скотина, — прошипелон. Конь как будто услышал наездника —мигом сорвался в галоп, граф рухнул набулыжники двора, нога с хрустомвывернулась.

Держи, держи! —раздались вопли. Аркан оплел гибкую шеюконя, затем другой и третий. Жеребецснова стал на дыбы, пытаясь освободитьсяот пут, но лишь добился того, что передниеноги тоже оказались связаны. Наконец,опутанное веревками животное рухнуло,едва не придавив уже потерявшего сознаниеАразгелде.


* * *

Урса, облаченный вфамильный золоченый панцирь, ехалвпереди процессии, горделиво посматриваяна вмиг пустеющие поля — стоило толькоподданным завидеть пыль от королевскойпроцессии. Король, величаво поправивкорону, дивно шедшую его рыжим с легкойпроседью волосам, постарался усестьсяпоудобнее.

Я уже забыл, какиеэти седла жесткие, — пробормотал он.Романтика похода «во спасение монархиии традиций», так ласкавшая слух водворце, уже начала ему приедаться. Вдругиз хвоста колонны послышались истошныевопли «Ваше Величество! Ваше Величество,срочное донесение!»

Ну, что у тебя? —раздраженно буркнул Урса, забираяпергаментный свиток у мальчишки-посыльногона взмыленной лошади.

Срочное донесение,— ответил курьер, облизывая обветренныегубы.

Урса поморщился.

Опять от Алатая,— кинжал с треском вспорол пергамент. —Ну, я же говорил!

«Королю Урсе,лично, срочно.

Верный вам графАразгелде, решивший двинуться к вам наподмогу, несчастным образом упал слошади. Состояние тяжелое. Настоятельномолю государя возвратиться, во исполнениенижайшей просьбы умирающего.

Верный вам, А.»

Я же говорил, -трагическим голосом повторил король.— Какое несчастье. Кругом, в столицу,гони!


* * *

Некромантустало опустился в кресло напротиврегента, потирая виски.

— Устал? —сочувственно спросил Бональд, подвигаяк руке колдуна стакан с чем-то прозрачным.

— Вымотался,— чародей, принюхавшись, криво усмехнулся.— Не люблю этих алхимических штучек,ну да ладно.

Богдысь,осушив стакан залпом, закашлялся.

— Мерзость,знаю, — вздохнул регент. — Но к делу. Сучетом наших последних действий баланссил медленно изменяется в нашу пользу.Впрочем, плохо, что это видит и императрица.

— Да, — некромантс интересом глянул на паладина. — А тыпостепенно начинаешь разбираться винтригах, мой друг!

— Жизньзаставила, — с неожиданной злобойотозвался регент. — Век бы не знал.

Богдысьрасхохотался.

— Ничего,старина. По моим прикидкам, еще пара лет— и все закончится.

— Дожить бы,— с тоской пробормотал регент. — Ладно.Вернемся к делу. Я так думаю, императрицав этом случае может нанести удар дажераньше полной готовности.

— Определенно,— кивнул чародей. — Значит, надо ейподыграть. Помочь ей, так сказать,«потерпеть ряд крупных побед»..

— Потерпеть,значит, — ухмыльнулся паладин. Он,покопавшись в столе, извлек пухлуюпотертую папку. На обложке крупнымибуквами синело: «Заклятые друзья».


* * *

— Ненадежен...— карточка тут же полетела в яркополыхающий камин. — Жаден... Просто туп,как пень... Слушай, Бональд, — некромантоторвался от перебирания картотеки скраткими отзывами обо всех, кто запоследние пять лет более-менее регулярнонаведывался к императрице, — а чем теберуководство родного Ордена не угодило?Ты их всех знаешь, а оба антейра с Великиммагистром — можно сказать, завсегдатаиу нашей Магды.

— У них наэто есть две причины, — неохотно отозвалсяБональд. — Это ты и я.

— Так, а теперьпоподробнее, — чародей пристально глянулна регента. — Когда же это мы успели имтак сильно насолить?

— Когдазарезали планы интервенции в Сван.

— Такзамечательно, — чародей всплеснул руками.— Думаю, тебе срочно с ними нужнопоговорить. Хотя нет, — Богдысь задумался.— Лучше я с ними сам завтра поговорю.Наведаюсь в замок Витгерн — в одиночку.


* * *

Беленые камнибашен Витгерна казались сотканными изтумана и облаков, но Богдысь Салецкийзнал: на самом деле — это весьмадорогостоящая элементальная защита.Трехсотлетний замок, специальновыстроенный как главная резиденцияордена Вагат, что называется, в огне негорел, в воде не тонул.

— К Великомумагистру, — процедил некромант подбежавшемустражнику. — Шевелись.

Паладин,скривившись, неспешно пошел в караулку,всем своим видом выражая презрение кпосетителю. Впрочем, у парадного входачародея уже встречали.

— Добропожаловать в резиденцию, — бесстрастносказал дворецкий. — Верховный магистрЭдулай Альгини готов принять вас. Прошуза мной.


* * *

Пробираясьпо темным коридорам замка, некромантпытался разобраться, что же не так спроводником. Пару раз он даже специальноспоткнулся, упав на проводника — но подшелковым камзолом обнаружилось вполнематериальное тело. Впрочем, подозренияне рассеивались, и наконец колдун понялпричину тревоги — от дворецкого ничемне пахло.

Он, не верясвоим ощущениям, принюхался тщательнее— но обоняние говорило ему: в коридореникого, кроме некроманта, не было.

Наконец,коридор вывел чародея в просторныйовальный зал, на стенах которого сверкалитысячи свечей. У дальней стены стоялстол, за которым перебирал бумажкиЭдулай Альгини. Услышав шаги, он поднялголову, внимательно оглядел гостя иудовлетворенно потер руки.

— Попался!

Секундойпозже стол вместе с самим Великиммагистром исчезли без следа.


* * *

Богдысю вдругстало весело, и огонь тысяч свечекпанически заморгал. В совершенно пустомзале смех некроманта, больше напоминавшийсухой кашель, звучал весьма неприветливо,но совсем не походил на панический.

— Надо же,угадал, — чародей опустился прямо начисто выметенный пол. — Ловушка.

Двери нестоило даже проверять: вряд ли тот, ктопланировал эту западню, упустил из видатакую мелочь — их наверняка уже накрепкозаперли, а теперь спешно замуровывалипарой сажен кирпича. Стены же этой«усыпальницы» лучились уже знакомойэлементальной защитой — навернякаобошедшейся в цену всего замка, засрочность и секретность.

Впрочем, былв защите крошечный недостаток —совершенно незамеченный строителями.Но нельзя их винить — еще неделю назадникто даже подумать не мог, что откажутзащитные артефакты — абсолютно надежные,безотказные и эффективные вампирскиеартефакты, любимая игрушка некромантов,а также наилучшее средство борьбы сними.


* * *

— В одиночкуБональд не продержится даже недели. —Эдулай Альгини задумчиво вертел в рукахперо.

— Это так, -согласился седой рыцарь с медальономантейра на груди. — Только... все равно,мне как-то не по себе.

— Да, Эдулай,— коренастый гном легонько ударил постолу пудовыми кулаками, но полированныйдуб загудел, как барабан. — Назови менястаромодным идеалистом — но мы сейчасобсуждаем, почем продать нашу честь. Помне, раз дело дошло до продажи, ни чертаона не стоит.

— Бональдпредал нас еще раньше, — высокомерновозразил магистр. — Не так, Дрори? Раньшеон откликался на любой наш зов, а теперь— «я занят». Не так? Не думаю, чтопусть трижды регенту трудно выкроитьденек для родного Ордена.

— Не тольков Салецком тут дело, — с сомнениемотозвался гном. — Ты сам знаешь, какаяна нем защита — получше твоей, ты ужизвини.

— Тем хуже,— буркнул Альгини. — Значит, продал оннас вполне сознательно.


* * *

Ночью ДрориЭр-Далину приснился странный сон: словноон вдруг очутился в зачарованном залеглубоко в подземелье замка — именнотам, где сейчас заточили некроманта.Богдысь Салецкий сидел напротив гномана обломке скалы, улыбаясь. Странно, ночародей вовсе не выглядел побежденным— наоборот, он выглядел откровеннообрадованным собеседнику.

—Ну, здравствуй,паладин. Спасибо, что зашел.

Дрори оглянулся— массивные двери из осины оказалиськрепко заперты снаружи, как и наяву.

— Думаете,сколько Магда даст за мою голову?

— Не только,— гном уселся на такой же скальныйобломок, как у некроманта.

— Не продешевите,— хмыкнул Богдысь. — Она сейчас зла.

— А кто тебялюбит, скажи? — в тон собеседнику отозвалсяДрори.

— Никто, -пожал плечами некромант. — Мне, собственно,это не нужно. Мне нужно, чтобы все делалосьпо-моему, а чувства прочих меня нетрогают.

— А как жедрузья? — осторожно спросил гном. Онвдруг поверил: ему действительно ничегоне грозит, а потому наконец можно задатьвсе те вопросы, которые давно его жгли.

— У меня естьвременные союзники, — отчеканил Богдысь.— Единственное существо, которое меняникогда не предаст — я сам. Ну, ещеБональд.

— Околдовал?— губы Дрори скривились от отвращения.

— Нет, -усмехнулся чародей. — Просто он делаетнужное мне. Не поверишь — у меня тожеесть принципы.

— И что жетебе нужно?

— Власть, -просто ответил некромант. — А так какона у меня уже есть — я не хочу с нейрасставаться.

— То есть,тебя устраивает текущее положение дел?— гном недоверчиво покачал головой.

— Нет, — колдунзасмеялся. — Текущее — как раз нет.

Дрори, окинуввзглядом темницу, понимающе хмыкнул.

— Ты понимаешь,о чем я.

— В широкомсмысле — тоже нет, — Богдысь вздохнул.— Бональд, увы, очутился в положениикапитана корабля, где толпа мечется сборта на борт, надеясь: когда корабльперевернется, а старая команда потонет,новый капитан устроит всех.

— Многиепотонут с кораблем, — задумчиво ответилгном.

— Именно, -кивнул некромант. — А я помогаю капитануудержать судно на плаву. А ты тоже давалклятву капитану, Дрори.


* * *

В полденьследующего дня в замок прикатила личноимператрица. Она, полюбовавшись черезперископ неподвижно лежащим на полузала Богдысем, коротко приказала:

— Утопитьмерзавца.

— Невозможно,— развел руками Альгини. — Там не должнооказаться неэкранированных предметов— их можно использовать, как оружие.

— Он так ещенеделю будет умирать!

— Медленныйпуть надежнее, — развел руками магистр.

— Ладно, -Магда кинула последний взгляд нанекроманта и отошла.

— Мы выполниливаши условия, — Альгини вперил взгляд вспину императрицы.

— Я ценю это,— отсутствующим голосом сказала женщина.— Проводи меня, Эдулай.


* * *

Богдысь ужепотерял счет дням, но каким-то зверинымчутьем чувствовал: с момента его заточенияпрошло меньше недели. Неожиданно онуслышал резкие удары, а магическаязащита, замерцав, пропала.

— Давно пора,— ворчливо буркнул некромант, легкоподнимаясь на ноги.


* * *

Перед чародеемдымилась миска бульона, а напротив сиделСовет ордена Вагат в полном составе.

— Вы моглиуничтожить нас в тот же день? — боязливопереспросил Альгини.

— Без особоготруда, — хмыкнул некромант. — Защита увас, извините, никакая от некромантов.Сперва вас — в кисель, потом десятоккрепких послушников — в зомби. Черезнеделю от Ордена останется толькоБональд.

— Почемутогда вы это не сделали?

Некромантусмехнулся своей фирменной улыбкой, откоторой советников бросило в жар.

— Вы можетебыть полезны. А я не люблю избавлятьсяот полезных людей. В отличие от Магды.


* * *

Интермедия. Сон в руку

123 ... 910111213 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх