Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Клыки на погонах (полный текст 1-ой книги с приложением)


Опубликован:
22.12.2009 — 18.05.2010
Читателей:
1
Аннотация:
Валибур - благословенный город-государство, расположившийся в Большом Мире. Счастливая страна, населенная оборотнями и демонами. Здесь каждый второй - волшебник, а каждый третий обязательно подвержен идеальному Злу или служит Добру. За высокими стенами и башнями магической защиты собираются несметные орды объединенных Сил Хаоса и Дальних Кругов. Где-то там, в туманной дымке шагают миллионы смертоносных воинов, грезящих падением Валибура. А внутри городских стен все спокойно. Обычная рутина: отлов и заключение под стражу всяческой нечисти, нетрезвых некроманцеров и таможенные проверки Спящих Караванов. Главное Управление по Несанкционированному Использованию Колдовства и Иррациональных Сил работает в любую погоду и даже во время войны. Оборотни-оперативники свято чтят свой долг, занимаются расследованием преступлений в других Отражениях, хватают и заключают разнообразных преступников в Скалу-под-Небом. Работа оперативника трудна и полна опасностей. Особенно, если ты - пантероборотень и возглявляешь Департамент по отлову не кого-нибудь, а бессмертных героев, коих без меры расплодилось по вселенным. И работа становится еще более трудной, если начальство, сам Вельзевулон Петрович, дает тебе задание совершенно не по профилю. Это же надо? Тебе надлежит не поймать очередного героя, а спасти от гибели какой-то далекий мир. Кошмар+ Ситуация усугубляется еще и тем, что изо всех сотрудников остались только наихудшие кадры. Это религиозный фанатик и полиморфоборотень Трешка, вспыльчивая и совершенно бесполезная в фехтовании заместительница Клинна и хитрый, как кончик лисьего хвоста, хват-рядовой Наследиев. И в будущем тебя, бравого хват-майора, ожидают самые настоящие ведьмы, бессмертные хомункулюсы, короли с магическим иммунитетом, девушки-некроманты и многое другое. В общем, за дело. И будем надеяться, что смертельные опасности обойдут нас стороной...///// Оценки и комментарии очень приветствуются. Чем больше того и другого, тем быстрее будет выкладываться прода. Отдельны
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

__________

5) Мортитваллей — древн. гремлинский "Долина Мрака".

6) Форт Калидонус — северный пригород Валибура. Состоит из единственной крепости, в подвалах которой хранится алмазный запас государства. Более дешевая валюта в виде золота и других ценных металлов имеет хождение только между банками и торговыми организациями Валибура и не используются правительством.

__________

— Кого экипируешь? — спрашивает гремлин, когда под воздействием его заклинания дверь начинает тонко визжать.

Срабатывают магистемы, скрытые за толстой преградой из колдетона и металла. Колдовские технологии, соединенные не одним десятком мощнейших мозгомпьютеров, сканируют обращение Кибла. Анализируется голос, нервная система, температура тела и даже эротическая возбужденность гремлина. Хитроумные системы магии должны удостовериться, что команда коротышки не произнесена под воздействием чар управления, принуждения или вообще смерти управляющего Арсеналом (были прецеденты). Заодно защитное колдовство пробегается по мне и белкоборотню-уборщице. Немного щекотно — невидимая энергия едва заметно дотрагивается до нервных окончаний и затем ковыряется в мозгу.

Белка взвизгивает и трясет головой.

— Новенькая, — объясняет карлик, — две недели назад перевели из канцелярии.

Я понятливо киваю и холодею. Фамильный демон мне под хвост! Как же мог забыть, старый я дурак?! Ведь мне сначала надлежит выбрать себе троих парней из отдела.

Бросаю взгляд на уменьшенное табло мозгомпьютера на кисти левой руки. Цифры меня совершенно не радуют. Осталось всего лишь полтора часа до отправки — я специально настроил расписание, когда вышел из кабинета Чердеговского.

Слышится свист отодвигаемых фиксаторов и лязганье затворов. Дверь открывается, приподнимается к потолку. Мне всегда было интересно: насколько мощный там подъемный магианизм, способный поднять тяжесть, сравнимую с весом моего фамильного замка. За мерцающей линией порога виднеется бесконечный полутемный зал. Стеллажи, заполненные всевозможным оружием, начинаются от двери и теряются в полутьме. Зажигаются яркие лампы бледно-желтого цвета. Арсенал оживает. В глубине виднеются несколько гремлинов. Коротышки таскают большие тюки оружия и перевозят их на фитильтележках.

— Так кого экипируем кроме тебя? — еще раз интересуется гном, повторяя мои мысли.

— Погоди немного, — я лихорадочно активирую мозгомпьютер.

Дрожащий палец соскальзывает с покатого циферблата и царапает рабочий процессор мозга. Магимашинка взвизгивает и обиженно пульсирует алым дисплеем. Прости милая — очень спешу.

— Слушаю внимательно, глубокоуважаемый хват-майор, — согласно уставу отвечает дежурная Березаура. — Желаете услышать отчет за прошедший час?

— К демону отчет, — ворчу я. — Давай весь оперативный состав отдела в Арсенал!

— Каким образом? — спрашивает она. — И когда?

Понимаю, что ты — дерево, но имей же совесть. Не буду я каждой энтине объяснять, что оперативники по малейшему приказу вышестоящего начальства должны срываться на бег и через секунду быть в месте, указанном тем же начальством.

Именно эти слова я и говорю Березауре. Добавляю к ним всего лишь капельку мелких ругательств, но слышу, что она опять обижается. Ну почему? Мужчина не обратил бы внимания на нелестный эпитет из уст руководителя. А энта, вернее, — энтина, сразу всхлипывать. Женщины... Будь вы длинноногими красавицами или покрытыми корой ветвистыми деревяшками, как же с вами со всеми трудно!

— Тише, — пытаюсь успокоить нервную энтину. А сам размышляю о том, что сказал бы Вельзевулон Петрович, услыхав, как со мной общаются подчиненные. Вероятно, хвыцнул бы молнией — и все дела. А на мое место поставил бы кого-нибудь менее толерантного к прекрасному полу.

— Ладно, — вдруг успокаивается Березаура. Я понимаю, что меня ожидает месть с ее стороны. Точно! Сообщение бьет словно серебряный стилет. В самое сердце. — Весь отдел прибыть не сможет.

— Это еще почему?! — я беснуюсь, сыплю проклятиями фамильному демону. И вспоминаю-таки почему.

— Почти всех сотрудников вы отправили на поимку ведьмы, — удовлетворенно поясняет энтина. — Осталось лишь несколько человек.

Вот оно, женское коварство. Ведь искала повод, чтобы демонстративно обидеться и потом ударить пониже пояса. Ну ничего — я это запомню. Будет тебе выговор и запись в трудовую книжку. Через повешенье на собственном суку, м-да!

— Кто в отделе? — спрашиваю сухо. Пусть не думает, что достигла своей лукавой цели. Тоже мне мадам — кусок бревна с корнями.

— Заместительница, Трешка и Наследиев.

Невероятное сочетание! Да чтоб я так жил, как эти... подчиненные. Мне остались самые неуправляемые бойцы.

Клинна мой заместитель, как я уже упоминал когда-то. Она отличный воин, метко стреляет из всевозможного пневматического оружия. Арбалеты и луки ей также не чужды. С фехтованием у девушки не срослось, хотя, в крайнем случае, сможет отбиться от гнома, вооруженного перочинным ножиком. Но есть у Клинны изрядный минус — слишком горячая натура. Нет, она не склочная и не ехидная, как некоторые из пойманных моим отделом добряков женского пола. Она невероятно вспыльчива и при любом конфликте хватается за оружие.

Толстяк Трешка. Имя говорит само за себя. Громадный толстый гигаморф и свиноборотень — боров в прямом смысле. Не палата ума, зато силен как... даже не знаю, с кем его можно сравнить. Оружием почти не пользуется, предпочитает рукопашный бой. Причем манера ведения боя у него одинакова — с разбегу и в рыло. Это если он дерется с другим боровом.

Трешка профессиональный гладиатор Свин-ринга, ежегодного турнира, проводимого в Валибуре. Год назад Толстяку посчастливилось занять третье почетное место. Он мечтает когда-нибудь победить и очень комплексует из-за лишнего веса. Самый большой плюс Толстяка — гигаморфизм, возможность обращаться в любое существо. К слову, он очень религиозен, и шагу не может ступить без какого-нибудь псалтыря или молитвы. Вот это мне в нем очень не нравится — оперативник должен работать оперативно. А молиться в любое удобное, но не мешающее работе время.

— Вызывали, шеф?

Этот голос я ни с кем не спутаю. Из трубы пневмо-лифта самовыстреливается Ходжа Наследиев, лисоборотень или, как он любит себя называть — лис-перевертыш. Он довольно стар по меркам оборотня, но до сих пор на оперативной службе. Мне бы в пору называть его Ходжой Мефодиевичем, но мы давно договорились не заниматься излишними любезностями.

— Где остальные?

— Парочка на подходе, — лис показывает мне мелкие острые зубки. — Особенно спешит солнцеликая Клинна.

Вот ведь каков! Я не успел еще распорядиться, а Ходжа уже подслушал наш разговор с Березаурой и тут как тут.

Много сказать о нем нельзя, кроме того, что этот тип невероятно изворотлив и хитер. Выходец из трущоб Южного Валибура, долгое время жил на Нижнем Востоке. А там довольно трудно выжить — жестокие нравы. Быть чужаком и уцелеть среди магических существ-иноверцев невозможно. Но Ходжа смог провести во вражеских землях целых тринадцать лет.

Про изворотливость Наследиева ходят легенды. Большинство из них продуцирует он сам, но я не сомневаюсь, что некоторые правдивы. Если верить слухам, когда-то ему удалось трижды продать родную мать. И каждый раз он похищал ее из рабства. В четвертый раз продать не удалось — мать наложила на себя руки, не вынеся такого сыночка. Опечаленный лис-перевертыш истратил все свои деньги, вырученные с "продаж" (еще и одолжил немало), но устроил маме знатные похороны. Зная Ходжу, не гарантирую, что это правда. Кажется, эту невероятную историю он выдумал, одалживая у меня десяток валлов "до зарплаты".

Спустя несколько минут моя разношерстая команда уже вместе со мной. Мы активно шумим, переговариваясь, и атакуем стойку Кибла. Гремлин взывает нас к спокойствию и предлагает комплекты вооружений.

Подчиненные еще не знают, на какую опасную операцию мы уходим. А я не спешу им об этом сообщать. Говорю только в общих чертах — чтобы сориентировались, с какой угрозой можем столкнуться и каким оружием необходимо запастись.

— Ты ничего не скрываешь? — спрашивает вдруг Наследиев. Он стоит перед большим табло, на котором пробегает длинный список вариантов доступного оружия. Проницательный, фамильный демон бы тебя побрал!

— Удивляюсь твоим постоянным обращениям то на "вы", то на "ты", — ухожу от ответа. — Уж определись, коллега.

Ходжа пожимает плечами и возвращается к изучению оружия. Клинна тоже что-то чувствует, смотрит настороженно. И молчит, умничка. А я ничего не объясняю.

На выбор оружия уходи примерно полчаса. Мы долго ездим вместе с Киблом на фитильтележке по складу. Задыхаемся от испарений чесночного спрэда, на котором работает магимашинка. Наконец, едва передвигаясь и натужно ворча, транспортное средство останавливается у приоткрытых дверей Арсенала.

— Вижу даже систему дальнего магического удара "Плевок". И, о! Неужели это настоящий булатный клинок? — говорит гремлин, похлопывая по внушительной груде оружия, которое мы сваливаем по ту сторону магического порога. Словно бы только что не с нами грузил все это великолепие. — Неплохо запаслись.

— Так ведь не на прогулку.

Кибл соглашается и отводит меня в сторону. Указывает на мигающий дисплей своего мозгомпьютера.

— Только что пришло секретное сообщение для тебя, — говорит он заговорщицким тоном.

— От кого? — спрашиваю шепотом, копируя манеру гнома.

Мои бойцы недоумевают, но помалкивают. Дела шефа — это дела шефа, соваться в них не стоит. За их спинами медленно закрывается тяжелая дверь хранилища.

— От Чердеговского.

Ощущаю что-то странное в голосе Кибла. Его небритые щеки подрагивают, словно коротышка очень боится.

— Мне приказали передать тебе Этто! — сказано таким тоном, словно я должен бы сейчас утопить голову в плечи и заскулить, как щенок.

— А что этто такое? — передразниваю гремлина. — Впервые о таком слышу.

— Древнейший артефакт, — отвечает гном. — Кажется, его создали сами Творцы. Он бесценен и не изучен.

Я присвистываю. Вот какой важности у меня дело — бесценные артефакты доверяют.

— Давай сюда.

— Сперва пиши расписку, — не соглашается Кибл. — Я тебе такую вещь без расписки не отдам.

— А разве передачи внутри хранилища мало? — Всем известно, что на все предметы, которые находятся в Арсенале, наложено страшное заклятие. Если вы что-нибудь получили и не вернули к строку, указанному в регистрационной форме, то будет вам нелегко. Голова, например, взорвется. Или еще что-нибудь похуже. Заклятие прекращает действие после смерти зарегистрированного пользователя или после потери предмета. Каким образом оно отличает ложные пропажи от настоящих — для меня загадка.

— Мало, — шепчет гремлин и сует мне лист бумаги. Текст уже заполнен: очень мелкими каракулями забиты десять строк. Могу разобрать только "необычайной важности", "смертельного воздействия" и "принадлежащее метафизической сущности, сиречь богу".

Автоматически ставлю подпись. С видом огромного облегчения, коротышка двигается куда-то за свою стойку.

Мы с интересом наблюдаем за тем, как его голова исчезает с поля зрения. Кибл долгое время сопит и не то бубнит длинное заклинание, не то витиевато ругается на языке Мортитваллей. Стучит явно очень тяжелая крышка какого-то сейфа. Я всегда подозревал, что у гремлина находится еще одно хранилище — не для всех.

Наконец Кибл выходит из-за стойки. Он слегка прогибается назад. Его выставленные вперед когтистые руки чуть согнуты в локтях, пальцы растопырены. Но в ладонях ничего нет. Словно бы гремлин вытаскивает невидимый арбуз. Торжественно, едва ли не под звуки фанфар, коротышка подходит ко мне.

— Держи.

— Что? — задаю вполне резонный вопрос.

— Этто! — он приподнимает руки, чтобы передать мне свою невидимую ношу. — Наклонись.

Мне не остается ничего другого, как с глупым видом принять "дар". Тоже сгибаю руки и приседаю, чтобы карлику было удобно.

Кибл еще чуть приподнимает ладони над моими и с удовлетворенным видом разводит руки в стороны. Передача осуществлена. Со стороны, могу поспорить, выгляжу идиотом. Потому как не ощущаю никакого веса. Даже движения воздуха нету. Словно бы мне передали несуществующий предмет, а я его благодарно принял. Дожился...

— Ну вот, — улыбается гремлин. — Теперь закинь его себе за спину и можете идти.

Храня бесстрастное лицо, чуть подбрасываю ладони. Будто бы закинул за спину большой невидимый шар. Позвоночник, конечно же, никакого дополнительного веса не чувствует.

Бойцы удивленно наблюдают за моими телодвижениями: Клинна открыла рот, Наследиев с широкой улыбкой. Только Трешка с безучастным видом пялится на излюбленный заговоренный топор среди кучи остального оружия.

— Я тебе это еще припомню, — шиплю Киблу так, чтобы не услышали другие. Подозреваю, кто-то из них поспорил с ним: купится шеф на дурацкий розыгрыш, или нет?

— Не это, а Этто, — серьезно заявляет коротышка. — Идите уже в Операторий.

Мы вызываем дежурную фитильтележку, назначенную для доставки нас к порталу, и отправляемся.

— Что ты там говорила о магиазине? — спрашивает Кибл уборщицу.

— Магимаркет, — отвечает белкоборотень. — Вчера открыли. Очень большой и хорошо продуман.

— А цены как?

— Цены очень низкие. Ну, ты ведь знаешь как: открывают новый магимаркет и всегда делают какие-нибудь акции со скидками.

— А огненные шарики раздавали?

— До сих пор раздают, наверное, — доносится нам вслед.

— Надо будет вечером зайти после работы...

Я чувствую, что даже рад этой отправке без гарантии возвращения. Возможно, в другом мире не будет рутинных магимаркетов, неосторожных уборщиц и огненных шариков.

Всего пятнадцать минут мы выделяем на здоровую пищу. Сидим в столовой перед Операторием и занимаемся уничтожением стратегических запасов мясного рагу. Трешка заказал неприлично много салатов и гарнира, но взять шестую порцию отбивных я ему запрещаю.

— Подумай сам, — говорю Толстяку. — А если ты не влезешь в портальную пирамиду?

— В таком случае, — поддерживает меня Ходжа, — при скачке через пространство кусок твоего, Трешка, пуза, будет болтаться где-нибудь в открытом космосе. Ты ведь этого не хочешь?

Свинооборотень вздыхает и хрумтит вареной свеклосоей. Я отдаю должное хорошо прожаренной рыбе из Черного озера — полезно для мозга. Ходжа и Клинна уже поели и лакомятся десертом из клубней мангахенты с кремовой заливкой. Нас обволакивает ароматом молотого хук-кофе.

— Это ведь билет в один конец? — спрашивает Наследиев.

— Почему ты так решил?

— Я много видел, шеф, — улыбается старик-Ходжа. На вид ему не больше моего, но я знаю, что он может быть мне прадедушкой. — И могу отличить лицо спокойного начальника от физиономии командира, идущего на смерть.

Клинна охает и хмурится. Трешка сосредоточенно поедает тушенных улиток в шоколаде. Трапеза приходит к концу.

Я вкратце рассказываю о том, что из-за магии Творцов связь с нашим миром будет потеряна.

123 ... 910111213 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх