Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Добрый Гарри и термоядерный булыжник


Опубликован:
08.06.2014 — 12.08.2014
Читателей:
6
Аннотация:
Пусто
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Площадка была простой поляной, находящейся как можно ближе к замку и как можно дальше от Запретного Леса. На поляне уже лежали мётлы, выглядели они грубо и топорно, но магия в них говорила сама за себя: это были непростые веники.

Тренером у нас была мадам Трюк. У неё были седые волосы и по-ястребиному жёлтые глаза, сама она была сложена спортивной комплекцией атлета. На шее у неё висел свисток из-за чего её сходство с тренером ещё больше усилилось.

— Чего встали? Быстро встали слева от метлы! — голос у неё был громкий, чёткий и хорошо поставленный, она точно привыкла командовать. Мы все очень быстро распределились по мётлам.

— Отлично, а теперь вытянете свою правую руку над метлой и скажите "вверх"! — от её "вверх" мне самому захотелось подпрыгнуть, но я сдержался и сделал как было сказано. Судя по всему метле надо было приказать. У меня она сразу рванула вверх, влетев в мою ладонь. Малфой тоже справился с первой попытки. Но не у всех это получалось. Гермиона, привыкшая к заковыристым заклинаниям, старалась тщательно произнести "вверх" той же интонацией, что и мадам Трюк. Бедная метла подпрыгивала над землёй, но отказывалась взлетать её в руку.

— Гермиона, просто прикажи ей, а не издевайся над словом! — я не смог вытерпеть это издевательство над зачарованным веником.

Рон умудрился стукнуть себя поносу метлой. Как ему это удалось — это загадка. У Невилла были большие проблемы. Он совершенно не хотел летать, он боялся метлы и она, вопреки его выкрикам "вверх", просто откатывалась от него. Под конец, он просто сам взял её в руку, пока этого не видела мадам Трюк.

Затем мадам Трюк показала нам как правильно садиться на метлу и держаться за неё, чтобы не соскользнуть в воздухе. Как ни странно, но большую часть выполняла сама метла. Я ясно видел, как её магия, подпитываемая магией ученика, разрастается и как бы обволакивает его тело, облегчая и не создавая дискомфорта из-за отсутствия седла. Я был очень рад этому, потому что предполагал, что полёты на метле — это вид пыток, изобретённый каким-то садистом. Садиться на жердь, а затем ещё и испытвать разные ускорения — это чересчур жестоко. Но всё обошлось: я почувствовал, что становлюсь как будто легче, а меня посетило удивительное чувство единения с этим зачарованным веником. Теперь я был точно уверен, что полёты не доставят мне проблем.

К моему удивлению, мадам Трюк поправила Малфоя, когда тот неправильно взялся за метлу. И не отстала от него, пока тот взялся так, как её было надо.

— А теперь по моему свистку вы с силой оттолкнётесь от земли, — сказала она, когда уверилась, что все готовы. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, а затем опускайтесь — для этого нужно слегка наклониться вперёд. Итак, по моему счёту, раз, два...

Я слишком поздно заметил, что с Невиллом происходит что-то не то. Вы когда-нибудь видели космическую ракету в предстартовом состоянии. Вокруг неё клубиться охлаждённый воздух, стекая белыми струями вниз. А затем происходит старт. Вот сейчас с Невиллом было что-то похожее. Вокруг него закручивалась магия, повышая свою плотность. Сам парень был в ужасе от предстоящего, но он даже не подозревал, что случиться дальше, как и никто из нас. Едва только мадам трюк сказала "два", как Невилл рванул вверх не хуже этой самой ракеты. Его метла оставляла за собой след из сырой магии, которая просто рвалась сквозь неё, не удивительно, что предмет взбесился. Невилл держался крепко, но не достаточно для пересыщенного магией артефакта и соскользнул вниз. Всё произошло настолько быстро и неожиданно, что никто ничего не успел сделать. По ошарашенному лицу мадам Трюк было видно, что подобное явление она видит впервые в жизни. Метла же улетела в сторону заброшенного леса, теряя по пути веточки.

У мадам трюк лицо было ещё бледнее, чем у самого Невилла.

— Сломано запястье, — услышал я её бормотание, сама она выглядела явно лучше. — Вставай, мальчик! С тобой всё в порядке. — Она повернулась к нам, помогая встать Невиллу. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Мётлы оставьте на земле. Тот, кто в моё отсутствие дотронется до метлы вылетит из школы быстрее, чем успеет произнести слово "квиддич"!

Я с разочарованием бросил метлу. Едва она отошла на достаточное расстояние, Малфой расхохотался.

— Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий — настоящий тюфяк! — Слизерин поддержал его смешками и ехидными комментариями.

— Заткнись Малфой, — оборвала его Парвати Патил.

— О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Лонгботтома? — спросила Панси Паркинсон. — Никогда не думала, что тебе нравятся толстые плаксивые мальчишки.

— Смотрите, — Малфой поднял что-то с земли. — Этот болван опять что-то потерял.

— Нехорошо потешаться над представителем одного из древних и благородных родов, Драко, — я решил не усугублять накал страстей и вмешался в перепалку.

— Отчего же? Не ты ли говорил, что мы выше условностей и правил?

— Да, но их нарушение ведёт к анархии. В итоге ты просто получишь себе во враги такого же, как ты. И если он тоже станет нарушать правила, то начнётся война, а без крови войны не обходятся, — я подошёл к нему ближе.

— Я бы на твоём месте отнёс бы эту штуку Невиллу. Может, даже объяснил бы из-за чего он пострадал и дал бы несколько советов. Тебе от этого не убудет, а Невилл будет тебе благодарен. Ну, где же твоя слизеринская гибкость? Я думал, что ты предпочитаешь играть по своим правилам, а не идёшь на поводу у других, — всё, теперь Малфой полностью переключился на меня, забыв о Невилле.

— Я не иду ни у кого на поводу! Всё, что я сказал — правда, я ничем не оскорблял этого тупого увальня. Я делаю то, что хочу! И я не собираюсь отдавать эту штуку ни тебе ни Невиллу, ни кому-либо ещё! Я лучше её выкину или спрячу. Он даже и не вспомнит про неё! — он огляделся, ища место, куда можно деть напоминалку Невилла.

— Ну, тогда я её найду или отберу сам, — я самодовольно скрестил руки на груди. — Потому, что я так хочу, ясно, Драко?

— Ну так, попробуй, Поттер! — он резво вскочил на метлу и взлетел. Все ахнули. Я не мог не принять этот вызов.

— Нет, Гарри! Мадам Трюк запретила! Из-за тебя у нас будут неприятности! — Гермиона как всегда попыталась воспользоваться "рычагами" законов и правил, но ничего у не неё не вышло. Я призвал к себе метлу и легко взлетел. Это действительно было проще, чем я предполагал.

— Давай сюда! — я протянул руку, но изумлённый Драко опомнился и с усмешкой полетел прочь.

— Думаешь это будет так легко, Поттер?

Мётлы у нас были одинаковые, но я мог позволить себе преимущество в скорости за счёт магии. Драко тоже неплохо управлялся с метлой, но у меня было небольшое преимущество в осознанном контроле. Поняв, что я от него не отстану, Малфой с криком "лови!" бросил напоминалку в сторону замка. Бросок был хороший, сильный, да и взлетели мы довольно высоко. Я не теряя времени устремился в погоню за блестящей вещицей. При такой скорости она непременно должна была разбиться о камень замка. Я целиком и полностью сосредоточился на погоне. Шарик летел быстро, но он постепенно снижался, я постарался выжать из метлы всё возможное, по возможности не перегружая её, а то я рисковал повторить историю Невилла. Я всё же успел.

Полёт доставил мне истинное удовольствие, а пойманная напоминалка — чувство победы. На землю я возвращался победителем. Гриффиндор хлопал от радости, а Слизерин с неприкрытой неприязнью смотрел на меня.

— Неплохо, Драко! — я приземлился неподалёку от него.

— Может повторим? — я протянул ему напоминалку, но ответить Малфой не успел.

— ГАРРИ ПОТТЕР! — все невольно притихли. К нам спешила наш декан. Ой, что сейчас будует... Она нам никогда послаблений не даёт. Подыгрывает, но не так, как Снейп, который всегда готов прикрыть своих змеек от всякой угрозы. Добрый он.

— Никогда... Никогда за всё то время, что я работаю в Хогвартсе... — у неё не хватало слов от возмущения.

— Вы чуть не убились! — а-а-а, так она за меня волнуется! Значит бить будут, но не сильно. Я несколько расслабился.

— Это не его вина, профессор...

— Я вас не спрашивала мисс Патил...

— Но Малфой...

— Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно.

Малфой и некоторые змейки откровенно улыбались, довольные шоу. Ну-ну, они-то не знают, что Минерва на моей стороне, хотя и тщательно это скрывает. Я постарался придать своему лицу грустный и обречённый вид и побежал следом за профессором.

Пока мы шли, Минерва постепенно успокаивалась, а у ней появлялось некое чувство. Предвкушение чего-то и радость. К счастью, не злорадство, а именно радость. Похоже, она даже была в какой-то степени довольна моей выходкой.

Мы вошли в замок, поднялись по мраморным лестницам, что имели моду менять своё местоположение. Вскоре профессор МакГонагалл остановилась, заглянув в один из классов.

— Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чём? Мне нужен Вуд.

"Вуд? Кто такой Вуд?" — я был озадачен. Вудом оказался пятикурсник, который выйдя из кабинета непонимающе посмотрел на профессора и на меня.

— Идите за мной, вы оба, — мы переглянулись с друг с другом и последовали за профессором.

Профессор завела нас в пустующий класс, где сейчас Пивз писал всякие гадости на классной доске.

— Вон отсюда, Пивз! — полтергейст ошалел от такого напора. Он тут никому не мешал, занимался тихо мирно своим любимым делом, а тут врывается профессор МакГонагалл и тоном не допускающим возражений выгоняет его. Кинув мелок в пустую коробку, он тихо ворча ругательства улетел проч. Минерва захлопнула за ним дверь.

— Поттер, знакомьтесь — это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца! — озадаченное выражение лица Вуда сменилось восторженным.

— Вы это серьёзно? И кто это?

— Абсолютно! — кивнула Минерва. — Гарри Поттер — ваш новый ловец. Он летал, как птица, словно с пелёнок это умел, хотя я точно знаю, что у него — это первый полёт.

— Он спикировал вниз с двадцати метров и поймал вот эту штуку, летящую на стену. Ни одного синяка, даже Чарли Уизли не смог бы так, — от её похвал Вуд становился всё счастливее, а я покраснел, стесняясь такого неприкрытого восторга.

— Он когда-нибудь видел игру в квиддич?

— Вуд — капитан сборной факультета Гриффиндор, — пояснила его восторг профессор.

— Он идеален для ловца: лёгкий и мелкий, проворный. Нужна только приличная метла вроде "Чистомёта-7" или "Нимбуса-2000".

— Я поговорю с профессором Дамболдором и попробую его убедить сделать для Гарри исключение. Нам нужна сильная команда. В прошлом году Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче. Я потом несколько недель не могла заставить себя в глаза посмотреть Северусу.

Посмотреть в глаза? Интересно, а она знает, что Снейп умеет читать таким образом мысли?

— И учтите, мистер Поттер, если я услышу, что вы недостаточно усердно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас весьма серьёзное взыскание, — похоже, что мне не отвертеться. Будто очень надо, да я счастлив, что буду чаще летать!

— Ваш отец отлично играл в квиддич, он бы сейчас гордился бы вами...

За обедом Рон вытянул из меня всё. Гермиона тоже не осталась равнодушна.

— Ловец? — Рон был с сильном потрясении. — Но первокурсников никогда... Ты станешь, наверное, самым молодым игроком в квиддич за всю историю Хогвартса за последние...

— Сто лет, — закончил я за него. — Вуд мне уже все уши прожужжал на этот счёт. Я начну тренироваться со следующей недели, только не говори никому, Вуд просил, чтобы это осталось в тайне.

Рон с восхищением и лёгкой завистью смотрел на меня. В этот момент рядом неожиданно появились рыжие близнецы.

— Ты молодец, — тихо произнёс Джорж. — Вуд нам всё рассказал, мы ведь тоже в сборной.

— Я тебе говорю, в этом году мы обязательно выиграем соревнования между факультетами по квиддичу, — заверил его Фред и уже мне: "Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет потрясающая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри. Вуд просто подпрыгивал, когда говорил о тебе.

— Ладно, нам пора идти. Ли Джордан уверяет, что нашёл новый потайной коридор, через который можно выбраться из Хогвартса. Не успели они уйти, как подошёл Малфой.

— Последний школьный обед Поттер? Уезжаешь сегодня к маглам? — не смотря на весь свой вид он явно не был рад такому повороту событий.

— Ну что ты, Драко! Я же говорил тебе, что мы выше каких бы то ни было правил? — я продолжил есть и дождался продолжения.

— Хочешь сказать, что тебя даже не наказали? — Драко был удивлён.

— Более того, Драко! — я с важным видом ткнул пальцем вверх. — Но я пока не могу сказать тебе — это большой секрет. Я же тебе говорил, что хотя мы и выше каких бы то ни было правил, но должны соблюдать их. Так мы поддерживаем мир и благосостояние наших династий.

— Шёл бы ты отсюда, Малфой. Ничего тебе тут не обломиться — Рон обломал мне весь воспитательный процесс. Драко мгновенно вспылил и парни тут же в какие-то десять-пятнадцать секунд успели наговорить себе кучу гадостей. В итоге Малфой вызвал Рона на дуэль, а тот согласился. Мне пришлось стать секнудантом.

— Дуэли запрещены! Вас накажут! — старания Гермионы на миротворческом фронте были бессмысленны. Драко только презрительно скривился на неё и с гордым видом ушёл.

— И как же вы будите дуэлянтить? — с усмешкой спросил я Рона. — Забрызгаете друг друга искрами из своих палочек? Хотя, учитывая состояние твоей палочки, я бы опасался вызывать тебе на дуэль. Слишком непредсказуемая у тебя палочка, вот выдаст что-нибудь эдакое и кто-то из вас сильно пострадает. А мы ведь не знаем никаких лечебных заклинаний, ни один первокурсник. Ну, может, только Гермиона.

— Вообще-то я думал, что он просто струсит и не пойдёт, — пожал плечами Рон. — В крайнем случае просто дам ему кулаком в нос и все дела.

— Вы не должны туда идти! Вас поймают, — Гермиона возмущённо смотрела на нас, как на предателей Отечества, — А вас обязательно поймают, факультет потеряет очки и вас накажут.

Не лучшее окончание дня. Я всё думал над тем, как я могу применить магию. Все эти заклинания здорово отличались от того, что делал я. Всё, что я пока делал — это воздействовал чистой магией, почти неоформленной. Заклинания же отличались тем, что после их создания, магия действовала самостоятельно, сформированная в особую структурированную структуру. И чем сложнее заклинание, тем сложнее структура. Я не раз видел их в исполнении старшекурсников. Без очков, сосредоточившись, я мог более подробно разобрать их структуру, но старался делать это незаметно. В общем, я не знал ни одного толкового заклинания. Не велика беда, на мой взгляд, но и хорошего тоже было мало. Я пытался настроить свои очки на восприятие заклинаний, но вся беда была в том, что Хогвартс был насквозь пропитан магией, очки просто не умели фильтровать нужные и ненужные мне заклинания. Пока они просто приглушали мне видение, чтобы я не терялся. Единственное, что я мог — это постепенно снижать уровень фильтрации, чтобы я постепенно привыкал и приучался видеть магию во всей её многообразии.

123 ... 910111213 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх