Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да, отец, ты сам меня учил, но... — в очередной раз сын попытался донести свои мысли и убеждения до отца, но уткнулся в стену знаменитого родового упрямства Учиха.
— Никаких НО! Даже не смотря на это, мы остались верны своему долгу хранителей деревни. Но что этому безродному выскочке договор, на котором когда-то возникла Конохагакуре. Ему показалось, что у нашего клана слишком много власти. Он решил создать Корень Анбу, обязанности которого почти полностью совпадают с таковыми у полиции Конохи. Где-то я даже уважаю его желание помочь безклановым шиноби, но он перешел границы, пытаясь с их помощью ослабить наш клан. Наши бойцы все чаще погибают на заданиях, и происходит это якобы случайно, но я знаю, что Сарутоби готовится уничтожить нас, а остатки взять под контроль. Но мы ударим первыми, сын. В конце концов, кому как не нам, одним из основателей Конохагакуре, принадлежит право крови в этой деревне?
'Неужели это правда, и Сарутоби собирается посадить Учиха на поводок?' — знаменитое спокойствие Итачи вновь было нарушено.
— У меня нет серьезных доказательств, только косвенные улики и собственные домыслы. Именно поэтому я никому ничего не объяснял, а только отдал приказ готовиться. Бойцы должны быть уверены в своей цели — так у них меньше сомнений. Но тебе пора это знать, — пояснил Фугаку.
— Отец, ты уверен, что все это стоит гражданской войны?
— Никакой гражданской войны не будет, сын. Нужно лишь добиться нейтралитета кланов и неожиданным ударом нейтрализовать Хокаге и его людей.
— Мы же уже говорили, что кланы поддержат Сарутоби, — покачал головой Итачи. — А ведь у него есть еще Анбу, Корень, двое из легендарных саннинов все еще ему преданы, да и самого Хирузена не стоит недооценивать.
— Хиаши-доно не настолько глуп, чтобы купиться на обещания этого выскочки. Он понимает, что если у Хокаге получится нас ослабить, наступит черед Хьюг, нового сильнейшего клана Конохагакуре. Политика Сарутоби не оставляет двойственных толкований, — Фугаку говорил с непоколебимой уверенностью в своей правоте.
— Отец, мы прощупываем почву под союзом с Хьюгами уже полгода без каких-либо подвижек. А ведь есть еще остальные кланы, — указал на слабое место в рассуждениях отца Итачи.
— Молчание Хиаши уже ответ. Если мы покажем свою силу, он поддержит нас. Но если мы будем проигрывать, он без сомнений ударит в спину. Скоро мне должны доставить технику, с помощью которой можно уничтожить целую деревню. Мы нанесем удар по резиденции Хокаге, стерев ее с лица Конохи! Увидев нашу силу, все кланы Конохи останутся в стороне — им есть что терять. Многие безклановые шиноби выступят на стороне Сарутоби, но в таких условиях он будет вынужден согласиться на поединок.
— Уничтожить резиденцию? — даже в спокойном голосе Итачи проскользнул ужас.
— Ночью, сын, жертвы будут минимальны, — отмахнулся Фугаку.
— Отец, ты понимаешь, что даже если тебе удастся одолеть Хирузена в честном бою, нас все равно будут считать захватчиками. Да и обладание техникой подобной силы нам никто не простит.
— Именно поэтому техника будет уничтожена, а я, как единственный знающий ее, покину клан. Мы вытащим на свет всю грязь правления третьего Хокаге. У его дружка Данзо должно быть ее не мало, не зря он ставит всем своим бойцам печать молчания. Следующего Хокаге выберет совет джонинов и старейшины, как и положено по закону. Им должен стать ты, Итачи. Впрочем, если совет выберет другого, Учиха все равно останутся сильнейшим кланом и хранителями Конохагакуре. Я надеюсь, что ты никогда не окажешься в моей ситуации, — слова Фукагу заставили Итачи остолбенеть. До этого момента отец никогда не делился с ним всеми своими планами, и младший Учиха не до конца понимал, что движет его отцом.
В голове Итачи царило смятение. Он был готов на все, чтобы не допустить кровопролития в родной деревне, но открывшаяся картина не оставляла иного выхода. Вариант, предложенный отцом, на фоне резни целого клана или гражданской войны, действительно был самым щадящим.
Под тяжелым взглядом Фугаку Итачи склонился в уважительном поклоне.
— Я выполню вашу волю, Фугаку-сама, — не смотря на любовь, между сыном и отцом всегда было некоторое расстояние. Но таков был Фугаку, глава клана, который ради его процветания собирался пожертвовать всем, что имел: любящей женой, детьми, властью и положением.
Поклон Итачи стал еще глубже.
— Иди, сын, я верю в тебя, — устало произнес Фугаку. Вся сила разом исчезла из его голоса, осталась лишь бесконечная усталость. Даже этот железный человек имел свой запас прочности.
* * *
На следующее утро я проснулся самостоятельно. Никто не врывался в квартиру, не крутил мне руки и не светил в глаза атакующими плетениями.
'Похоже я все-таки успел. Осталось только затаиться и не отсвечивать' — с облегчением подумал я, поднимаясь с кровати и принимаясь за легкую разминку. Хотя я и решил давать своему телу один день на отдых и восстановление, от банальных наклонов, приседаний и отжиманий это меня не освобождало.
Время медитации, сократившееся еще на минуту, добавило положительных эмоций, переведя день из разряда 'просто хороших' в разряд 'превосходных'. После привычного контрастного душа, я почувствовал себя полным энергии и готовым к великим свершениям, к которым, в первую очередь, относил приготовление завтрака.
Однако, когда четыре яйца на сковородке уже подходили к своей готовности, в дверь азартно забарабанили. Я со вздохом поставил на плиту еще две сковородки и пошел открывать дверь. Как я и ожидал, за ней обнаружился улыбающийся во все тридцать два зуба паренек в ярко-оранжевом кричащем комбинезоне.
— Здорово, Наруто, ты просто как чувствовал, я как раз завтракать собираюсь, — радушия в моем голосе хватило бы на небольшую кондитерскую лавку. Лицо Наруто едва не треснуло, растягиваясь в еще более широкой улыбке.
'Как ему это удается?' — в очередной раз поразился я.
— Проходи давай, чего на пороге стоишь, — Наруто смущенно почесал затылок.
— Даттебаё, я же даже не знаю как тебя зовут, — наконец выдало это чудо, смущаясь еще сильнее и при этом не переставая улыбаться. Оставалось только диву даваться, как ему удается сочетать эти эмоции на своем лице.
'Талант, определенно' — подумал я и весело рассмеялся.
— И правда, а я и забыл. Меня зовут Касуто Асимару. Заходи давай, пока яичница не сгорела, — я буквально втянул парня в комнату и, захлопнув дверь, поспешил к плите. Тоже любопытная штука, надо сказать. Четыре ее конфорки работали на фуин, которые черпали энергию с помощью металлических тросиков из энергопроводящего материала, уходивших куда-то к Монументу Хокаге
* * *
. Скоро рядом с первой сковородкой скворчали еще две: на одной подгорали четыре яйца для Наруто, а на второй жарились полоски мяса.
— Как вкусно пахнет-то, — с шумом втянул воздух Наруто.
'Так, похоже надо будет его еще и манерам подучить' — обреченно отметил я, снимая с конфорки первую сковородку. Ребенок набросился на еду с такой жадностью, что я едва успел подкинуть этой ненасытной утробе пару полосок мяса. Когда я принялся за свою часть завтрака, Наруто уже очистил свою тарелку и смотрел на меня голодными глазами.
— Наруто, у меня такое чувство, что ты не ел как минимум неделю, — вынужден был оторваться от приема пищи я.
— Такой вкуснятины — никогда, — горячо воскликнул белобрысый. Оказалось, что нормальной еды парень не пробовал с детского дома, да и там их кормили далеко не деликатесами. Рацион паренька составлял вкусный рамен 'Ичираку' по праздникам, который Наруто обожал, и заварная лапша быстрого приготовления для повседневного приема пищи, с которой он просто свыкся.
'Бедный ребенок' — содрогнулся я, представив, что мне бы пришлось в течении нескольких лет есть только разные варианты лапши. Я настолько впечатлился этой картиной, что даже поделился с блондином половиной своей порции.
— Могу научить готовить. Я, правда, сам в этом деле невеликий специалист, но уж яичницу пожарить сумеешь, — торопливо поглощая свою порцию (чтобы еще раз делиться не пришлось) сказал я.
— Согласен, даттебаё, — громко ответил блондин, уже приканчивая свою половину.
На некоторое время в комнате воцарилось молчание. Наруто, осоловевший от съеденного, сыто икал, умиротворенно созерцая небо за окном. Я, все еще голодный, прикидывал, как бы перекусить чего-нибудь и при этом не лишиться этого в пользу голодающего мальчишки. Со вздохом пришлось признать, что все равно придется Наруто по утрам подкармливать.
— Ну что, сыграем в шоги? — наконец нарушил молчание Наруто, чей активный характер не выдержал долгого безделья.
— Наруто, я тут понял, что у меня и доски нет, — я смущенно, подражаю блондину, почесал затылок. Где-то я читал, что подстраиваясь под жестикуляцию собеседника, можно вызвать у него подсознательное доверие.
— Ахаха, — Наруто рассмеялся и с энтузиазмом произнес. — Тогда пойдем и купим?
— Ну пойдем, я потом тебе деньги за свою половину верну, — я до сих пор был на мели и очень смутно представлял себе, как теперь буду с нее выползать.
— Забудь, даттебаё, — отмахнулся белобрысый.
— Нет уж. Запомни, Наруто, долги связывают. Даже если это долг другу,— серьезно сказал я, покидая квартиру.
— Так я же тебе и предлагаю забыть об этом, — не понял мальчик, следуя за мной.
— Нет, Наруто. Я понимаю, что ты предлагаешь от всей души, но на самом деле ты предлагаешь заменить мне долг денег, которые отдать относительно быстро и безболезненно, долгом услуги, — блондин задумался, пытаясь уследить за изгибами моей мысли. Ну да ничего, паренек он не глупый, сообразит быстро. И действительно, минут через пять Наруто пришел в себя.
— Понял. Спасибо за урок, Касуто, теперь я должен тебе, — пришел к нужному мне выводу парнишка. Было важно, чтобы он осознавал ценность моих советов, а не воспринимал их как данность. Разговор таким образом я повернул не случайно.
Набор для шоги мы нашли довольно быстро, вот только стоил он каких-то умопомрачительных денег. Даже самый дешевый вариант обошелся нам в целые две тысячи рё — якобы дерево на них шло какое-то особое, да и работа мастера цену накидывала изрядно. С имперскими тау такой проблемы не было, легко можно было найти набор и за сто рё, если переводить империалы в на здешние цены.
Пришлось брать то, что есть.
Дома я объяснил Наруто правила, продемонстрировал простейшие комбинации и уловки, рассказывал о важности стратегии в целом. Хотя и я поддавался как мог, первая попытка Наруто освоить шоги закончилась чудовищным разгромом.
— Слушай, Наруто, а почему ты так странно одет? — между делом поинтересовался я у блондина во время второй партии.
— Странно? Что ты имеешь в виду? — задумчиво спросил паренек, целиком сосредоточившись на партии.
— Ярко, аляповато и, прости, безвкусно, — честно ответил я, подводя комбинацию к логичному завершению. На этот раз я решил не давать Наруто скидки и закончил партию намного быстрее, чем в первый раз. Хотя слово 'быстрее' в шоги весьма относительно, даже самые короткие партии обычно длятся по полчаса из-за специфики этой игры (каждая фигура ходит только на одну клетку, из-за сложной стратегической составляющей, часто случается так, что игроки перегруппировывают собственные фигуры дольше, чем длится собственно сражение).
— Нууу, — протянул мальчишка, почесывая затылок. — Мне нравится этот цвет. Круто же выглядит, меня ни с кем во всей деревне не спутать.
— Это точно, не спутать. Но разве тебе нужно, чтобы люди помнили тебя как странного чудика? Может быть лучше остаться в их памяти как серьезный и надежный шиноби? Пусть и не так быстро, — сказал я, начиная третью партию.
'Люблю играть черными и брать инициативу в свои руки. В этом я весь' — признался я сам себе.
— Хм...ты так думаешь? — задумался над моими словами мальчик, невпопад отвечая на мой ход, за что тут же и поплатился.
— Уверен. Внимание вниманию рознь, — ответил я, стремительно тесня своего оппонента.
— Наверное, — протянул Наруто, окончательно отдавая мне инициативу. Разгром не заставил себя долго ждать. Реванш мы решили отложить на завтра — пылая энтузиазмом, Наруто решил взять набор шоги домой, чтобы разработать победную стратегию для следующей партии. Я благородно разрешил.
Мы еще некоторое время посидели, разговаривая о жизни. Наши судьбы были столь схожи, что Наруто проникся ко мне еще большим доверием. Я рассказал ему, что тренируюсь через день, извинился, что не могу тренироваться с ним и предложил ему заняться этим самостоятельно.
Объяснил это желанием иметь спарринг партнера, о приемах которого ничего не знаю. Потом, мол, можно обменяться опытом в том, что у кого получается лучше.
Приготовили обед. Я научил Наруто варить рис и жарить мясо, показал преимущества специй — оказывается мальчишка, как и я, обожал, когда еда буквально горит. Тут же на месте прикончили свой кулинарный шедевр. После этого Наруто решил, что ему действительно не мешает зайти в магазин и сменить имидж. Даже спросил у меня совета.
Я ответил, что Наруто больше пойдут светлые цвета с небольшими яркими всполохами, возможно даже его любимого оранжевого цвета. Мальчишка обещал подумать, после чего, забрав набор шоги, унесся на улицу.
'Ну что же, все прошло неплохо' — подумал я, прибираясь в квартире.
Со вздохом оценив нанесенный холодильнику ущерб, причиненный набегом прожорливого Узумаки, я собрал свои скудные финансы и отправился на рынок.
Хорошо что завтра пора получать очередную часть пособия' — подумал я, отдавая последние деньги за продукты. 'Надо будет заставить Наруто раскошелиться на свои уроки кулинарии. И куда в него столько влезает?'
На улице стремительно темнело — день подходил к концу — и я решил срезать дорогу через переулок. Неожиданно я почувствовал движение за спиной, но не успел даже удивиться. В голове вспыхнула боль, и все мгновенно утонуло в темноте.
*Каге — правитель одной из Великих Деревень шиноби. В Конохе это Хокаге, а в Деревне Скрытого Облака, например, Райкаге.
**Шаринган — додзюцу (улучшенный геном, связанный в первую очередь с глазами) клана Учиха. Дает им невероятную скорость и ясность восприятия, а так же возможность видеть чакру. К примеру, шиноби с шаринганом способен скопировать почерк, путём анализа движений карандаша и руки. Более того, он может даже копировать неизвестную технику и стиль рукопашного боя, анализируя движения чакры или мышц. А опытные Учиха могут совершать ее одновременно с пользователем, а то и на мгновение быстрее (конечно, если она не требует другого улучшенного генома)
Глава 8.
Сознание возвращалось медленно и неохотно, так и норовя соскользнуть обратно во мрак беспамятства. От погружения в блаженное забытье меня удерживала только острая боль, пульсирующая в области затылка. Постепенно организм так же начал приходить в себя. Появилась первые ощущения, пусть поначалу и доносившиеся как сквозь толстый слой ваты.
Оказалось, что вокруг меня царит довольно сильный холод, а спину леденит каменный пол, впиваясь в нее острыми выступами. Судя по болезненному онемению тела, я находился в этом месте уже довольно долго. Морозный воздух с трудом проникал в легкие, терзая огнем пылающее горло.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |