Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я видела, как люди бродили по выжженной земле. Видела скрученного, словно колбаса, Джелроя, хотя теперь, когда демон уничтожен, зараза сгинула вместе с источником. Это место было очищено.
Опасность миновала, но порадоваться данному обстоятельству у меня не хватило времени. Между деревьями воссиял перламутрово-платиновым светом портал, выпуская всадника, похожего на сказочное видение. Чудесный, белый, с золотом, плащ, наверняка зачарованный, водопадом стекал с плеч высокой стройной фигуры.
Мужчина повернул ко мне лицо с очень характерными, легко узнаваемыми, яркими зелеными глазами под копной коротко остриженных, золотистых волос.
— Вот Ткач! — выдохнул Джейман, широко открывая в глаза — Стальная крыса!
Теи натянул удила, заставив заплясавшую, заартачившуюся было, лошадь стоять смирно. Его узкие, резко очерченные губы были непривычно плотно сжаты.
— Прогулка закончена, Одиффэ, — обратился он ко мне сухим, насмешливым тоном.
— Что вам нужно от девочки? — Ланджой закрыл меня собой.
Его рука непроизвольно сжала оружие.
Теи смерил его ледяным взглядом:
— Похвальная верность, — снисходительно кивнул он. — Но для вашего же блага, сударь, рекомендую убрать руки от огнестрела.
— При всём уважении, маэстро, всё не так просто, — покачал головой Ланджой.
— Вот и не стоит всё ещё сильнее усложнять, — парировал Теи.
— Ты, высокомерная тварь! — сплюнул Таббар, перехватывая боевой топор и поигрывая мышцами, — мы, конечно, мусор у тебя под ногами...
— Но, смею заметить, — растянул в улыбке большой рот Джейман, обводя рукой членов нашего отряда, — здесь много мусора. Ваше Всесильное Светлейшество рискует утонуть в дерьме.
— Я не боюсь рисковать, юноша, — ухмыльнулся Теи. — Я, неплохо плаваю, кстати. Одиффэ, если не желаешь урезонить новоявленных друзей, советую отойди в сторону. И даже не думай сбежать снова.
Я поняла, охотники готовы драться за меня, как за одну из своих. Ясно было и то, что, дойди дело до схватки, Теи никого не пощадит.
— Хватит, — устало покачала я головой. — Никто не будет ни с кем драться. Ребята, — повернулась я к товарищам, — всё хорошо, и этот человек не причинит мне вреда. Он... он мой родственник. Всё в порядке, Ланджой, — положила я ладонь на руку нашего капитана. — Так и должно быть. Спасибо вам, ребята, за всё. Я горжусь тем, что прошла этот путь с вами, горжусь знакомством с каждым из вас. Вы — честные люди. Да хранят вас Благие Боги.
Теи смотрел на нас сверху вниз, как на расшалившихся детей, скептически приподняв бровь.
Я повернулась к нему, давая понять, что готова следовать за ним.
Чеаррэ протянул мне руку, помогая подняться в седло.
Каникулы закончились.
Глава 9
Стоило вспышке, вызванной телепортацией, угаснуть, я увидела, что стою прямо перед старым фонтаном. Полуобнажённая нимфа по-прежнему смотрела вперёд незрячими глазами. Из кувшина, зажатого в её руке, тонкой струйкой бежала вода, лаская оголённые прелести перед тем, как с тихим шелестом кануть в круглой чаше бассейна.
Не будь я вымотана до предела, наверное, было бы тяжело снова войти в дом, в котором когда-то пришлось убить любовницу Чеаррэ, но у усталости есть свои плюсы.
Бескрайний вестибюль освещало пламя, поднимающееся из высоких медных чаш, раскачивающихся на длинных цепях. Миновав прихожую, мы вошли в роскошную гостиную. Стальная Крыса вызвал прислугу, встряхнув мелодичный колокольчик, и седой мажордом тут же нарисовался на пороге.
— Мой господин? — склонился он в низком поклоне.
— Прикажи подготовить ванну и чистую одежду для моей племянницы. И ещё — пусть из погреба принесут пару бутылок красного вина.
Мажордом испарился, бросившись исполнять озвученные желания.
Теи опустился в кресло, вальяжно забросив длинные ноги на пуфик:
— Признайся, Одиффэ, ты действительно находишь кочевую жизнь увлекательной? Неужели тебе вправду нравится носить обноски? Находить средства к существованию путем уничтожения мелкой нечисти?
— Дорогой дядюшка, вы, как всегда, всё передёргиваете.
— Продолжай, — склонил голову к плечу Теи.
— Моя одежда — не обноски, просто блуждать по трясине в длинных платьях и на каблуках-шпильках не очень-то удобно, о чём вы, наверняка, не догадываетесь.
— Ну, конечно. Я-то никогда не блуждал по болотам!
— В платье и на каблуках?.. Надеюсь.
— Очень смешно, — скривился он.
— Вы так же преуменьшаете силу моего противника. Не хочу показаться нескромной, но лично вам вряд ли удалось бы с ним справиться.
— Скромность — твой конёк.
— Глистообразные демоны, как оказалось, крайне неразговорчивы и совсем не влюбчивы. Так что основной боевой арсенал Чеаррэ, лесть и обольщение, перед ними недейственен.
— Ладно, хватит пустой трепотни, — перестал улыбаться Теи. — Эдония с Фиаром балансируют на грани войны. Не находишь, что сейчас не время наслаждаться погоней за чудовищами?
— Кто ещё за кем бегал, выяснить нужно, — фыркнула я.
— Ты ведь не рассчитывала, что сумеешь скрыться от нас?
— Отнюдь. Признаться, я даже несколько переоценила ваши таланты. Ведь я не особо-то я и пряталась, а вы искали меня целых три месяца.
— И чего в итоге добилась своими капризами?
— Поиграла у всех на нервах?
— Признаться, виртуозно, — Теи соединил в изящный домик кончики длинных белых пальцев. — Нам никак не удавалось выйти на твой след, не было совершенно никаких зацепок. Если бы не эта последняя, яркая, как свет, магическая вспышка, быть бы тебе охотницей на нечисть ещё долго-долго.
— Лучше расскажи, что вы там плели моему будущему царственному супругу, пока меня не было?
— Никак, де, невозможно отдать невесту замуж без диплома. Это, мол, неуважение к его Темнейшеству, — театрально развёл он руками. — В болотах ты проходила практику, — предупредили меня.
— И был шанс, — да ещё какой! — что не пройду, — огрызнулась я в ответ. — Тварь, с которой я расправилась... признаюсь, на свете мало что пугало меня до такой степени. Она меня чуть не прикончила. Вот что бы вы стали делать, если бы я умерла?
— Проблемы, Одиффэ! У нас тогда возникли бы большие проблемы. Ты их бесконечный генератор. И это ещё одна причина, по которой Семья решила вручить тебя Дик*Кар*Сталу, нашему заклятому врагу. Поделимся, так сказать, своим счастьем.
Седой мажордом с поклоном доложил, что ванна готова.
Купальня в доме любого аристократа заслуживает внимания. Не составлял исключение дом Теи. Здесь можно было найти все блага цивилизации: большие и малые бассейны, душевые кабины и ванны, шампуни, духи, лосьоны, притирания на любой цвет и запах.
С меня-то хватило обыкновенной ванной, я в этом плане девочка непривередливая. Всё, что нужно для счастья, это вода да мочалка, мыло да чистое платье.
Если я и вернулась быстрее, чем Теи рассчитывал, добрый дядюшка виду не подал. Со спокойствием истинного философа он протянул мне чеарровский тоник, замешенный на весьма специфической фамильной магии. Специфика состояла в том, чтобы чудесным образом пополнять резервы магической энергии, восстанавливая нарушенный баланс.
Осушив бокал, я поставила его на хрупкий хрустальный столик:
— Сантрэн очень на меня зла?
— Сама увидишь, — ухмыльнулся Теи.
* * *
Меня встретили двумя размашистыми оплеухами.
Подобный приём был полной неожиданностью — на моей памяти Сантрэн никогда не опускалась до рукоприкладства.
— Как ты посмела так рисковать собой? — шипела она, словно рассвирепевшая гюрза. — Всеми нашими планами?.. Не ожидала, что ты поведёшь себя подобно наивной барышне, берущей за кредо дешёвые романы о любви. Твои капризы чреваты войной. Ты это понимаешь?
Переведя дыхание, Хранительница Клана опустилась в высокое кресло. Изящные руки властно легки на подлокотники. Белое лицо походило на маску, лишь глаза горели холодным зелёным пламенем.
— Садись!
Я села.
— Вот что я тебе скажу. Ты отправишься в Фиар в ближайшее время. Свадебный кортеж, как и твоё приданное, уже давно подготовлены. Подготовлен и брачный контракт. Суть последнего тебе известна: престол унаследует сын Дик*Кар*Стала от первого брака, а также его будущие законные наследники. Но мы не можем исключать вероятность несчастья со старшим сыном Дик*Кар*Стала. Тогда претендентами на трон Фиара могут стать ваши, с Дик*Кар*Сталом, дети.
— Я не!..
— Довольно, Одиффэ! — ледяным голосом прервала Сантрэн. — Я по горло сыта твоим самодурством и капризами. Больше я этого не потерплю. Тебе придётся смириться с нашим решением, другого выбора у тебя нет.
— А если я не смирюсь? Что тогда?
— Не думай, что если умеешь устраивать классные фейерверки, то ты круче всех на свете. Я жила и успела состариться ещё до того, как на свет появился твой прадед, девочка. Продолжишь упрямиться, сделаешь хуже, в первую очередь, себе.
— Решила перейти к угрозам? — понимающе покачала я головой. — Скажи начистоту, если я не подчинюсь, меня устранят?
— Лишь в самом крайнем случае.
— Ясно.
Какое-то время, храня задумчивое молчание, я выбивала пальцами незамысловатый ритмический рисунок. Потом подняла голову и пристально уставилась в змеиные, гипнотизирующие глаза собеседницы:
— Скажите, матушка, что помешает мне позже, без угрызения совести, предать ваши фамильные интересы?
— Ты не сможешь этого сделать, — любезно сообщили мне. — Мы одинаково нужны друг другу, ты — нам, а мы — тебе. Одиффэ, пойми правильно, мы не собираемся узурпировать власть у законного короля. Лишь хотим заручиться лояльностью Чёрного Правителя в обмен на такую же гарантию лояльности с нашей стороны. А вот когда придёт время, у тебя и в твоих детей будет верный и сильный союзник в нашем лице.
— Как у вас всё складно да гладко!
— Это долговременный проект. Времени у нас, хвала Благим Багам, достаточно — маги живут долго. И хотя ты доставила нам много неприятных минут, я продолжаю хранить веру в тебя.
— Ну, ещё бы! — невесело хохотнула я.
— Сейчас ты мне, конечно, не поверишь, но придёт время, и ты оценишь мои старания. Я ввожу тебя в самую интересную игру, которая только существует на свете — в игру престолов.
* * *
Мне никогда раньше не приходилось ночевать в доме Сантрэн.
Видимо, памятуя об этом, Эллоиссэнт и решил не оставлять меня в горьком одиночестве. Стоило шагнуть за порог полутемной комнаты, как я, споткнувшись, упала в его объятия.
Холодный запах свежести, мяты и полыни, свойственные ему одному...Ткач!
Ну зачем ты здесь, Эл? Я ведь почти смирилась! Сама вероятность возвращения к тебе казалось мне невозможной. Наша любовь — разбитая чаша. Меня для тебя всегда было слишком много, тебя для меня — слишком мало...
Зачем ты пришёл?
В неровном свете свечей он выглядел бледным, почти изможденным. Под глазами залегли болезненные тени, но всё это удивительным образом шло ему.
Сухая ладонь накрыла мои губы, вынуждая молчать.
Эллоиссент смотрел на меня непривычно серьёзно.
Злость, единственное, на чём я ещё кое-как держалась, стремительно уходила, тая, как снег от каминного жара.
Пальцы Эллоиссента мягко скользнули по моей шее, коснулись плеча, прошлись вдоль локтя и, наконец, сжались на кисти, оставляя отчетливое ощущение захлопнувшего капкана.
— Красивая...ты. Красивая и жестокая... я так боялся, что больше не увижу тебя...
— Хватит уже, — сказала я, — затянувшаяся трагедия превращается в фарс. Ты должен был либо взять меня, либо уже отпустить. А ты всё тянешь и тянешь, растягивая агонию. Так кто из нас более жесток?
Его руки с жадностью скользнули по моему телу, зарываясь в волосы. Его губы словно силились выпить моё дыхание до последнего вздоха. Гибкое юношеское тело с такой силой вдавило меня в стену, будто Эл был вдвое тяжелее своего настоящего веса.
Не было на свете человека, который бы знал моё тело, как знал его он — словно музыкант, виртуозно владеющий инструментом. Эллоиссенту всегда достаточно было пары движений, чтобы довести меня до грани.
Я сдалась, хотя и понимала, что это всё усложнит. Сдалась, даже не пытаясь сражаться, ведь, скорее всего, это наша последняя встреча наедине. Да и можно ли запретить умирающему от жажды пить?
Эллоиссент был моим кислородом, моими дровами, землёй, звёздами. Одним лишь он наотрез отказывался стать — моей жизнью.
Будь ты проклят, Эллоиссент. Хотя на самом деле — проклята я.
Пока моё тело горело пламенем страсти, в моей душе корчилась любовь, оказавшаяся слишком живучей. Умри ты уже, наконец, моя никому ненужная слабость. Сгори в гибельном пламени страсти, задохнись без кислорода надежды, растворись в череде лет и лиц. Забудься. Исчезни.
Под моей ладонью стремительно колотилось сердце Эллоиссента. Я тонула в этой сумасшедшей пульсации, отдающейся жгучим наслаждением во всем теле. Не оставалось клеточки спокойной или равнодушной. Я была вся — огонь.
Но пылая, знала, что вскоре от всего этого не останется ничего, кроме пепла.
* * *
В изнеможении уткнувшись в горячее, влажное плечо, я закрыла глаза, прислушиваясь к сбившемуся дыханию своего любовника:
— Интересно, как скоро ты меня забудешь?
— Я тебя не забуду. Ты это знаешь.
— Не знаю.
— Хотел бы, да не получится.
— Как зовут ту очаровательную блондинку, с которой ты ворковал тем утром, когда я сбежала?
— Ацуки Вицу.
— Превосходная память!
— Бедняжка была мне интересна ровно столько, сколько ты смотрела на нас. И ни минутой больше.
— До глубины души трогает способ, которым ты предпочитаешь привлекать к себе моё внимание. Оставляет надежду, что с моим исчезновением ты примешь целибат.
Эллоиссент засмеялся. Его изящные длинные пальцы бережно, как величайшую ценность, сжали мою ладонь. Свечи отражались в зелёных глазах:
— Не дождёшься, мой очаровательный демон.
Я отняла руку и перекатилась на живот, тем самым отдаляясь:
-Тебе уже сообщили, чем займут твоё время после окончании учёбы? — сменила я тему.
Эллоиссент как-то скучно пожал плечами:
— Сантрэн прочит мне должность начальника Магического Сыска в каком-то богами забытом городишке. Полагаю, народ в отделе Департамента рад данному обстоятельству так же, как и я.
— Я думала, тебя ждёт карьера дипломата?
— Я тоже.
— И снова — поразительная покорность? Так и не научишься возражать любимой родне?
Меня всегда очаровывала в нём эта особенность. Только что взгляд его был мягок, как сама нежность, и вот уже в его в глазах сверкает стальной блеск. Удалось его задеть?
— Какой смысл имеет возражать в мелочах, раз у меня не хватило сил и аргументов возразить в самом главном? Хотя, это даже к лучшему — я карьеру дипломата имею ввиду, не твоё скорое замужество. Если бы в последнем вопросе, хоть что-то зависело от меня, Одиффэ...
— Не начинай!
— Я просто хочу, чтобы ты поняла... — вскинулся он.
— Ты меня недооцениваешь, я не так глупа, как, возможно, кажусь. Не нахожу в сложившейся ситуации ничего сложного для понимания. Фиар — лакомый кусок, вот твоя властолюбивая родня и вцепилась в него всеми своими клешнями и присосками. Наверное, даже при наличии лишь моего трупа, свадьба все равно бы состоялась.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |