Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Томми Аткинс


Автор:
Жанр:
Опубликован:
16.06.2018 — 20.10.2022
Читателей:
7
Аннотация:
Без памяти. Без знаний. Без имени... Немало дорог придётся прошагать десантнику Томми Аткинсу, прежде чем вновь стать Томом Реддлом.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А вот и Лорд Волдеморт! — объявила Вальбурга. — О, кольцо — выходит, слухи не врали, и ты действительно Гонт?

— По матери, — кивнул Том. — Итак, я искренне рад вас видеть, и, если верить Абраксасу, у нас предполагается отнюдь не светский раут... И да, Вальбурга, ты не могла бы перестать называть меня этой дурацкой кличкой?

— А ты изменился, — заметил Нотт. — Больше похож на дядю Элджернона, чем на нас...

— А ты как думал?.. Ладно, к делу — полагаю, все согласны с тем, что магический мир пора менять и менять радикально? Так вот, могу вас обрадовать: все наши грандиозные планы — пустое место, а идеи — гибельный самообман. Нет никакого превосходства над маглами — это они обогнали нас, и обогнали безнадёжно...

— Похоже, ты просто лживый грязнокровка! — заорала вскочившая Вальбурга. — Мерзкий вор, как!..

— Вэл, — Том не повысил голоса, но Вальбурга дёрнулась, как от пощёчины, осеклась на полуслове и замерла. — Смотри мне в глаза.

Том был прирождённым легилементом, и для того, чтобы показать воспоминания, думосбор ему не требовался — разумеется, если показать их требовалось только одному человеку. И при этом было невозможно солгать...

Воля Тома снесла защиту, и в чужой разум хлынул поток воспоминаний, заставляя его самого переживать заново всё, что так не хотелось вспоминать...

Уродливая лачуга с её не менее уродливым обитателем, давящимся злобой. Наглый самовлюблённый сопляк, не способный повзрослеть. Больница и глухая пустота в прошлом. Мост и отчаянная переправа. Каркаров, возвращающаяся память, новая палочка. Концлагерь, иссохшие люди и измождённые мертвецы, озверевшие американцы на месте расстреливают охрану. Руины Докторфаустштрассе. Индийские деревни, вырезанные шестихвостой. Хиросима. Токио. Суд над Гриндевальдом, хроника, выгоревшие голоса свидетелей...

Ты действительно хочешь этого, Вальбурга Блэк?

Том отвёл глаза — и Вальбурга со звериным воем рухнула на колени. Нотт метнулся к ней, обнял, позволив вцепиться в мантию, и зло спросил:

— Что ты с ней сделал?!

— Всего лишь показал, куда приводят мечты, — хмуро ответил Том, достав фляжку. — Вэл, глотни — легче станет...

Румынский сливовый бренди подействовал — истерика прекратилась. Вальбурга поднялась с пола, продолжая цепляться за Нотта, и сказала:

— Том, пожалуйста, прости меня! Я просто не знала... Я не хочу, чтобы всё кончилось так!..

— Почему-то мне кажется, что мы будем выглядеть не лучше, — незаметно исчезнувший Малфой столь же незаметно вернулся с думосбором, — но нам необходимо увидеть то, что довело Вальбургу до истерики... Да ещё и заставило забыть, что младший Элджернон для неё недостаточно древнейший и чистокровнейший.

— Я не желаю, чтобы меня сунули в постель к родному брату! — рявкнула Вальбурга. — Смотрите, хорошенько смотрите, и наслаждайтесь своим превосходством, пока ещё можете!

Элджернон Нотт крепче обнял Вальбургу и всё ещё зло, но без прежней ярости, потребовал:

— Покажи воспоминания, Риддл. Немедленно!

Пожав плечами, Том коснулся палочкой виска, сосредоточился, вытянул воспоминания и опустил в чашу. Элджернон склонился над ней, замер... А поднявшись, толкнул думосбор к Абраксасу со словами:

— Полагаю, сперва это следует увидеть всем остальным.

Четверть часа в гостиной царила напряжённая тишина. Малфой, последним заглянувший в думосбор, сунулся в бар, вытащил бутылку огневиски и приложился к ней забыв про стакан...

— Фамильная эмоциональность Блэков, — вздохнул он. — Я понимаю, что случилось с Вальбургой... Но ты хоть понимаешь, что мог её покалечить?

— Просто прими как данность, что я знаю, что делаю, — буркнул Том. — И не забудь, что меня учили профессионалы... Итак?

Абраксас сжал пальцами переносицу, покосился на Вальбургу и сказал:

— Думаю, мы все согласимся, что ситуация довольно скверная... И не знаю, как вы, а я просто не представляю, что делать. Том, хотя бы ты знаешь, что делать? Ты же всегда был самым изворотливым в нашей компании...

— Выбросить на помойку идеи чистой крови, — Том снова закурил, — и прочую нацистскую дрянь. Без маглорождённых мы попросту не выживем — Гонты тому пример, да и у Блэков наметилась та же проблема. Я не стану говорить, что их надо встречать с распростёртыми объятиями — нет, их просто не надо воспринимать людьми второго сорта в лучшем случае. Давайте признаем, что ребёнок маглорождённых — чистокровный маг, пусть и в первом поколении. Да, за ним нет копившихся веками знаний и артефактов — но он маг, как и вы. И это единственное, что имеет значение — всё остальное не более, чем превратности судьбы, ничего не значащие пустяки. В итоге всё решает сила, и вот с этим у полукровок никогда не было проблем... Кроме того, нам пора понять, что маглорождённые — не только новая кровь, но и новые идеи. Вы сами только что видели, на что способны маглы, и прекрасно понимаете, что нас просто сметут, даже без помощи лояльных правительству волшебников — потому что они, в отличие от нас, не застыли, любуясь заслугами предков, а продолжают развиваться. Поэтому необходимо тщательно рассматривать все магловские идеи и перенимать всё, что окажется полезным. Не всё подряд, естественно — но без этого нам конец. И — самое главное — необходимо систематизировать наши знания и хотя бы попытаться создать нормальную теорию магии. То, что есть сейчас — домыслы пополам с суевериями.

— Довольно радикально, — высказался Нотт. — Впрочем, с последним пунктом вряд ли кто-то станет спорить, но остальное... Родители Вэл не то что слушать не станут — просто не поймут, даже если заставить их просмотреть твои воспоминания...

— А я заставлю! — воскликнула Вальбурга.

— Так вот, Том, что мы будем делать? — закончил Нотт.

— Попробуем захватить мир, — осклабился Том. — А если серьёзно — сейчас нам предстоит завоевать умы нашего поколения и детей, а затем оттеснить от власти старых дураков и уже после этого браться за реформы. Это будет непросто, но...

— Мы с тобой, — ответил за всех Абраксас.

10. Ghost Division

Глинда Райли выбралась из машины, окинула дом внимательным взглядом и оценила:

— Неплохо. Совсем неплохо... Что будем делать дальше?

— Представлю тебя местному обществу — сегодня как раз отличный случай — и будем обустраиваться. Общество, конечно, задёргается, но нам это и надо...

— Я буду только рада — не люблю снобов, — фыркнула Глинда. — Особенно — любителей считать родословную чуть не со Времени Снов... Кстати, о тебе уже слухи ходят, ты в курсе?

— Ещё со школы, — отмахнулся Том. — Что на этот раз?

— Ну, в основном — красавец-ветеран, поставивший на место леди Блэк...

— Уже? — Том расхохотался и подхватил Глинду на руки. — Я становлюсь всё круче с каждой новой сплетней!..

— Ты и без сплетен крут, — Глинда потёрлась носом о его висок. — И что там с обществом?

— Гораций Слагхорн, декан Слизерина, гениальный алхимик и просто хороший человек, время от времени устраивает вечеринки для своих друзей — а в друзьях у него очень много известных людей... И знакомство с ними тебе определённо пригодится. Не говоря уже о том, что у него всегда весело.

— Эх, а я ведь парадную мантию на самое дно запихнула... — хихикнула Глинда.

Гораций Слагхорн любил уют и не любил показухи — а ещё был одним из сильнейших тёмных магов — и встречи Клуба Слизней проходили в соответствующей обстановке, неформальной и домашней. За это, собственно, Том их и ценил — полезные знакомства были, как ни странно, приятным бонусом...

— Том, а вот и ты! — Слагхорн торжествующе наставил на вошедшую парочку живот. — И мисс Райли, конечно же — наслышан, наслышан... Добро пожаловать! Кстати, ты же знаешь Марка Гринграсса? Рад сообщить, что он, несмотря на все свои усилия, вернулся живым и здоровым...

— Интересно, сколько он успел записать на свой счёт?

— Тридцать одна тысяча тонн, мог бы и сам спросить, — с их прошлой встречи Гринграсс лишился щетины и обзавёлся второй нашивкой, — ты, я слышал, тоже не прохлаждался?

Марк Гринграсс, командир подводной лодки, в планах Тома занимал важнейшее место. Он, в отличие от всех прочих чистокровных, знал настоящую цену войны — и реальные возможности маглов он тоже знал, причём ещё лучше самого Тома. Лучшего союзника не найти, осталось только убедить его...

— Марк, есть разговор.

— Моё мнение не изменилось.

— Изменилось моё, — Том коснулся медалей. — Марк, мне, конечно, далеко до тебя, но видел достаточно, чтобы разочароваться в чистой крови. И... Видишь Вальбургу?

— С Ноттом?.. Занятное зрелище. Всё-таки решила, что парень ей подходит?

— Она заглянула в мои воспоминания и с ней случилась истерика. Она много интересного наговорила, пока Нотт её утешал... В общем, компания по-прежнему на моей стороне, а планы у меня всё ещё грандиозные...

И Том коротко изложил свой план. Марк молча выслушал, закурил и высказался:

— Может сработать. Во всяком случае, я в деле — подводный флот гарантированно избавляет от иллюзий.

— Рад, — Том протянул руку, и Гринграсс пожал её. — Чертовски рад, что ты на моей стороне, Марк. Вот теперь я уверен в нашей победе...

Глядя на Слагхорна, было невозможно представить, что перед тобой — один из опаснейших магов Великобритании. При этом образ добродушного толстячка не был маской — Слагхорн таким и был. До определённого момента...

Прежний Том всего этого не знал и своего декана сильно недооценивал... Впрочем, в этом он был не одинок — Слагхорна недооценивали почти все, и кое-кому такая беспечность стоила жизни... И это при том, что свои таланты он, конечно, не афишировал, но и не скрывал. Все, кому надо, знали... Но надо было очень немногим — остальные видели только маску. Слагхорна это устраивало...

Тома, в принципе, тоже — Слагхорн и его связи были и одним из ключевых элементов плана, и дымовой завесой одновременно. Без него всё было бы куда сложнее — да и с его помощью просто не будет. Впрочем, кто рискует — побеждает.

— Том, — Слагхорн протянул кубок с пуншем, — не хочешь рассказать о своих приключениях?

— Пожалуй, — Том отпил из кубка. — Гораций, вы, кажется, зачитывали отрывки из моих писем? Тогда, пожалуй, я продолжу с того места, где вы остановились.

— Так и правда будет лучше всего, — согласился Слагхорн.

И Том, допив пунш, принялся рассказывать о своих японских приключениях.

Том не забывал изучать гостей — и не мог не отметить, что встряска пошла Вальбурге Блэк на пользу. Одно то, что слово "грязнокровка" из её речи начисто исчезло, говорило о многом... Но разговор с ней лучше оставить Глинде — девушки определённо нашли общий язык. Надо будет ещё с Ноттом поговорить — картина получается интересная. Нет, свою компанию он встряхнул основательно, но этого мало, а для старшего поколения — и вовсе ни о чём. Нотты, конечно, старая семья, но чтобы Блэки соизволили признать кого-то равным... Для этого требовалось нечто серьёзное.

Впрочем, все ответы Том получил совершенно неожиданно и из первых рук — Вальбурга подошла к нему и сообщила:

— Том, меня едва не выгнали из дома, но мне всё-таки удалось настоять на своём!

— Молодец, — кивнул Том, — и что же ты такого натворила?

— Ну, когда я сказала, что нашла чистокровного жениха из старой семьи, да ещё и наших давних союзников, мне заявили, что жениха мне давно нашли, что Нотты нам не ровня и я выйду замуж за Ориона.

— Твоего кузена?

— Троюродного брата.

— Немногим лучше. Вероятность рождения сквиба — процентов двадцать.

— Я то же самое в одном старом трактате прочитала, пересказала матери — ох она и орала! Это, видите ли, "гнусная маглолюбская писулька", которой нет места в библиотеке Блэков, и она лично убьёт "никчёмного грязнокровку", который это написал. А когда я сказала, что написал это Магнус Чёрный, основатель рода... Крэббы крепкие, не то матушку бы удар хватил, а так просто орала битый час. А вот отец задумался... И сказал, что Нотт — вполне подходящая партия, и он не возражает. На этом всё и кончилось, но дома мне как-то не хочется появляться...

Вальбурга подхватила Элджернона под локоть и утащила к столу, а Том, щёлкнув зажигалкой, затянулся. Мелочь... Наподобие рейдов SAS. Они не выиграли войну — но без них не было бы ни "Факела", ни "Оверлорда", джерри не держали бы прорву войск во Франции — тех самых, которые так и не попали на Восточный фронт... На войне не бывает мелочей, а им предстоит именно война — и совсем не факт, что война только умов. Оголтелые фанатики не признают проблемы, пока не увидят танки в Косом переулке, а тогда уже будет поздно... Да и либералы из окружения министра немногим лучше — маглы для них были чем-то далёким и полумифическим, наподобие кукуанов Хаггарда. Добавить к этому абсолютно бредовое магловедение и безобразно занудную историю — и картина получается весьма неприглядная... Мало кто в магической Англии действительно понимал, на что способны маглы... И насколько маги от них зависят. С этим тоже придётся что-то делать, но это не столь критично — так или иначе, проблема решится вместе с остальными. Держать в памяти стоит, но и только — и уж точно прямо сейчас он этим заниматься не будет. Вечеринка закончилась, пора расходиться — а он слишком давно не видел Глинду, и сегодня у них не было времени ни на что...

Выдержки хватило только на то, чтобы перекрыть камин — не хватало ещё кому-нибудь вломиться в самый неподходящий момент... Потом, конечно, придётся искать одежду по всему дому, но какая, к Мордреду, разница? Глинда слишком хороша для таких пустяков... И это было последней связной мыслью Тома.

Проснулся Том довольно поздно — по-прежнему в гостиной. Правда, постель из подушки с дивана и неведомо из чего трансфигурированного одеяла оказалась на редкость уютной... Хотя с Глиндой было бы уютно и на голых камнях.

Глинда устроилась рядом, тихонько сопя в ухо, и Том, не удержавшись, поцеловал её в нос.

— Том... — Глинда приоткрыла глаза и зевнула. — Ты хоть представляешь, который час?..

— Начало двенадцатого, — Том покосился на полоску света от неплотно закрытых штор. — И я бы не отказался от завтрака, поэтому...

— ...Ноги твоей не будет на моей кухне, Томми, — ухмыльнулась Глинда.

— Что, совсем?!

По итогам недолгой весёлой перепалки Том получил милостивое дозволение не только сварить кофе, но даже нарезать бекон, ещё раз поцеловал невесту и отправился в ванную. Никаких планов на выходные он составлять не собирался — не считая официальной свадьбы в воскресенье. Совершенно не нужной обоим, но замшелое магическое законодательство такого не предполагало. О чём говорить, если гражданский брак — без кабальных магических клятв для невесты — был разрешён только в начале двадцатых? Ну а если брак всё равно придётся регистрировать в Министерстве в присутствии свидетелей, то почему бы их не отблагодарить? Тем более — майора Прюэтта, Абраксаса Малфоя и Цедреллу Уизли, чью скандальную свадьбу не забудут ещё долго...

Том усмехнулся — жаль, что эту историю он пропустил... И надо будет предупредить Глинду, ибо Тиберий Септим Уизли на свежего человека действовал оглушающе...

123 ... 910111213 ... 99100101
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх