Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Благодарю, — ответила я. Сейчас Феликс с Ирмой аплодировали бы мне стоя. Так хорошо я изображала те эмоции, которых не было.
Лорд Гард обмолвился словом с леди Ингрид, похвалил организованный вечер и откланялся. Все это время леди Сара никак не могла определиться с тем, куда ей смотреть. Девушка переводила томный взгляд с Шердаша и невинный в мою сторону.
Понятно. Попытка выставить себя хищной охотницей не удалась и теперь активно изображается нежная киска. Вот только для кого все эти старания?
Девушка поняла, что слегка перемудрила со своей ролью любовницы и показала неуважение к своему Правителю? Или я так сильно ее удивила, что она растерялась и не смогла взять себя в руки? В любом случае, я решила оставить свои размышления об этой девице пока снова не столкнусь с ней. После окончания официального представления по залу разнеслись первые звуки музыки. Музыканты играли в другом конце огромного зала, собирая желающих танцевать в центр.
-Арверис, не хочешь потанцевать? — поинтересовался Шердаш. Мужчина сидел, опираясь на подлокотник и склонившись поближе ко мне. Но взгляд его был направлен в другую сторону. Мне даже и прослеживать его не надо было, чтобы узнать за кем он так пристально наблюдает.
Леди Сара определенно решила поиграть на нервах и выдержке Шердаша, потому что сейчас весело кружила в танце с довольно привлекательным мужчиной. Ее звонкий смех доносился даже до нас, не смотря на обилие постороннего шума. Девушка знала, на каких струнах души надо играть, чтобы привлечь к себе внимания. Лорду уже не терпелось оказаться рядом с ней.
— Я — не лучший вариант, для того, чтобы вызвать ревность у леди, — спокойно ответила я. Шердаш оторвался от танцующей пары и удивлённо посмотрел на меня.
— Меня настолько легко прочесть?
— Что касается это милой леди, то да. Вы смотрите на нее влюбленными, щенячьими глазами, — я усмехнулась. Кажется, наглядная демонстрация Сары придала мне больше смелости, чем я обладала в начале вечера.
— Это не допустимо, сын! — внезапность прозвучавшего голоса напугала меня. Уж чего я никак не ожидала, так этого того, что леди Ингрид решит вмешаться в наш разговор. И тем более я не рассчитывала услышать следующие слова. — При наличии у тебя невесты и ее непосредственном присутствии здесь, ты все же осмеливаешься открыто демонстрировать свои чувства к леди Саре. Ох, да как она леди! Эта девчонка окрутила тебя и теперь считает себя хозяйкой твоего сердца! А ты как мальчишка, ходишь за ней на поводке. Ты позоришь свой род! Ты позоришь себя! Ты позоришь меня и в конце концов свою невесту!
— Мама! — Шердаш был раздосадован и зол. Лорд не ожидал публичной отповеди. И пусть свидетелем сей неожиданности стала только я, это ранило самолюбие мужчины.
-Что мама? А как иначе мне реагировать на твое вопиющее поведение? Ты Правитель, Шердаш! Так будь добр, веди себя соответствующе! Я надеялась, что по приезду Арверис, ты возьмешься за ум. Но нет! Больше я не намерена терпеть все это. Либо ты, наконец-то, повзрослеешь. Либо я подберу для леди Сары более подходящую пару.
-Ты не посмеешь мама! — зарычал Шердаш. Лицо его покраснело от возмущения, руки сжались в кулаки от злости.
Я испугалась, что состояние лорда могут заметить посторонние лица.
— Шердаш, — накрыла рукой сжатый кулак. Мужчина вздрогнул. Он растеряно посмотрел на свои руки словно и не заметил, как потерял самообладание.
-Прости Арверис! — устало произнес он. Тело лорда постепенно расслабилось. — Не знаю, что со мной твориться. Я никогда не был влюблен. И...
-Не надо. Я понимаю.
Продолжение разговора не последовало и я старалась просто наслаждаться вечером,любуясь на танцующие пары.Неожиданно перед нами возник лорд Гард.
-Правитель,позвольте пригласить на танец вашу юную невесту.Думаю,леди с удовольствием захочет немного размяться.
-Позволяю.Но спросите и леди об этом.
Я конечно не горела желанием находиться близко к этому не приятному лорду,но моя спина и правда затекла от неудобного положения.Я согласилась.
Лорд Гард не смотря на свой возраст был еще довольно хорошим партнером в танце и вел себя очень обходительно до момента когда в танце мы оказались достаточно близко друг от друга.
-Леди, как вам сегодняшнее торжество?
-Спасибо, мне очень нравится.
-Должно быть дома вы часто устраивали подобные вечера?
-Не сколько раз в сезон.
-Как интересно.Мы к сожалению, делаем это гораздо реже.Вам здесь не скучно?
-Пока для меня все в новинку.
Наш разговор медленно переходит в то русло,которого бы я хотела избежать, но лорд не замечал моих попыток.
— Как вам наши традиции? Не находите их намного устаревшими?
— Они довольно необычные, но смысл в них есть.
— Вам не хочется домой леди Арверис? вернуться к отцу и брату? Снова окунуться в привычную жизнь? Мне кажется, вам здесь скучно. Вы не выходите из своей комнаты, не гуляете по замку или саду. Общаетесь только со своей служанкой. Я слышал, вы сдружились с Лордом Диданом, но он так поспешно уехал. Это конечно в его привычках. Лорд Дидан уже давно бывает в клане наездами и почти все время проводит за стенами. Как жаль, что даже ради вашей с ним дружбы он не остался подольше. Но не будем о нем вспоминать. Я хотел предложить вам своих воинов в сопровождение домой. Съездите, развейтесь. Навестите отца.
Лорд Гард опасный хищник. Я поняла, к чему шел весь этот разговор и пролегал он довольно близко к краю. К тому краю, который бы наверняка вел к моей гибели.
Ладошки похолодели и хорошо, что этого лорд заметить не мог. Взгляд я опустила вниз и мужчина не смог оценить эффект от своих слов. Танец как раз подходил к концу, чему я была несказанно рада.
— Подумайте над моим предложением леди,— мужчина сильнее надавил мне на талию, почти перекрывая воздух.— Мне не хочется смотреть, как вы потухните как свечка в дальних комнатах, обделенная вниманием Правителя и презираемая свекровью.
-Я благодарна за ваше сочувствие, но все эти неудобства временные. Думаю, со временем все наладиться. Мы с лордом Шердашем нашли общий язык и неплохо проводим время.
Сколько усилий мне пришлось приложить, чтобы не сбиться с ритма и оставаться равнодушной и вежливой. Внимательный лорд Гард умудрялся смотреть мне в глаза и также замечать каждое мое движение. Снисходительная улыбка не сходила с его лица даже после моего отказа.
Когда танец закончился, моя рука оказалась в плену у какого-то лощеного лорда. Он представлялся мне ранее, но естественно я не смогла запомнить его имени. И если в самом начале вечера я не собиралась танцевать ни с кем кроме Шердаша, то после приятного общения с лордом Гардом хотелось как-то отвлечься. Поэтому я согласилась. И за одним лордом, потоком последовали другие.
Шорох платьев, женский смех, расплывающиеся пятна, кружение, стук каблуков, музыка, обрывки разговоров, натянутые улыбки. Неприемлемые прикосновения как бы невзначай. Поспешные извинения с ядом. Оскорбления, завернутые в сладкую обложку комплиментов. Взгляды — липкие, презрительные, пренебрежительные и голодные.
Слуги погасили половину свечей, от чего в зале царил полумрак. Не успев толком отдохнуть от последнего танца, я неожиданно для себя оказалась в чьих-то объятиях. Но того, кто так ловко увел меня в середину зала, я не узнала. Незнакомец был настолько пугающим, что я невольно громко и испуганно вздохнула. Тонкие губы растянулись в оскале. Именно в оскале. Потому что и внешне мужчина был больше зверем, чем человеком. Один глаз прикрыт черной повязкой, второй ярко желтый смотрел не мигая. Мягкая, текущая грация создавала ощущение противоестественности. Слишком он был хищником. Все в нем буквально кричало об опасности.
Но что больше всего напугало меня так это то, что моя волчица признала его альфой. Я онемела от страха и оказалась полностью в его власти. Незнакомец, который так и не представился, молчал и кружил меня по залу, стараясь держаться в самой гуще танцующих. Так словно, не хотел быть замеченным. В полумраке его и правда разглядеть могла только я.
Сверкнули седые пряди в волосах, идущие от висков. Волосы его были небрежно собраны сзади и длиной были до пояса. От этого он казался еще более диким, не смотря на то, что одет был со вкусом. Хоть одежда его казалась мне немного старой.
А еще от него безумно пахло лесом. Так, как будто он всю жизнь провел в лесу.
Я боялась заговорить первой, да и рядом с ним внезапная немота не желала проходить.
Танец уже подходил к концу, мы оказались рядом с неприметной дверью. Мой партнер замедлил темп и, остановившись, резко приблизился ко мне и вдохнул.
-Не верь никому.
Я открыла рот, чтобы попытаться хоть что-то сказать ему в ответ, но его и след простыл. Бесполезно было крутиться и осматривать весь зал, мужчины не было.
Мурашки пробежали по всему телу. Я прислонилась к стене, чтобы не упасть. Сердце колотилось как бешенное, я ничего не слышала вокруг, кроме его стука. Ладошки вмиг стали ледяными.
Я будто танцевала с приведением.
-Арверис, что ты здесь делаешь?
Шердаш стоял прямо у меня за спиной и выглядел немного обеспокоенным.
-Я потерял тебя из виду, когда погасли свечи. Где ты была?
-Я ...Я танцевала, — отозвалась я. Мне тяжело было вернуться в реальность и сосредоточиться на Шердаше. Все еще чувствовала каждая клеточка моего тела прикосновения и дыхание другого мужчины. Волчица внутри тихо поскуливала без своего альфы.
-С кем? — Шердаш сложил руки на груди и смотрел на меня уже с подозрением. Обеспокоенность испарилась в воздухе.
-Я не знаю.
-Как это ты... Хотя...Ладно, поговорим об этом позже.
И только сейчас я заметила, что вокруг нас собралось уже немало гостей. Жадные до сплетен лорды и леди слушали, ловили каждое слово и надолго откладывали его в памяти, чтобы при случае достать и воспользоваться.
Правитель предложил мне руку, и мы вместе прошли в следующий зал, где уже были накрыты столы. Дальнейшие события вечера пролетали мимо меня незамеченными. Даже когда Шердаш проводил меня до моих покоев и молча поклонившись, ушел к себе, я продолжала идти словно кукла.
Мой благоверный смилостивился надо мной и не стал беспокоить разговорами после праздника. Я хорошо выспалась и пребывала в приподнятом настроение, когда он все таки решил навестить меня. Милена заплетала мне косы, но как только вошел Правитель, быстро закончила и удалилась.
— Я хотел извиниться за вчерашний вечер. Не таким я его представлял и уж точно не собирался портить вам все впечатление, — Шердаш стоял у меня за спиной, но я прекрасно видела его в зеркале.
-Незачем тебе все время извиняться.
-Но ты выглядела такой расстроенной. Мне показалось, что вся та ситуация с Сарой, да и я не сдержался когда потерял тебя из виду. Мне не стоило отчитывать тебя у всех на глазах.
— Тебе и правда показалась. Просто я устала от всех этих танцев и немного потерялась в пространстве.
Шердаш шумно выдохнул и уже с заметным облегчение на лице сел в кресло. Я повернулась к нему лицом и стала ждать. Мой жених явно хотел что-то мне сказать,но не знал как начать разговор. Я молчала, предоставив ему время.
— То, что случилось вчера более не повториться.
— Хорошо. Я тебе верю.
— Я повел себя не достойно. Сам не знаю, что на меня нашло. Я подвел тебя. С того момента как ты приехала, все идет не так. Эта попытка отравить тебя. Мои чувства вышли из под контроля. Такое ощущение, будто все разваливается. Участились нападения на границах, а мы не можем поймать ни одного виновного. Они как тени исчезают у нас из под носа. Я чувствую себя беспомощным, такое было только, когда Азгард решил уйти.
Шердаш замолчал, я подошла к нему, села в ногах и положила голову ему на колени.
— Расскажи мне.
— Живые призраки. Так у нас их называют. Оборотней, которые отказываются продолжать жить. Те, кто потеряли свои половинки или детей. Те, кто больше не хочет чувствовать боль утраты и дикое одиночество. Они не хотят жить в том, мире, где нет их любимых, но и покончить жизнь самоубийством им не позволяет честь. И тогда Светлые Боги проявляют к ним милосердие. Запирают душу человека так глубоко в теле зверя, что ее невозможно достать. Как не кричи потом, не уговаривай — все бесполезно.
Азгард потерял жену и сына при нападении Отчаянных. Он тогда оставил их всего на полчаса в нашем старом охотничьем домике. В то время на наши территории Отчаянные не совались. Азгард думал, что границы надежно защищены и спокойно отправился на охоту. Что говорить, мы тогда много своих потеряли из-за собственной самоуверенности и глупости.
Когда брат вернулся, то перед ним предстала поляна обагренная кровью его родных. В город он вернулся весь с ног до головы в крови и с кусками одежды жены и сына. Азгард не продержался и пары дней. Так сильно его сердце страдало по утраченным любимым. Я пытался дозваться его, днем и ночью сидел в его покоях и говорил с ним. Но все было бесполезно. Азгард сидел у окна, держа в руках остатки ткани и молчал. Я видел, что жизнь ушла из его глаз, но отказывался в это верить.
Однажды я вышел всего на пару минут, поменять одежду. Но когда вернулся, меня уже ждал зверь. Я кричал, я выл от отчаяния. Звал его, умолял вернуться. Но он лишь смотрел на меня своими синими глазами.
Ты же знаешь, что они все понимают. Только не могут ответить. Я знаю, что мой брат где-то там внутри и до сих пор продолжаю говорить с ним каждый вечер, когда он в замке. Это был единственный раз, когда я не смог ничего изменить. И мне не нравится это чувство.
— Шердаш, они же никогда не возвращаются. Теперь Азгард — это просто очень умный зверь. Там нет твоего брата. Ты напрасно изводишь себя надеждой, — мне было так жаль этого большого и сильного мужчину, тоскующего по своему брату. Слезы катились по моему лицу и свободно падали на ковер.
-Я знаю. Знаю...Просто, хочется иногда, чтобы он мне ответил. Хотя бы кивнул головой. Отец умер, меня вызвали со службы. И я вдруг понял, что совершенно не готов править. Но если хоть кто-то заметит мою неуверенность, я потеряю все. Вожак не должен быть неуверенным в себе и в своих действиях. Клан должен видеть в нем сильного и непоколебимого правителя, на которого можно положиться. А я сейчас словно перенесся в пору своего детства.
— Я всегда буду рядом. Ты можешь приходить ко мне и рассказывать все, что тебя беспокоит. И мы вместе будем искать ответы.
-Я не хочу сваливать на тебя свои проблемы.
— Я же твоя будущая жена. Разве не должны быть у нас одни беды на двоих?
— Ты добрая, Арви. Я дурак, что сразу не увидел твою доброту под маской равнодушия. И за это, я хочу нарушить старую традицию. Хватит тебе жить в этой комнатушке. Пойдем. Я покажу тебе твои новые покои.
Схватив меня за руку, Шердаш буквально выскочил из комнаты и понесся куда-то. Мы пронеслись мимо охранников стоящих на посту у моих дверей. Мужчины недоуменно переглянулись, но последовали за нами. В такой странной компании мы быстро миновали несколько коридоров, напугали нескольких служанок и кажется, сшибли вазу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |