Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Coiling Dragon / Извивающийся дракон - Том 1 - Кольцо, Глава 1-23


Автор:
Опубликован:
12.06.2016 — 12.06.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Никакие стены города не смогли бы устоять под натиском таких огромных валунов.

Только один валун мог обладать такой поистине разрушительной силой, но теперь, все небо было окутано ими, и все они устремились по дуге к человеку в зеленом. Жители городка Вушан были ошеломлены от такого зрелища.

"Грохот!".

Первый валун ударил мужчину в зеленом, количество зеленого света окутывающего его тело вдруг резко возросло, превращая его в подобие зеленого солнца, а исходящие пронзительные лучи зеленого света устремились во всех направлениях.

Бесчисленные валуны накрывали человека в зеленом, как капли дождя сливались в ручей во время грозы.

Казалось, что он полностью окружен валунами. Теперь зеленый свет можно было увидеть только через крошечные "трещины" в той груде валунов.

"Крушение!".

С громовым треском, один валун за другим начал взрываться, дробясь на мелкие кусочки от ужасающе мощного боевого Ци. Каждый валун, который первоначально был размером с дом, был разрушен на гораздо более мелкие куски и откинут прочь во всех направлениях.

Изначально, они были в воздухе на высоте примерно ста метров. Когда воин атаковал их силой своего боевого Ци, то осколки валунов полетели с огромной силой на чрезвычайно большое расстояние.

"О, нет". Лицо Хогга побледнело. Хиллман, который был еще на улице, увидев это, тоже побледнел. Они понимали... катастрофа нагрянула в Вушан!

Бесчисленные осколки, размером от двух метров в диаметре, хаотично падали во всех направлениях. От каждого разрушенного булыжника получались десятки, если не сотни осколков, и, примерно до двадцати процентов из них устремились в направлении городка Вушан.

"Быстро, зайдите внутрь, быстро!", — Хогг был сильно возбужден, он ревел от ярости.

В этот момент Линлэй был все еще в десятках метров от склада. Услышав сердитый рев отца, Линлэй ни на что не отвлекаясь, несся к складу на максимальной скорости. Он мог слышать вокруг звуки "бдаах", "бадаах", удар за ударом. Звук бесчисленных падающих камней.

Это было похоже на сильное землетрясение. Картина абсолютной катастрофы.

"Свист!". Валун, который должно быть весил сотни фунтов, рухнул прямо позади Линлэй, создав при этом огромный кратер и разбросав свои осколки недалеко от его ноги. Линлэй чувствовал, как холодный пот льется по спине. Всего лишь чуть-чуть другая траектория, и его короткой жизни пришел бы конец.

"Бах!" "Бах!" "Бах!" "Бах!".

Были слышны звуки камней крушащих жилые дома. Звуки камней, сталкивающихся с землей, звуки камней разрывающих древесину, звуки людей кричащих от боли... всевозможные звуки непрерывно смешивались, образуя симфонию катастрофы.

"Звук рассекаемого воздуха!". Огромная скала врезалась в землю впереди Линлэй, вынудив его быстро отпрыгнуть в сторону.

Линлэй на миг задумался, удастся ли ему в следующий раз также уклониться... сможет ли добраться до склада?

"Молодой мастер Линлэй, спешите!", — прозвучал голос со стороны склада. Это был дядя Хири, дворецкий. Его тело было покрыто боевым Ци с красным оттенком, и он бежал прямо к Линлэй.

"Большой брат, скорей!".

У двери на склад четырехлетний Уортон стоял и ревел, и что есть сил кричал в сторону Линлэй.

"Уортон, сейчас же зайти внутрь", — Линлэй сердито крикнул в ответ.

"Свист!". Огромная скала почти два метра в диаметре издалека летела в их сторону, направляясь прямо к складу. Линлэй сразу понял, что, когда этот гигантский валун врежется в склад, то Уортон серьезно травмируется или даже погибнет!

"Быстро, Уортон, внутрь!", — глаза Линлэй были открыты так широко, что налились кровью, он разъяренно выл, несясь в сторону склада на максимальной скорости.

Он больше не обращал внимания на дождь из камней, он не пытался избегать их. Он побежал прямо к складу по прямой линии.

Хири достиг Линлэй, но он просто не мог видеть гигантский валун, устремившийся к складу. Но Линлэй видел все ясно. Если валун обрушится и зацепит комнату, то каковы шансы Уортона выжить?

"Молодой мастер Линлэй?", — видя, как действовал Линлэй, Хири пришел в замешательство.

Еще три глыбы обрушились рядом с Линлэй, но двигаясь быстро, как пантера, Линлэй продолжал нестись вперед, его взгляд был сосредоточен на маленьком Уортоне, который, наконец, зашел в склад. Хири обернулся, только теперь ему стало известно об двухметровом валуне, летящем на склад. Его лицо сразу побелело.

"Ложись!", — сердито взревел Линлэй.

Уортон никогда раньше не видел старшего брата разъяренным, и был настолько напуган, что сразу же упал. Его глаза наполнились слезами, он смотрел на Линлэй и бормотал: "Большой брат... ". Но Линлэй прыгнул и в полете заключил Уортона в объятия, закрыв его собственным телом.

Как раз в тот момент...

"Удар!". Звук валуна рушащего хранилище. Он врезался в склад крыши с ужасающей силой. Хотя черепичная крыша склада была крепка, но столкновение с таким огромным валуном, она не смогла пережить. Даже пол склада был разрушен от вибраций этого столкновения.

"Молодой мастер...", — глаза дворецкого Хири сразу покраснели. Боевой Ци в его теле взорвался громом после красной молнии, он помчался к ним. Используя свое тело в качестве щита, так же руками, пытаясь оттолкнуть огромный кусок падающей крыши, которая вот-вот обрушиться на Линлэй. Хири и обрушивающийся потолок оказались рядом с Линлэй почти в одно и то же время.

"Грохотание, грохот... ".

В мгновение ока Уортон, Линлэй и Хири были полностью погребены и зажаты под упавшими обломками.

Хогг был во дворе. Орудуя огромным мечом он отклонял траектории валунов один за другим. Но когда он повернул голову в сторону Линлэй, он увидел, как Линлэй рискнул всем, чтобы защитить Уортона, а затем дворецкий Хири устремился к ним, чтобы защитить их обоих. Его рассудок сразу помутнел.

Склад рухнул, и валун упал внутрь.

"Линлэй!", — глаза Хогга покраснели.

В этом момент было абсолютно неясно, удалось ли Хири закрыть детей собой вовремя, или падающие камни упали на Линлэй первыми.

Том 1, глава 17 — Катастрофа (часть вторая)

"Удар! Грохот! Удар!".

Еще несколько звуков падений прозвучало в районе городка Вушан, но вскоре камни перестали падать с неба. Все оставшиеся валуны были разрушены воином в зеленом одеянии. Но ни у кого в городке Вушан больше не осталось сил, чтобы обращать внимание на их бой.

"Господин Хогг, округ Вушан находится в плохом состоянии. В этот момент... лорд Хогг? Что случилось?", — Хиллман ворвался в усадьбу. По мере того как он докладывал о ситуации в городе, он заметил, что Хогг стоял в оцепенении, не издавая ни единого звука.

Тело Хогга дрожало. Через мгновение он пришел в себя. "Линлэй", — Хогг резко рванул в сторону склада с поразительной скоростью. Видя это, Хиллман догадался, что что-то произошло, и последовал за Хоггом.

"Шум!". До того как Хогг успел подбежать, осколки, покрывавшие Хири, Линлэй и Уортона, отлетел в разные стороны.

Дворецкий Хири стоял посреди руин.

"Дядя Хири, какова ситуация?", — голос Хогга дрожал. В то же время, он пристально смотрел на лежащие внизу тела. Первое, что он увидел, был Линлэй, голова которого была в крови. Вид крови сразу бросился в глаза Хоггу, разум которого начал застилать туман, а тело покачиваться, почти падая.

Тело Линлэй держалось на кулаках в стойке для отжиманий, чтобы не раздавить Уортона.

"Отец", — снизу раздался юный голос.

Уортон медленно выполз из-под Линлэй. Его тело было мало, и поскольку он был полностью закрыт телом Линлэй, он вообще не получил каких-либо травм.

"Большой брат, старший брат, что случилось?", — Уортон дергал тело брата.

"Линлэй. Линлэй!", — голос Хогга дрожал.

Дворецкий Хири стоявший сбоку ответил: "К сожалению, я был слишком медлителен. Был один осколок, который я пытался заблокировать до того как он ударил бы молодого мастера Линлэй в голову. Хотя я думаю, что удар от него, не должен был быть слишком сильным".

"Я... я в порядке", прозвучал низкий, хриплый голос. Линлэй заставил себя поднять голову и посмотреть на отца, выдавливая слабую улыбку.

В момент, когда он увидел улыбку Линлэй, слезы покатили по щекам Хогга.

Линлэй выпрямился и сел. Его одежда была залита кровью, также как его лицо и его волосы. Когда камень ударил его, то вызвал большую кровопотерю. Сейчас Линлэй чувствовал небольшое головокружение. Тем не менее, глядя на отца, Линлэй сказал слабым низким голосом: "Отец, ты плачешь... ".

"Я, я в порядке", — на лице Хогга появилась взволнованная улыбка.

"Уортон? Почему ты вылез?", — укоризненным тоном сказал Линлэй и потрепал рукой волосы младшего брата.

Уортон понимал, что совершил ошибку. Опустив голову, он сказал: "Большой брат, прости".

Дворецкий Хири: "Это была моя вина. Эта катастрофа произошла слишком внезапно, и как только я отнес Уортона на склад, я увидел, что молодой мастер Линлэй в большой опасности, так что я сразу же бросился ему на выручку. Я не предполагал, что именно в этот момент, огромный осколок валуна устремится к складу. Это моя вина".

"Грохот!".

Внезапно земля начала сильно вибрировать.

Когда они посмотрели в сторону восточной части неба, у всех изменилось выражение лиц. В небе парил гигант, ростом более десяти метров, с крепкой мускулатурой и с безжалостным выражением лица. Все его тело было цвета глины. В этот момент земляной гигант участвовал в схватке с воином в зеленых одеждах, и каждый их обмен ударами создавал звук, похожий на удар молнии или раскат грома.

Звук от ударов давал понимание о том, насколько могущественным являлся земляной гигант. Каждый из его ударов был намного мощнее, чем объединенные силы всех валунов, обрушившихся ранее.

Линлэй смотрел на этот бой в страхе: "Этот земляной гигант должен был быть создан с помощью магии мага в сером". Линлэй легко пришел к этому выводу, так как сила этого человека не подвергалась сомнению.

"Линлэй, как ты себя чувствуешь?", — спросил Хогг заботливым голосом.

Линлэй выдавил улыбку и ответил: "Я в порядке. Просто задело чуть-чуть голову и все. Я потерял немного крови".

"Молодой мастер Линлэй, я думаю, что Вы потеряли не так уж мало крови. Если потеря будет слишком большой, то Вы можете умереть", — дворецкий Хири сразу достал немного белой марли со склада и обернул ее вокруг травмированной головы Линлэй.

Хогг внимательно посмотрел на Линлэй и затем спросил: "Дядя Хири, насколько серьезна его травма?"

Хири улыбнулся Хоггу: "Неплохо. Линлэй в отличной физической форме, и он не потерял сознание. В ближайшие дни ему просто нужно кушать больше мяса, чтобы восстановить потерю крови, и он будет в порядке".

Только теперь Хогг смог перевести дыхание.

В момент, когда он увидел, как Линлэй устремился защищать Уортона, Хогг действительно был не на шутку перепуган. Его охватил страх, что его сыновья умрут.

Глубоко вдохнув, Хогг посмотрел на Хиллмана: "Ладно... Хиллман, ты только что говорил, что округ города Вушан в плачевном состоянии. Насколько все плохо?".

"Я не могу сказать абсолютно точно насколько все плохо", — ответил Хиллман с мрачным лицом. "Но судя по тому, что я мог видеть, скорее всего, есть погибшие, так же многие наверняка были ранены или даже сильно покалечены! Катастрофа нагрянула слишком быстро. Хоть я и кричал всем, чтобы они укрылись, у большинства просто не было времени на то, чтобы забаррикадироваться в подвале".

"Это действительно произошло слишком быстро", — Хогг повернул голову, чтобы посмотреть на восточную часть неба.

Воители Святого уровня были на совершенно другом уровне, чем люди из Вушан. Воитель Святого уровня может уничтожить весь город лишь взмахом руки. Ранее, дождь из валунов и уничтожение мужчиной в зеленом этих валунов не было ничем иным, как прелюдия для этих двух бойцов.

Но даже возникших косвенных последствий от проверки силы своего противника в схватке, было достаточно, чтобы вызвать сильную катастрофу в городке Вушан.

"Легендарное запрещенное земляное заклинание десятого ранга — "Мировой Защитник". Мощность этого заклинания ужасает. Оно считается наиболее мощным атакующим заклинанием из доступных магу земли". Глядя на земляного гиганта, лицо Хогга холодело.

Хогг был членом клана Воина Драконьей Крови. Хоть для клана Воина Драконьей Крови и настали трудные времена, их пять тысяч лет истории символизировали о том, что в их семейных архивах хранилась информация обо всех самых мощных магических атаках, используемых самыми сильными людьми в истории. И естественно Хогг мог с первого взгляда сказать, что происходит.

"Заклинание десятого ранга... ", — Линлэй сделал глубокий вдох.

Линлэй очень хотелось однажды точно так же, оседлать черного дракона и использовать апокалиптические заклинания десятого ранга. Его мысли, естественно, вернулись к магическим испытаниям и набору в студенты. "Тест будет проходить в столице осенью. Осталось всего полгода... ".

В глубине сердца Линлэй с нетерпением ожидал испытания магических способностей через полгода.

"Хиллман, немного погодя сопроводи меня для оценки состояния населения города", — сказал Хогг, а затем посмотрел на Хири. "Дядя Хири, после того как эти два воителя Святого уровня утихомирятся и уйдут, отведи Линлэй домой переодеться и убедись, что он немного отдохнет".

"Да, господин", — кивнул Хири.

Хогг повернулся и посмотрел на сына. Линлэй был в восторге, наблюдая захватывающее сражение. Улыбнувшись, он сказал: "Ох, Линлэй, маленький негодник. Даже после того, как ты получил травму, ты все еще хочешь смотреть на сражение Святого уровня. К счастью, учитывая, что маг Святого уровня призвал "Мирового Защитника", эта битва вот-вот подойдет к концу".

Поглощенный шокирующим боем, Линлэй не заметил, что вокруг области его груди...

Так как его голова была ранена, кольцо, которое он назвал "Извивающимся Драконом" под его одеждой было также испачкано кровью. Но кровь на кольце Извивающегося Дракона, казалось постоянно исчезала, как вода в бескрайнем океане, как бы это ни было странно, но таинственный черный материал кольца медленно ее поглощал.

В это время кольцо Извивающегося Дракона начало сиять слабым тусклым светом.

Но так как оно было под одеждой, никто не смог заметить этот слабый свет, исходящий с поверхности таинственного кольца.

Том 1, глава 18 — Дух кольца Извивающегося Дракона (часть первая)

В восточной части неба мужчина в сером по-прежнему стоял на голове Черного Дракона. С самоуверенной улыбкой на лице он смотрел на бой человека в зеленом против его земляного гиганта.

"Удар!".

Меч человека в зеленом пронзил голову земляного гиганта, и пронзительный звук сотряс воздух. "Грохот!". Голова земляного гиганта раскололась надвое, но земляной гигант не упал. Его кулаки-валуны с размаху ударили в тело человека в зеленом одеянии.

"Ах!", — человек в зеленой одежде выплюнул изо рта кровь, его лицо стало пепельно-белым.

Затем разрушенная голова земляного гиганта начала заново восстанавливаться, как будто никаких повреждений не было сделано вообще!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх